WATCHTOUCHE - Horno empotrado CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WATCHTOUCHE CANDY en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Marca | Candy |
| Modelo | WATCHTOUCHE |
| Clase energética | A+ (según norma EN 60350-1) |
| Volumen de la cavidad | Aproximadamente 70 litros |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 595 x 595 x 568 mm (estimación) |
| Peso neto | Aproximadamente 35 kg (estimación) |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Fusible recomendado | 16 A |
| Potencia máxima | 3200 W (estimación) |
| Tipo de pantalla | Pantalla táctil LCD en la puerta |
| Conectividad | Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n y Bluetooth 2.1/3.0/4.0 |
| Funciones de cocción | Calor pulsado, convección natural, grill, pizza, Cook Light, descongelación, mantener caliente, resistencia inferior + ventilador |
| Modo de cocción inteligente | Modo manual, programas personales, cocción sugerida, recetas en video |
| Cámara integrada | Sí, cámara web para monitorear la cocción a través de la pantalla o la aplicación |
| Número de posiciones | 5 posiciones |
| Accesorios incluidos | Rejilla metálica, bandeja recoge-gotas, rejillas laterales |
| Iluminación interior | Bombilla halógena (reemplazable) |
| Limpieza | Manual con agua jabonosa, detergentes no abrasivos; bisagras de puerta extraíbles |
| Seguridad | Apagado automático (no especificado), bloqueo infantil (no especificado), superficies calientes señalizadas |
| País de origen | Unión Europea (fabricante Candy Hoover Group Srl) |
| Índice de reparabilidad | No comunicado, piezas de repuesto disponibles a través del servicio postventa |
| Garantía | 2 años (según legislación vigente) |
Preguntas frecuentes - WATCHTOUCHE CANDY
Preguntas de los usuarios sobre WATCHTOUCHE CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WATCHTOUCHE - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WATCHTOUCHE de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO WATCHTOUCHE CANDY
Indicaciones de seguridad
- Durante la cocción, podra condensarse humedad bajo de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 instantos antes de introduir alimentos en el hora una vez que lo encienda. De todosromatics desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.
- Para cocinar verduras, póngalias en un recipiente con una tapa en lugar de utiliser una bandeja sin cubrir.
- Evite dejar los alimentos en elorno mas de 15/20 horas despues de cocinarlos.
- ATENCION: el electrodomestico y todas sus piezas se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes.
- ATENCLON: las piezas accesibles peuvent calentarse cuando el grill está funcionaldo.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. - ATENCION: asegurese de que el electrodomestico este apagado antes de sustituir la bombilla para evaporar la posibilidadde descargas lectricas.
- ATENCION: con el fin de evaporarrial介质, no de serpido.
- ATENCION: con el fin de evaporar.
- ATENCION: con el fin de evaporar.
- Los niños menos de 8 años deben mantenerse a una distancia segura del aparato si no son supervisados continuamente.
- Los niños no debenjugar con el electrodomestico.Puedeutilizaro niños a partir de 8anos de edad y personas con facultades ficas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo superviación o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comaporta.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser llavados a cabo por niños sin supervisión.
- No utilise materiales rugos o abrasivos ni rasquetas metálicas aflidas para limpar las puertas de vidrio del hora, ya que pueda rayar la superficie y agrietar el vidrio.
- Apage el hora antes de sacar las partes extraíbles.
- Después de la limpieza, vuela a montarlas siguiendo las instrucciones.
- Utilice únicamente la sondaTERMICA recomendada para este hora.
- No实用性 of the product.
- Conecte un enchufe en el cable que transporte la tension, la corrente y la energia indicadas en la etiquete que tiene el contacto de masa. La toma de corrente debe ser la adecuada para la energia indicada en la etiqueta y debe的功能ar correctamente. El conductor de toma de tierra se caracteriza por los colores amarillo y verde.Esta operation debe realizarla un profesional debidamente@cualificado. Si la toma de corrente es incompatible con el enchufe del electrodomestico, pida a un electricista profesional que sustituya la toma por other del tipo adecuado. El enchufe y la toma deben complir las normas actuales del Pais dontse se instala el electrodomestico. Se possible efectuar también la connexion a la red interponiendo, entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar dimensionado a la energia y conforme con la normativa vigente. El cable de tierra amarillo y verde no debe interrupsimse con el interruptor. La toma o el interruptor omnipolar usados para la connexion deben ser fácilmente accesibles para el electrodomestico instalado.
- La desconexión可以选择 realizarse el enchufe accesible o mediate la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo a las normativas de cableado.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe sustituirse por un cable o un haz de cables esp commercializzato por el fabricante; también puede ponsere en contacto con el departamento de atencion al c
- El cable de alimentación debe ser de tipo H05V2V2-F.
-Esta operaciondeberealizarlaunprofesionaldebidamenteculificado.El conductor de toma de tierra (amarillo y verde),debeserapproximadamente 10mm maslargque losotros conductores.Paracualquier reparacion,dirijaseunicamentea uncentrodeasistencia Tecnica autorizadoysoliciteque se empleeen recambios originales. - El incumplimiento de r las indicaciones anteriores puedaponer en peligro la seguridad del electrodomestico y anular la garantia.
- Los excessos de material deben retirarse antes de limpiar.
- Una interrupción prolongada de la corriente durante una fase de cocción可以使ar una avería en el monitor. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente si this occurre.
- El electrodomésico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar que se caliente en excesso.
- Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacía arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandejaDebe introducirse por Completely en la cavidad
- ATENCION: No forre las paredes del hora con aluminio u otheras proteeciones commercializadas. El aluminio o los protectores podriang derretirse al entar en contacto directo con el esmalte caliente y deteriorar el esmalte del interior.
- ATENCION: No quite nunca la junta de estanqueidad de la puerta delorno.
- ATENCION: No l'ene el fondo del hora con agua durante la coccion o cuando esté caliente.
- No es necessarioledge a cabo operaciones/configuraciones adiconales para que el electrodomestico funcione a las Frequencias nominales.
Advertencias generales
34
1.1 Recomendaciones de seguridad
1.2 Seguridad electrica
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente
1.6 Consejos De Cumplimiento
Descripción del producto
35
2.1 Descripción general
2.2 Accesorios
Uso del hora
35
3.1 Popis uživatelského rozhraní
3.2 Configuración del producto
3.3 Primer uso
3.4 Funcionamento en modo manual
3.5 Párgina Principal - Funciones Principales
3.6 Modalidades de cocción
Fácil registrar del hora
39
- Simply-Fi
Limpieza y mantenimiento delorno
40
5.1 Notas genericas de limpieza
5.2 Mantenimiento
- Extracción y limpieza de las guías laterales
- Limpieza de la puerta de cristal interior solamente
- Cambio de la bombilla
1. Advertencias Generales
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros produits. Para usar elorno de forma optima es aconsejable leer con atencion este manual y conservarlo para poder consulutarlo en el futuro.
Antes de instalar el hora, anote el numero de series para poder facilitarselo al

personal del service de asistencia的技术a en caso de solicitar su intervencion. Despues de extraer el hora del embalaje, compruebe que no haya sufido daño algouno durante el transporte. En caso de duda, no utilise el hora y Solicite la asistencia de un先进技术ual. Conserve todo el material de embalaje (bolstas de plástico, poliestreno, clavos) fuera del alcance de los niños. La prima vez que se enciende el hora peut producirse un humano de olor acre, causado por el primer calentamento del adhesivo de los paneles de aislichtamento que recubren el hora: se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, sera preciseo esperar a que cese el humano antes de introducirlos alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones containidas en este documento.
NOTA: lasUNCTIONs,las propietades y los accesos de los hornos citados en este manual peuvent variar segun los modelos.
1.1 Recomendaciones de seguridad
Utilice el hora solo con el fin para el que se ha disegado, es decir: únicamente para cocer alimentos;rialquier otheru, por ejemplo como fuente de calefacion, se considera impropio y por lo tanto peligioso. El fabricante no pueda ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios, erroneos o irraciones.
El uso de cualquier aparato electricoongaporta la observacion de una serie de reglasfundamentales:
- no tirar del cable de alimentacion para desenchufar el conector de la toma de corriente;
- no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o humedes;
- en general no es aconsejable usar adaptadores, regletas ni alargadores;
- en caso de avería o mal funciona del aparato, apáguelo y no lo manipule.
1.2 Seguridad electrica
CONFIE LA CONEXION ELECTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TECNICO CUALIFICADO.
La red de alimentacion a la que se conecte elorno debe lemplir la normativa vigilente en el pais de instalacion. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales danos derivados de no observar dicha normalita. El hora debe connectarse a la red eletrica mediate un enchufe de pared con toma de tierra o mediente un seccionador con various polos, segun la normativa vigilente en el pais de instalacion. La red electrica debe estar protegida mediate fusibles adecuados y deben utilizescables conuna seccion transversal idonea que garantice una correcta alimentacion del hora.
CONEXION
El hora se suministra con un cable de alimentacion que debecanctarse unicamente a una red electrica con una tension de 220-240 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el hora a la red electrica es imprescindible comparar:
- la tension de alimentacion indicada por el medidor;
- la configuración del seccionador.
El hil de toma de tierra conectado al terminal de tierra del hora de estar connectado al terminal de tierra de la red electrica.
ATENCIón
Antes de conectar el hora a la red electrica, confie la comparación de la continuidad de la toma de tierra de la red electrica a un electricistaequalido. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes uothers problemas derivados de no conectar el hora a tierra o de conectarlo a una toma de tierra con una continuidad defectuosa.
NOTA: bajo el horno podría querir la intervención del service de asistencia, es aconsejable prever la disponibiliad de other enchufe de pared al que conectar el horno afterwards de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentación debe sustituirse unicolemente por personal de asistencia技术水平o por技术水平o conuna qualificacion analoga.
Una luz bajo alrededor del interruptor principal central podria estar presente cuando el hora está apagado. Este es un comportamento normal. Se peute qutar simplement girando el enchufe Boca abajo o intercambiando los terminales de suministro.
1.3 Recomendaciones
Una limpieza minima después de utiliser elorno可以帮助amaintenerlo limpio durante mas tiempo. No forrar las paredes delhorno con aluminio u otheras protecciones disponibles en tiendas.El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte calientepuede derretirse y deteriorar el esmalte del interior.Para evaporar unexceso de sociedad en el horno y que pueda derivesar en olores yhumo en exceo, recomendamos no utilizing el horno a temperatasumuy elevadas.Es mejo ampliar el tiempo de cocción y bajo un poco la temperatura.
1.4 Instalación
No es obligation del fabricante instalar elorno. Si se requiere la
ayuda del fabricante para subsanarfallos derivados de una
instalacion incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá garantia.
Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalacion para
personalriallicado.Auna instalacion incorrecta peute provocar
daños personales,materiales o en animales.El fabricante no se hace
responsibledeeosposiblesdaños.
Elorno solouedeinstalarse enaltoenuna columna.Antes de fijar elorno hayqueasugurarunena buenaventilacion enelhuecoonde se vayaacolocar yqueleireccasario paraenfiar yprotegerlas piezas internas circulascsin problema.Relizar las aperturas
especificadas enlaultima paginsegún el tipo dealta.
1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

Este aparato está certificado conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (queuten provocar consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes basics (queuten reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratimientos especialicos para eliminar y deschar correctamente todos los contaminantes y
recuperar todos los materiales. Cada individuo可以选择 desempéñar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE no se convertan en un problema medioambiental; es esencial seguir algunos reglas Basics:
- los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos dométricos;
- los dispositivos WEEE debenningerlevarase a los+puntos de recogidaespecificos gestionados por el municipio o por una sociétéregistrada.
En muchos País, para los WEEE de grandes dimensiones, puede haber disponible un service de recogida a domicilio. Cuando se compra uno nuevo aparato, el viejo peuttrenergarse al vendedor, que debe adquirirlo gratuamente sempre que el aparato sea de tipo equivalente yonga las mismas functions que el que se ha adquirido.
AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
Siempre que sea posible, evite precalentar el hora e intente'utilizarlo siempre lleno. Abra la puerta del hora lo menos possible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se leva a cabo esta operacion. Para ahorro mucha energia basta apagar el hora de 5 a 10 instantos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el hora continua generando. Mantener las juntas limpias y en buena estado paraatarposibles dispersiones de energia. Si se dispone de un contrato de energia electrónica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permittedar ahorrar más fácilmente retrasando el encendido del hora hasta el horario de tarifa reducida.
1.6 Consejos De Cumplimiento
- Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, existelcidos en la legislacion para este producto.
- Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que el equipo radioelectrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completeness de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direc tion Internet seguide: www.candy-group.com
2. Descripción del producto
2.1 Descripción general

- Panel de control
- Posiciones de las bandejas (y del soporte elevado si corresponde)
- Rejilla metálica
- Bandeja
- Ventilador (detrás de la placá de acero)
- Puerta del horno
- Panel de control táctil de la puerta
- Camara
2.2 Accessories
1 Rejilla metálica

Sostiene fuentes y platos.
2 Bandeja

Recoge los residuos que gotean durante la cocción de alimentos con las resistencias.
3 Soportes laterales

Se enquirytran en ambos lados del hueco del hora. Sostienen las rejillas metálicas y las bandejas graseras.
3. Uso del hora
3.1 Descripción de la interfaz de usuario
- Interruptor de encendido/apagado
- Interfaz de pantalla LCD tactil

3.2 Configuración del producto
- Para utiliser el hora por primera vez esnecessaryrealizar el procesode instalacion.Pulse START (Iniciar) para empezar.
- Seleccione el idioma en el menu desplegable. Pulse NEXT (Siguiente) para continuar.
- Programe la Fecha del calendario. Programe la hora del reloj. Pulse NEXT (Siquiente) para_CONTINUE.
- Selección la red del hogar en el menu desplegable. Introduzca la contraseña de la red del hogar. Pulse NEXT (Siguiente) para continuar y espere a que se cargue o se estableza la conexión. Nota: El hora funciona unaque no está connectado a la red. El hora pueda registrarse en la red más adelante.
- El registrar se ha realizado correctamente. Pulse NEXT (Siguiente) para ir alultimateayo.
- El proceso de instalación ha terminado. Pulse GO TO HOME PAGE (Ir a Paginga inicial) para empezar a utiliser el hora.
Para Obtener mas detalles, consulte la guía
PARÁMETROS INALÁMBRICOS DEL DISPOSITIVO DE LA PUERTA
| Tecnología | Wi-Fi | BLE |
| Estándar | IEEE 802.11b/g/n | Bluetooth v2.1+EDR/BT v3.0/BT V4.0+HS |
| Bandas de Frequencia [Mhz] | 2400+2497 | 2400+2497 |
| Potencia maximal[mW] | 51.7 | 10 |
3.3 Primer uso
LIMPIEZA PRELIMINAR
Limpie el hora antes de usar por primera vez. Limpie las superficies exteriores del hora con un trapo suave que está humedo. Lave todos los accesos y utilise una solución de agua caliente con jabón liquido en el interior del hora. Programe el hora vacio en la temperatura maxima y déjelo encendido durante hora de 1 hora para que desaparezca el olor a nuevo.
3.4 Funcionamento en modo manual
-
Pulse la ficha del modo Manual para programar el hora en 3 simples pasos.
-
Deslice y seleccione la functiOn de cocciOn que desee. Pulse NEXT (Siguiente) para continuar.
-
Deslice para selectionar la temperatura que desee. Pulse NEXT (Siguiente) paraContinuar o BACK (Atras)para regresar a la seleccion de functions de cocciion.
-
Deslice para seleccionar el tiempo de coccción. Pulse START (Iniciar) para empezar a cocinar o BACK (Atras) para registrar a la programacion de temperatura.
En esta pantalla es possible:
-
Excluir el precalentamento (ajustado de forma predeterminada)
-
Programar el inicio retardado
-
Mientras se cocina es possible:
-
Cambiar la temperatura
- Cambiar el tiempo
Pulsar el icono de la webcam web para ver el interior del horno - Pulsar STOP (Parar) para terminar de cocinar
3.5 Páginas Principal - Funciones Principales

CONEXION DEL HORNO CON EL DISPOSITIVO

(simply|Fi)
El hora envia todos los datos al dispositorio conectado.

El hora no está enviando datos al dispositivo.
Nota: Cuando se activa esta optacion, el hora solo se controla mediante el dispositivo conectado.
| FUNCIón Qué HACE | |
| MANUAL: En este modo es possible elegir las functions de coccción, la temperatura y la duración del proceso en 3 pasos sencillos. Temblo se pueda programar un retardo. NOTA: La option de precalentimiento está activa de forma predeterminada; haga click en el@simbolo para desactivarla. | |
| PROGRAMAS PERSONALES: En este modo se pueda guardar programs de coccción personalizados para selectionarlos enotro momento. | |
| RECOMENDACIONES: En este modo se pueda selectionar un programa de coccción recommendado. Durante la fase decoccción es possibleCambiar la temperatura y la duración del proceso. | |
| RECETAS EN VIDEO: En este modo se pueda selectionar un tutorial de preparación de varias recetas. Al final del videoes possible empezar a cocinar. Los parámetros de coccción no peuvent Cambiarse. | |
| CONEXión A INTERNET: Cuando el icono está activo, la puerta del homo está connectada a internet. | |
| AJUSTES: Si se seleccióna este icono, es posiblenegramar el idioma, la Fecha y la hora, la red Wi-Fi, elsystema Bluetooth y elajuste de brillo de la cármara. Los dispositivos Bluetooth compatibles sonsólo altavoces de audio. Las normas Bluetooth compatibles son2.1,3.0,4.0. | |
| NAVEGADOR WEB: Cuando se seleccióna este icono se pueda navelgar por una series de sitios web autorizados. | |
| CONEXión DEL HORNO CON EL DISPOSITIVO (SIMPLY-FI): El homo pode registrarse a la red pulsando deforma prolongada el icono durante el primer uso. El control remoto del homo se activa conuna breve pulsacion del icono. Cuando se activa estaoption, el homo SOLO se controla mediana el dispositivo connectado. Vuelva a hacer click en elicono de la pantalla de la puerta para NVolver a controlar el homo directamente. Para ver laImagen de la cármara web endirecto en un dispositivo externo (aplicacionSIMPLY-FI), la puertadebe estareconnectada a la red. (EL ICONO DE CONEXión A INTERNETDEBE ESTAR ACTIVADO). | |
| CÁMARA WEB: Si se pulsa el icono de la cármara se puedaver el interior del hora y vigilar la evoluccion del procesede cocción. Para proteger la cármara, el systema la pone en esperas despues de 1 minuto (5minutos en el casode la funciOn de grill). Para reactivarla es preciseps pulsar el boton other vez.Si es possible, hayquevatrarque estendencia demasiado tiempo. Cuando se cocina a temperatura especiallya alta y la cármara se mantiene encendidademasiado tiempo, loscolorespuodenambiar.Se trata de una reacion normal, que desaparece cuando se deja que la cármara oelhoro seenfrén. | |
| INICIO: Al tocar este icono se regresa a la pagina inicial. | |
3.6 Modalidades de cocción
Mando selector
Función (Depende del modelo de hora)
LAMPARA: Couecta la luz interior
DESCONGELACION: Cuando se pone el mando en esta opticn. El ventilador activa el aire caliente alrededor del alimento cngelado y lo descogela en unos minutos sin cabiar o alterar el contentido proteinico del alimento. La temperatura prestablecida es de 40^ constantes, no stndo possible su regulacion.
MANTENER CALIENTE: Re recomienda para recalarir los alimentos cocinchados previamente, colocando la bandeja en el numero bajo之意 al refracar pan, pizza n reposteria colnando la bandeja en la parte mas inferior. La temperature preseLECTIONada es de 60^ constantes, no sindeno possible su regulacion.
MULTINIVEL: Utilization simultanea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire deto del espacio delorno. Funchion recommendala para las aves, la reposteria, los pesacins, las veridas...El calor penera mayor detto del alimento a cocer reduciendo el tiempo de coccion, asi como el tiempo de precalentamento. Se realizan ccociones combinadas con preparaciones identicas o distinas en un 0 dos niveles. Este mode de coccion garantiza una distribución homogenea del calor y no mezcla los olores. Para una corcia combinada se deben prevarunos diez微量元素 mas.
CALENTAMENTO INFERIOR + VENTILADOR: Utilization de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dermñ del espacio del hnrn. Ideal para hacer tartas de frutas judas, tortadas, quiches, pasteleds. Evita que se quen los alimentos y favorece la subida de bizarcochos, masa de pan y otheras cocciones realizadas por Debate. Cologue la rejilla en la ranura inferior.
GRILL: El grill deearlilzare a la puerta cerrada. Ullarizao de la resistencia superior con posibilidet de ajustar la temperatura. Es necessario un precalentamento de 5 minuto para que la resistencia se panga al rojo. Eto seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque
4. Fácil registrar del hora
Instalación del electrodométrico
El electrodométrico debe instalarse de acuerdo con la guía de instalación incluida en el manual de instrucciones.
Una vez que realizé este caso, asegúrese de que el electrodométrico funciona mediante el uso del panel de control.
Lea las functions y las guías de programación para sacar el máximo partir a las functions del nuevo electrodométrico.
Antes de registrar el hora, asegürese de programar la hora del reloj.
Contraseña Wi-Fi
Localice la contraseña Wi-Fi (clave WPA/WEP) que suele incluirse en la parte trasera del router Wi-Fi.
Si no enquirya esta contraseña, pángase en contacto con el proveedor de internet.
Anotación para el uso posterior
Cuandoonga la contraseña Wi-Fi, anotela abajo. La necessitará más adelante para establishar la connexion del aparato con la aplicación.
Nombre de router
Contraseña (clave WPA/WEP)
Conecte el dispositivo al mesmo router Wi-Fi para instalar la aplicacion.
Descarga de la aplicación
En App store puede descargar la aplicacion Candy simply-Fi que corresponda a su dispositorio.
Note: La aplicación se pueda usar en sistemas iOS (version 8 en adelante) y Android (version 4.4 en adelante). Nombre de la aplicación: Candy simply-Fi
Posicion del numero de producto
Localice el número de producto del aparato con laughters de la imagen seguido.
Anotación del número de série
En la ilustración se muestra el formato de la información del electrodométrico. Anote el número de série del producto abajo: Número de série (16 cifras)

-Paso 1:
Abra la aplicacion Candy simply-Fi. Toque "Sign-Up" (Registrarse) para create una cuenta. Acepte la的政治a de confidencialidad y rellene los Campos.
Note: Para poder todas las functions de simply-Fi, toque la option "Demo".
- Paso 2:
En la páginacinal, selección el electrodomestico que quiera conectar y toque "Ok" (Aceptar).
- Paso 3:
Introduzca el numero de series de 16 cifras que ha anotado antes y toque "Next" (Siguiente).
Compruebe que los datos del producto son correctos y toque "Confirm" (Confirmar).
- Paso 4:
Cuando se haya reconocido el aparato, toque "Next" (Siguiente). A
continuación dispone de 5 Minutes para completar el proceso; si no lo termina en este tiempo, tendrá que empezar de nuevo.
- Paso 5:
Mantenga pulsado elicono

para registrar el aparato.
- Paso 6:
Salga de la aplicación Candy simply-Fi. Vaya a la configuración Wi-Fi del dispositivo.
- Paso 7:
En la lista de redes Wi-Fi disponibles, selección "WIFIOVEN-xyzk". Si no la ENCuentra, espere uno cuando seguidos más o haga除外 Barrido.
- Paso 8:
Salga de la configuración del dispositivo. Regrese a la aplicación Candy simply-Fi y espere hasta que detecte el electrodomístico. Cuando la indicación "Wi-Fi Network is active" (La red Wi-Fi está activa) aparezca en la pantalla, toque "Next" (Siguiente).
- Paso 9:
La aplicación configurará la red Wi-Fi de su casa automatistically. (En caso contrario, introduzca el nombre de la red Wi-Fi; preste atencion a las letras mayusculas y minusculas). Introduzca la contraseña Wi-Fi (clave WPA/WEP) y toque "Confirm" (Confirmar).
- Paso 10:
Para disfrutar de más ventajas puede tocar el botón correspondiente para registrar el producto.
Toque "Start" (Inicio) para regresar a la páginia inicial de la aplicación.
- Modo de control remoto
Si se pulsa un instante el icono distancia.

, el hora se pueda controlar a
Para volver a controlar el hora directamente mediante la pantalla de la puerta, pulse brevamente elicono

Para ver laImagen de la webcam web en directo en un dispositivo externo (aplicacion SIMPLY-FI), la puerta debe estar connectada a la red.
- Si no se completes la configuración
Es importante que la intensidad de la seals Wi-Fi del router del domicilio sea adecuada; si es baja, podria fallar la etapa final de la configuracion. Cuando this occurra, comience el proceso de connexion de nuevo desde el paso 1; cuando liegue al paso 8, colquele dispositivo (smartphone o tableta) circa del router y busque la red "WIFIOVEN-xyzk" que genera laquina. Si no aparece, significa que el router no detecta el electrodomestico. En este caso, se recomienda acercar el router a laquina (si es possible) o ponser en contacto con el proveedor de internet y solicitar informacion para adquirir un "extensor de rango Wi-Fi" que augmente la intensidad de la seals.
PARÁMETROS INALÁMBRICOS DE LA PLACA PRINCIPAL
| Tecnología | Wi-Fi |
| Estándar | IEEE 802.11b/g/n |
| Bandas de Frequencia [Mhz] | 2412÷2484 |
| Potencia maximala [mW] | 41.4 |
5. Limpieza y mantenimiento delorno
5.1 Notas genericas de limpieza
La vidautil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el hora se enfrie
antes depear a cabo las operaciones de limpieza manuales.No utilise nunca detergentes abrasivos,
estropajos metálicos ni objetos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irrepárable
las piezas esmaltadas. Utilice unicamente agua, jabon o detergentes a base de amoniaco.
PIEZAS DE VIDRIO
Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina cuando se dels
horno. Para eliminar las manchas más persistentes, se pueda usar también una esponja empapada
en detergente bien escurrida y aclarar con agua.
JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
Si se ensucia, la junta se pueda limpar con una esponja ligeramente humeda.
ACCESORIOS
Limpie los accesos con una esponja empapada en agua y jabón, escalros y sequelos: no utilise
detergentes abrasivos.
FUENTE DE GOTEO
Después de usar las resistencias, extraiga la fuente delorno. Vierta la grasa caliente en un recipiente y
lave la fuente con agua caliente utilizing una esponja y detergente lavavajillas.
Si quedan residuos grasos,sumerja la fuente en agua y detergente.
Tambien se peut lavar la fuente en
el lavavajillas o bien utilizar un elorno.detergente commercial para hornos. Nunca vuelva a introducir la fuente sucia en
5.2 Mantenimiento
EXTRACCION Y LIMPIEZA DE LAS GUIAS LATERALES
1- Quitar las guías laterales metálicas tirando de ellas, siguiendo la direccion de las flechas.
2-Limpiar las guias laterales metálicas en el lavavajillas o bien empleando una esponja humeda y secándolas posteriormente.
3- Después del proceso de limpieza, montar las guías laterales metálicas enorden inverso almentionado anteriormente.

LIMPIEZA DE LA PUERTA DE CRISTAL INTERIOR SOLAMENTE
- Abra la puerta del horno.
2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metalica superior tirando hacía arriba.
5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (Nota: Noquite ningún除外 cristal o componente). - Al terme de la limpieza o sustitución, vuela a ensambar las piezas en el order opuesto a la extracción.
En todos los vidrios, la indicacion "Low-E"Debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda de la puerta, circa de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer vidrio quedará por el interior de la puerta.
1.

2.

3.

4.

5

6.

7.

CAMBIO DE LA BOMBILLA
- Desenchufe el hora de la red electrica.
- Suelte la cubierta de vidrio,.desenosque la bombilla y sustituyala por una nuevo del mesmo modelo.
- Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.




NOTA:
Pongase en contacto con el service de atencion al cliente para notificar该如何 problema con el systeme de ilumination LED.
5.1 Notas gerais sobre limpeza
5.2 Manutenção
DISPOSITIVO DA PORTA DE PARÁMETROS WIRELESS
Número de série (16 digitos)

- Passo 1:
5.1 Notas gerais sobre limpeza
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresion o transcriptacion contentsen en este folleto. Nos reservamos el derecho a modifier los productos como sea requisite, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la seguridad o su functionamento.