SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Procesador de alimentos

SSMZ 300 A1 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SSMZ 300 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SSMZ 300 A1 - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SSMZ 300 A1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSMZ 300 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSMZ 300 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SSMZ 300 A1 SILVERCREST

  1. Vista general....87
  2. Uso adecuado....88
  3. Indicaciones de seguridad....89
  4. Volumen de suministro .....92
  5. Puesta en servicio....92
  6. Batidora de frutas .....93

6.1 Preparación de los alimentos.... 93
6.2 Mezclar/ triturar.... 93

  1. Exprimidor de zumo .....94

7.1 Cono exprimidor para cítricos grandes y pequeños 94
7.2 Montaje del exprimidor de zumo.... 95
7.3 Sistema antigoteo 95
7.4 Exprimir cítricos 95

  1. Beber, llevar y conservar....96
  2. Protección contra el sobrecalentamiento .....96
  3. Limpieza....96
  4. Conservación....97
  5. Eliminación .....97
  6. Solución de problemas....98
  7. Recetas....99
  8. Datos técnicos....101
  9. Garantía de HOYER Handel GmbH....101

1. Vista general

1 Tapa
2 Salida del depósito de zumo (con cierre con sistema antigoteo)
3 Cable de conexión con enchufe
4 Unidad básica
5 Accesorio exprimidor de zumo
6 Anillo protector
7 Eje motor
8 Depósito de zumo
9 Filtro (para la pulpa de la fruta)
10 Cono exprimidor pequeño
11 Cono exprimidor grande
12 Accesorio con cuchillas
13 Vaso (pequeño, min. 200 ml - máx. 400 ml)
14 Tapa "to go" (2)
15 Vaso (grande, min. 200 ml - máx. 600 ml)
16 Abertura para beber
17 Cierre para beber

¡Muchas gracias por su confianza!

Le felicitamos por haber adquirido esta batidora de frutas con exprimidor de zumo.

Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones:

  • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.
  • ¡Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad!
  • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Conserve este manual de instrucciones.
  • En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto.

¡Esperamos que disfrute de su nueva batidora de frutas con exprimidor de zumo!

2. Uso adecuado

La batidora de frutas con exprimidor de zumo está concebida ...

... para mezclar bebidas de frutas enteras (batidos) y para triturar un máximo de 50 g de cubitos de hielo.
Utilice para ello el vaso 13 o 15 con el accesorio con cuchillas 12.
... para exprimir cítricos. Para ello utilice el accesorio exprimidor de zumo 5 con accesorio.

El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior.

Este aparato no es apto para el uso industrial.

Posible uso indebido

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!

  • No utilice el aparato para triturar alimentos especialmente duros como alimentos congelados, huesos, nueces moscadas, cereales o granos de café.
  • No añada más de 50 g de cubitos de hielo.
  • Antes del proceso de mezcla, deberán retirarse las cáscaras gruesas o duras (p. ej., de los cítricos o la piña) y los tallos y semillas de las frutas con hueso (p. ej., cerezas, melocotones, albaricoques).

Símbolos en el aparato

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Símbolos en el aparato - 1

Este símbolo indica que los materiales señalados de esta forma no alteran el sabor ni el olor de los alimentos.

3. Indicaciones de seguridad

Indicaciones de advertencia

En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Indicaciones de advertencia - 1

¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales.

¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.

PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.

NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.

Instrucciones para un funcionamiento seguro

  • Los niños no deben utilizar este aparato.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
  • Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/ o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas para evitar peligros.
  • Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto separado.
  • Saque el enchufe de la toma de corriente, ...
    ... si no hay supervisión, ... antes de montar o desmontar el aparato y ... antes de limpiarlo.

- Antes del primer uso, limpie todas las piezas y superficies que va- yan a entrar en contacto con alimentos (véase “Limpieza” en la página 96)

- El uso indebido de este aparato puede provocar lesiones.

- Las cuchillas del accesorio con cuchillas están muy afiladas. Tenga especial cuidado a la hora de abrir el vaso, de retirar los alimentos y de limpiar el accesorio con cuchillas para no cortarse. Si lo lava a mano, deberá utilizar agua clara para poder ver bien las cuchillas.

- El aparato no debe utilizarse nunca sin el vaso.

- El aparato podrá utilizarse sin interrupciones por un tiempo de servicio de...

... máximo 1 minuto en funcionamiento de batidora de frutas, ... máximo 4 minutos en funcionamiento de exprimidor de zumo. Seguidamente hay que desconectar el aparato hasta que se enfríe y alcance la temperatura ambiente.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Instrucciones para un funcionamiento seguro - 1

PELIGRO para los niños

  • El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
  • Asegúrese de que los niños no puedan sacar el aparato de la superficie de trabajo tirando el cable de conexión.
  • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - PELIGRO para los niños - 1

PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja

- Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general, mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja - 1

PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad

  • No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos llenos de agua o sitios similares.
  • La unidad básica, el cable de conexión y el enchufe no deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
  • Proteja la unidad básica, el cable de conexión y el enchufe de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
  • Si penetra algún líquido en la unidad básica, extraiga de inmediato el enchufe.

Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.

  • No toque el aparato con las manos mo-jadas.
  • Si el aparato cae al agua, desenchúfelo inmediatamente. A continuación, saque el aparato del agua.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad - 1

PELIGRO de descarga eléctrica

  • Introduzca el enchufe en la toma de corriente solo cuando el aparato esté completamente montado.
  • Conecte el enchufe solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
  • Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por bordes afilados o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato.
  • Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
  • Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión.
  • Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.

  • Saque el enchufe de la toma de corriente, ...
    ... si se produce una avería,
    ... cuando no utilice el aparato,
    ... antes de montar o desmontar el aparato,
    ... antes de limpiar el aparato y
    ... en caso de tormenta.

- No utilice el aparato si éste o el cable de conexión presentan daños visibles.

- Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - PELIGRO de descarga eléctrica - 1

PELIGRO de lesiones por cortes

- Las cuchillas del accesorio con cuchillas están muy afiladas. Manéjelas con cuidado.

Advertencia sobre lesiones por piezas en rotación

- No toque el cono exprimidor del exprimidor de zumo directamente mientras esté girando. No introduzca ninguna cuchara o pieza similar en las piezas en rotación. Mantenga también los cabellos largos o la ropa holgada lejos de las piezas en rotación.

- Introduzca el enchufe en la toma de corriente solo cuando el aparato esté completamente montado.

ADVERTENCIA sobre daños materiales

- Antes del proceso de mezcla, deberán retirarse las cáscaras gruesas o duras (p. ej., de los cítricos o la piña) y los tallos y semillas de las frutas con hueso (p. ej., cerezas, melocotones, albaricoques).

- No utilice el aparato para triturar alimentos especialmente duros como alimentos congelados, huesos, nueces moscadas, cereales o granos de café.

- No añada más de 50 g de cubitos de hielo.

- No introduzca ingredientes en el vaso que sobrepasen la temperatura de 85 °C.

- Para evitar daños en el aparato, interrumpa inmediatamente...

... el proceso de mezcla si las cuchillas del accesorio con cuchillas no giran o lo hacen con dificultad.

... su funcionamiento si el cono exprimidor no gira o lo hace con dificultad.

Desconecte el aparato del enchufe y compruebe si hay algún obstáculo en el aparato o si los alimentos son demasiado duros. Compruebe también que el aparato esté correctamente montado.

- No utilice el aparato como batidora de frutas con los vasos vacíos, porque el motor podría sobrecalentarse y estro-pearse.

- Utilice el aparato como batidora de frutas únicamente si el accesorio con cu-chillas está firmemente atornillado en un vaso.

Las cuchillas del accesorio con cuchillas siguen girando después de desconectar el aparato. Espere a que dejen de girar para quitar el vaso.

- No bloquee ni sobrecargue el motor. No ejerza demasiada presión sobre el cono exprimidor.

- Cuando utilice el aparato, compruebe que no haya ningún objeto extraño en el filtro o en el aparato.

- Utilice solo los accesorios originales.

- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.

- No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.

Las siguientes piezas no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido ni lavarse en el lavavajillas:

- el accesorio exprimidor de zumo 5, - la unidad básica 4 incluido el cable de conexión con enchufe 3.

  • No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
    El aparato descansa sobre soportes de ventosa de plástico antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de ventosa de plástico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.

4. Volumen de suministro

1 manual de instrucciones

1 unidad básica 4

Accesorios de la batidora de frutas

1 vaso grande 15
(min. 200 ml - máx. 600 ml)
1 vaso pequeño 13
(min. 200 ml - máx. 400 ml)
1 accesorio con cuchillas 12
2 tapas "to go" 14

Accesorios del exprimidor de zumo

1 tap a 1
1 cono exprimidor grande 11
1 cono exprimidor pequeño 10
1 filtro (para la pulpa de la fruta) 9
1 depósito de zumo 8
1 accesorio exprimidor de zumo 5 con eje motor 7 y anillo protector 6

5. Puesta en servicio

  • Retire todo el material de embalaje.
  • Compruebe que estén todas las piezas y que no presenten daños.
  • ¡Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez! (Véase “Limpieza” en la página 96)

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Puesta en servicio - 1

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

- No inserte el enchufe 3 en la toma de corriente hasta que el accesorio se haya montado en la unidad básica 4.

- Coloque el aparato sobre una superficie seca, lisa y antideslizante.

6. Batidora de frutas

Para el funcionamiento como batidora de frutas utilice el vaso 13 o 15 con el accesorio con cuchillas 12 para mezclar batidos o triturar cubitos de hielo.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Batidora de frutas - 1

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

- Introduzca el enchufe 3 en la toma de corriente solo cuando el aparato esté completamente montado.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - ¡PELIGRO de descarga eléctrica! - 1

¡PELIGRO de lesiones por cortes!

  • El aparato no debe utilizarse nunca sin el vaso 13/15.
    Las cuchillas del accesorio con cuchi-llas 12 están muy afiladas. Manéjelas con cuidado.
    Las cuchillas del accesorio con cuchillas 12 siguen girando después de desconectar el aparato. Espere a que dejen de girar para dar la vuelta al vaso 13/15 y desenroscar el accesorio con cuchillas.

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!

Para evitar daños en el aparato, interrumpa inmediatamente el proceso de mezcla si las cuchillas del accesorio con cuchillas 12 no giran o lo hacen con dificultad. En ese caso extraiga el enchufe 3 y compruebe si hay algún obstáculo en el vaso 13/15.
- El aparato podrá utilizarse sin interrupciones por un tiempo de servicio de máximo 1 minuto en funcionamiento de batidora de frutas. Seguidamente hay que desconectar el aparato hasta que se enfríe y alcance la temperatura ambiente.

6.1 Preparación de los alimentos

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!

- Antes del proceso de mezcla, deberán retirarse las cáscaras gruesas o duras (p. ej., de los cítricos o la piña) y los tallos y semillas de las frutas con hueso (p. ej., cerezas, melocotones, albaricoques).

  • Lave o limpie las frutas.
  • Corte las frutas en trozos grandes (3-4 cm aprox.).
  • utilice suficiente líquido (agua mineral, zumo de frutas, leche o yogur). Recomendamos una relación de mezcla de 1:1.

6.2 Mezclar/ triturar

PRECAUCIÓN:

  • Tenga en cuenta la marca MAX de los vasos 13/15 para la cantidad de llenado máxima.
  • En función de la dureza y la consistencia de los ingredientes, no llene el va-so 13/15 hasta el máximo, ya que de lo contrario el accesorio con cuchillas 12 se puede bloquear.
  • Introduzca un máximo de 50 g de cubitos de hielo en el vaso 13/15. Triture los cubitos de hielo durante 5 segundos y repítalo 5 veces.

NOTA: si el batido queda demasiado espeso, añada un poco de agua mineral, zumo de frutas, leche o yogur, según sea necesario.

  1. Introduzca los trozos de fruta y, dado el caso, los demás ingredientes que de-see en el vaso 13/15. Al hacerlo ten-ga en cuenta la marca MAX para la cantidad de llenado máxima.
  2. Ilustración B: enrosque el accesorio con cuchillas 12 en el vaso 13/15. Preste atención a que el accesorio con cuchillas esté firmemente enroscado en el vaso.
  3. Inserte el enchufe 3 en una toma de corriente.
  4. Ilustración C: gire el vaso 13/15 y colóquelo en la unidad básica 4 de forma que la flecha ▼del accesorio con cuchillas 12 señale hacia el símbolo ▲de la unidad básica 4.
  5. Gire el vaso 13/15 un poco en sentido horario (hacia el símbolo para conectar el aparato.
  6. Gire el vaso 13/15 un poco en sentido antihorario (hacia el símbolo para desconectar el aparato. Espere hasta que las cuchillas del accesorio con cuchillas 12 se hayan detenido.
  7. Saque el enchufe 3 de la toma de corriente.
  8. Extraiga el vaso 13/15 de la unidad básica 4 y gírelo.
  9. Desenrosque el accesorio con cuchillas 12 y al hacerlo preste atención a que el líquido en el vaso 13/15 no gotee.
  10. Antes del siguiente uso, aclare un poco el accesorio con cuchillas 12 en agua corriente, si es necesario.
  11. Procure limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso.

7. Exprimidor de zumo

7.1 Cono exprimidor para cítricos grandes y pequeños

Ilustración E: existen dos conos exprimidores diferentes para cítricos de diferentes tamaños.

  • Para cítricos pequeños (p. ej. limones, limas) utilice el cono exprimidor pequeño 10.
  • Para cítricos grandes (p. ej. naranjas, pomelos) coloque el cono exprimidor grande 11 sobre el cono exprimidor pequeño 10. Al hacerlo, los pequeños salientes del cono exprimidor grande deben encajar en las muescas del cono exprimidor pequeño.
  • Para volver a desmontar los dos conos exprimidores 10+11 presione los pequeños salientes hacia dentro y hacia arriba para extraerlos de las muescas.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Cono exprimidor para cítricos grandes y pequeños - 1

text_image 11 10

7.2 Montaje del exprimidor de zumo

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Montaje del exprimidor de zumo - 1

¡PELIGRO!

- Introduzca el enchufe 3 en la toma de corriente solo cuando el aparato esté completamente montado.

  1. Coloque la unidad básica 4 sobre una superficie seca, firme y plana.

Ilustración A:

  1. Coloque el accesorio exprimidor de zumo 5 en la unidad básica 4 de forma que los dos símbolos del exprimidor de zumo 📄 coincidan.

NOTA: puede retirar y volver a colocar el accesorio exprimidor de zumo 5 completo con el eje motor 7 y el anillo protector 6. Estas piezas se pueden quitar p. ej. para limpiarlas.

  1. Coloque el anillo protector 6 y el eje motor 7 si es necesario.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Ilustración A: - 1

text_image 7 6
  1. Coloque el depósito de zumo 8 en el accesorio exprimidor de zumo 5.

  2. Coloque el filtro 9 en el depósito de zumo 8. Para ello las ranuras pequeñas del centro del filtro deben encajar en los resaltes del depósito de zumo.

  3. Coloque el cono exprimidor pequeño 10 o el cono exprimidor 10+11 sin desmontar sobre el eje motor 7.

  4. Introduzca el enchufe 3 en una toma de corriente que corresponda a las especificaciones técnicas.

7.3 Sistema antigoteo

Ilustración D: en la salida 2 del depósito de zumo 8 hay integrada una función con sistema antigoteo. Si desea retirar o cambiar el recipiente debajo de la salida, puede impedir que gotee zumo cerrando el sistema antigoteo.

NOTA: asegúrese de que el sistema antigoteo está abierto mientras exprime para que el zumo no se acumule en el depósito de zumo 8.

- Para cerrar el sistema antigoteo presione la salida 2 ligeramente hacia arriba.

- Para abrir el sistema antigoteo presione la salida 2 ligeramente hacia abajo.

7.4 Exprimir cítricos

¡ADVERTENCIA!

  • Cuando utilice el aparato, compruebe que no haya ningún objeto extraño en el filtro 9 o en el aparato.
  • No ejerza demasiada presión sobre el cono exprimidor 10+11/10.
  • El aparato podrá utilizarse sin interrupciones por un tiempo de servicio de máximo 4 minutos en funcionamiento de exprimidor de zumo. Seguidamente hay que desconectar el aparato hasta que se enfríe y alcance la temperatura ambiente.

Ilustración D:

  1. Coloque el vaso pequeño 13 u otro recipiente debajo de la salida 2.
  2. Abra el sistema antigoteo si es necesario presionando la salida 2.
  3. Parta por la mitad los cítricos.

  4. Presione ligeramente la mitad del cítrico con la superficie cortada hacia abajo sobre el cono exprimidor 10+11/10. El accesorio exprimidor de zumo se presionará hacia abajo y el cono exprimidor empezará a rotar. El zumo flu-ye en el depósito de zumo 8 y sale por la salida 2.

  5. Si deja de presionar el cono exprimidor 10+11/10, el aparato dejará de exprimir.
  6. Si es necesario, cierre el sistema antigoteo presionando la salida 2 ligera-mente hacia arriba.
  7. Limpie el aparato sin demora después de cada uso, para que la pulpa de la fruta no se seque.

8. Beber, llevar y conservar

Los batidos y los zumos recién exprimidos están pensados para consumirse pronto. Las tapas "to go" 14 le permiten también llevar-se o almacenar el vaso a corto plazo.

  • Ilustración F: para beber el batido directamente del vaso 13/15, enrosque una tapa "to go" 14 al vaso lleno 13/15. Abra el cierre para beber 17 y beba de la abertura para beber 16.
  • Tras cerrar el cierre para beber 17 la abertura para beber 16 y el vaso 13/15 quedan cerrados herméticamente. Así podrá consumir también el batido por el camino ("to go") o conservarlo a corto plazo. Lo mejor es que a continuación guarde el batido en el frigorífico.

9. Protección contra el sobrecalentamiento

El aparato dispone de una protección contra el sobrecalentamiento. En cuanto el aparato se encuentre demasiado tiempo en funcionamiento y eso haga que la temperatura sea demasiado elevada, el aparato se apagará automáticamente.

  • En ese caso, retire el enchufe de la red y deje que el aparato se enfríe.
  • Hecho esto, podrá poner de nuevo el aparato en marcha.

10. Limpieza

¡Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez!

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Limpieza - 1

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

- Retire el enchufe 3 de la toma de corriente antes de limpiar y desmontar el aparato.

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!

- No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.

Después de cada uso

  • Después de cada uso limpie el aparato y todos los accesorios que haya utilizado y elimine todos los restos de alimentos.
  • Todos los accesorios deben desmontarse y limpiarse por separado.

Excepción: el eje motor 7 y el anillo protector 6 pueden permanecer en el accesorio exprimidor de zumo 5 si no están sucios.

Unidad básica y accesorio exprimidor de zumo

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Unidad básica y accesorio exprimidor de zumo - 1

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

Las siguientes piezas no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido ni lavarse en el lavavajillas:

  • el accesorio exprimidor de zumo 5,
  • la unidad básica 4 incluido el cable de conexión con enchufe 3.

Limpie el accesorio exprimidor de zumo 5, la unidad básica 4 y el cable de conexión 3 con un paño ligeramente humedecido. Pase luego un paño seco.

Accesorios

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Accesorios - 1

¡PELIGRO de lesiones por cortes!

- Si lava el aparato a mano, deberá utilizar agua clara para poder ver bien el accesorio con cuchillas 12.

Las siguientes piezas se pueden lavar tanto a mano como en el lavavajillas:

  • la tapa 1
  • el anillo protector 6
  • el eje motor 7
  • el depósito de zumo 8
  • el filtro 9
  • los dos conos exprimidores 10/11
  • el accesorio con cuchillas 12
  • los dos vasos 13/15
  • las dos tapas "to go" 14

  • Limpie todos los accesorios con agua caliente y un poco de detergente. A continuación aclare todas las piezas con agua limpia.

0:

Coloque todos los accesorios en la cesta superior del lavavajillas o, en caso necesario, las piezas pequeñas en la cesta para cubiertos.

  1. Deje secar completamente todas las piezas antes de guardarlas o de volver a utilizar el aparato.

Tapa "to go"

Al limpiar las tapas "to go" 14 preste especial atención a:

  • las gomas de la junta de la parte inferior y del cierre para beber 17,
  • todos los huecos y esquinas.

11. Conservación

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Conservación - 1

¡PELIGRO para los niños!

- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - ¡PELIGRO para los niños! - 1

¡PELIGRO!

- Para evitar accidentes, el enchufe 3 no puede estar conectado a una toma de corriente mientras el aparato está guardado.

- Elija un lugar en el que el aparato no se vea expuesto ni a un gran calor ni a la humedad.

12. Eliminación

Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Eliminación - 1

Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda

a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.

Embalaje

Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.

13. Solución de problemas

Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Solución de problemas - 1

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

- No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.

AveríaPosibles causas / medidas a adoptar
Batidora de frutas:La cuchilla del accesorio con cuchillas 12 no gira o lo hace con dificultad¡Desconectar inmediatamente! Extraer el enchufe 3 y comprobar: ¿Hay algún obstáculo en el vaso 13/ 15?
Exprimidor de zumo:El cono exprimidor 10/10+11 deja de girar¿Ha ejercido demasiada presión sobre el cono exprimidor 10/10+11?¿ H a y a l g traño en el aparato?
Exprimidor de zumo:El zumo no sale por la salida 2.¿Está el sistema antigoteo cerrado? Presione la salida 2 ligeramente hacia abajo.
AveríaPosibles causas / medidas a adoptar
No funciona¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?Compruebe la conexión.¿Ha desconectado la protección contra el sobrecalentamiento el aparato? (véase “Protección contra el sobrecalentamiento” en la página 96)Batidora de frutas:¿Está correctamente colocado el vaso 13/15?

14. Recetas

PRECAUCIÓN:

- en función de la dureza y la consistencia de los ingredientes, no llene el va-so 13/15 hasta el máximo, ya que de lo contrario el accesorio con cuchillas 12 se puede bloquear.

Batido verde

Ingredientes:

14 de lima

½ manojo de hojas de espinacas frescas

^1/_4 de mango

^1/_4 de plátano (pelado)

^1/2 rodaja de piña

100 ml de agua

1 cubito de hielo

- Exprimir la lima con el cono exprimidor pequeño 10 y recoger el zumo.

- Introducir el zumo de lima junto con los demás ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido tropical

Ingredientes:

Naranjas para obtener 50 ml de zumo de naranja

50 g de piña

^1/_4 de plátano (pelado)

12 kiwi (pelado)

12 manojo de espinacas

- Exprimir aprox. 50 ml de zumo de naranja con el cono exprimidor grande 10 + 11.

- Introducir el zumo de naranja junto con los demás ingredientes en el vaso 15/13 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido estimulante

Ingredientes:

12 plátano (pelado)

14 de mango

12 manojo de espinacas

14 de cucharadita de aceite (p. ej. aceite de girasol)

50 ml de zumo de manzana

50 ml de agua

- Introducir todos los ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido de miel

Ingredientes:

200 ml de leche

2 cl de zumo de grosella negra

1 cucharada de miel

1 yema de huevo

1 cubito de hielo

- Introducir todos los ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido de fresa y plátano

Ingredientes:

12 plátano (pelado)

75 g de fresas

12 paquetito de azúcar de vainilla

100 ml de leche

- Introducir todos los ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Sueño de bayas

Ingredientes:

25 g de arándanos

35 g de frambuesas

40 g de fresas

14 de plátano (pelado)

40 g de yogur natural

^3/_4 de cucharada de copos de avena

35 ml de leche

Miel al gusto

- Introducir todos los ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido buenas noches

Ingredientes:

Limones para obtener 12 cucharada de zumo de limón

^1/_4 de plátano (pelado)

^1/_4 de manzana

12 cucharada de miel

12 manojo pequeño de espinacas

100 ml de agua

- Exprimir aprox. 12 cucharada de zumo de limón con el cono exprimidor pequeño 10.

- Introducir el zumo de limón junto con los demás ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido de mango

Ingredientes:

125 g de mango

125 ml de leche

- Introducir todos los ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido de frambuesas y peras

Ingredientes:

12 pera madura

75 g de frambuesas

100 ml de agua

Miel al gusto

- Introducir todos los ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

Batido de melocotón y plátano

Ingredientes:

Pomelos para obtener 50 ml de zumo de pomelo

12 plátano (pelado)

1 melocotón (pelado y sin hueso)

1 chorrito de zumo de limón

- Exprimir aprox. 50 ml de zumo de pomelo con el cono exprimidor grande 10 + 11.

- Introducir el zumo de pomelo junto con los demás ingredientes en el vaso 13/15 y mezclar hasta alcanzar la consistencia deseada.

15. Datos técnicos

Modelo: SSMZ300 A1
Tensión de la red: 220 – 240V ~ 50/60 Hz
Clase de protección: II
Potencia: 300 W
Cantidad de llenado: 200 ml-600 ml

Símbolos empleados

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Símbolos empleados - 1Aislamiento de protección
SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Símbolos empleados - 2Seguridad verificada (GS). Los aparatos deben satisfacer las normas técnicas reconocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG).
SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Símbolos empleados - 3Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE.
SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Símbolos empleados - 4Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Símbolos empleados - 5Materiales reciclables: cartón (excepto cartón ondulado)
SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Símbolos empleados - 6Este símbolo identifica las piezas que pueden lavarse en el lavava-jillas.

Reserva de modificaciones técnicas.

16. Garantía de HOYER Handel GmbH

Estimado cliente,

Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.

Condiciones de garantía

El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.

Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y reclamaciones legales

La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.

Cobertura de la garantía

El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.

Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están ex-puestas al desgaste normal y los da-ños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio.

Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.

El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.

Tramitación de la garantía

Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:

  • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 302511 y ten-ga preparado el recibo como justificante de la compra.
  • Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.

  • Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.

  • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Tramitación de la garantía - 1

En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Tramitación de la garantía - 2

Servicio técnico

ES Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/ Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/ Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))

E-Mail: hoyer@lidl.es

IAN: 302511

SILVERCREST SSMZ 300 A1 - Servicio técnico - 1

Distribuidor

Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.

HOYER Handel GmbH

Tasköprüstraße 3

DE-22761 Hamburg

ALEMANIA

Indice

PERIGO de ferimentos por corte

6. Liquidificador Smoothie Maker

PERIGO de ferimentos por corte!

PERIGO de ferimentos por corte!

Nas tampas "to go" 14 atenda especialmente à limpeza profunda:

Laranjas para 50 ml de sumo de laranja

50 g de ananas

14 banana (descascada)

1 / 2 Kiwi (descascado)

Batido de frutos de baga

Ingredientes:

25 g de arandos

35 g de framboesas

40 g de morangos

14 banana (descascada)

40 g de iogurte natural

^3/_4 colh. de sopa de flocos de aveia

35 ml de leite

Mel a gosto

Limão para 12 colh. de sopa de sumo de limão

^1/_4 banana (descascada)

^1/_4 maçã

12 colh. de sopa de mel

Toranja para 50 ml de sumo de toranja

12 banana (descascada)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SSMZ 300 A1

Categoría : Procesador de alimentos