EINHELL TCPN 50 - Grapadora electrica

TCPN 50 - Grapadora electrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCPN 50 EINHELL en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TCPN 50 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Grapadora neumática
Marca Einhell
Modelo TCPN 50
Presión de servicio máxima 8,3 bar
Rango de presión recomendado 6,3 bares
Consumo de aire 0,66 l/golpe
Ancho de grapa 5,7 mm
Longitud de grapa 13 - 40 mm
Longitud de clavo 10 - 50 mm
Diámetro de manguera recomendado 9 mm
Peso 1,5 kg
Nivel de presión acústica 106 dB(A)
Nivel de potencia acústica 99,7 dB(A)
Valor de emisión de vibración 3,9 m/s²
Capacidad del cargador 500 grapas o 1000 clavos (según formato)
Alimentación Aire comprimido (mediante compresor)
Funciones principales Clavado de grapas y clavos, ajuste de profundidad, modo automático
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular con paño húmedo, engrase antes de cada uso mediante conexión de aire
Seguridad Mecanismo de seguridad de disparo, uso obligatorio de protección auditiva y ocular
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de desgaste (resortes), consumibles (clavos, grapas), servicio técnico en www.isc-gmbh.info
Garantía 24 meses, uso no profesional

Preguntas frecuentes - TCPN 50 EINHELL

¿Cómo ajustar la profundidad de clavado?
Utilice el anillo de ajuste de profundidad (tornillo moleteado) ubicado en el aparato. Para clavar más profundo, atorníllelo hacia abajo (posición 1). Para menor profundidad, atorníllelo hacia arriba (posición 2). Luego ajuste con el reductor de presión.
¿Qué presión de aire comprimido usar?
La presión de servicio máxima es de 8,3 bar. El rango recomendado es de 6,3 bares. Ajuste el compresor en consecuencia y ajuste en pasos de 0,5 bar según el material.
¿Cómo cargar las grapas y los clavos?
Sujete el aparato lejos de usted. Presione la palanca del cargador y tire de la tapa hacia atrás. Inserte una barra de grapas o clavos en el cargador. Cierre la tapa hasta que haga clic. No cargue más de una barra completa.
¿Qué hacer en caso de grapa atascada?
Desconecte inmediatamente la alimentación de aire. Abra el cargador y retire las grapas atascadas. Si es necesario, desatornille las placas de cubierta con la llave Allen suministrada para acceder al pozo del pistón. Limpie y cierre.
¿Cómo mantener el aparato?
Antes de cada uso, vierta 3 a 5 gotas de aceite especial para herramientas neumáticas en la conexión de aire. Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y jabón suave. No use solventes.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de protección y protección auditiva. No lo use en escaleras o andamios. Verifique el mecanismo de seguridad antes de cada uso. No dirija la boquilla hacia personas.
¿Puedo usar la grapadora sobre metal o piedra?
No, el aparato está diseñado solo para madera y materiales similares. El uso sobre metal, piedra u otros materiales duros está prohibido y puede dañar la herramienta o causar lesiones.
¿Cómo verificar el mecanismo de seguridad?
Desconecte el aire y retire las grapas. Verifique que el gatillo y el mecanismo de seguridad suban y bajen libremente. Vuelva a conectar el aire. Al presionar el mecanismo contra una pieza sin accionar el gatillo, el aparato no debe funcionar. Si lo hace, no use el aparato.
¿Qué accesorios se incluyen con el aparato?
La entrega incluye un frasco de aceite (vacío), dos llaves Allen (3 mm y 4 mm), un conector enchufable, así como muestras de grapas (500 piezas en 16, 25 y 40 mm) y clavos (1000 piezas en 25 y 40 mm).
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto están disponibles en el sitio web www.isc-gmbh.info. Indique el tipo de aparato, el número de artículo y de identificación. Las piezas de desgaste como los resortes de presión también están disponibles.

Preguntas de los usuarios sobre TCPN 50 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCPN 50 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCPN 50 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TCPN 50 EINHELL

EINHELL TCPN 50 - 1
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños

EINHELL TCPN 50 - 2
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

EINHELL TCPN 50 - 3
Culdado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.

EINHELL TCPN 50 - 4
No utilizar encima de andamios o escaleras.

OIL

Antes de cada puesta en servicio, engrasar la herramienta neumática a través de la toma de alre comprimido.

-39-

E

Peligro!

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daíos. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daíos provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Protegerse a sí mismo y el medio ambiente tomando las medidas adecuadas para prevenir cualquier tipo de accidente.

Riesgos residuales

Incluso si este aparato se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de este aparato, pueden producirse los siguientes riesgos:

  1. ¡Peligro de aplastamiento!
  2. Peligro de sufrir lesiones debido a grapas o remaches

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/8)

A Disparador
B Conexión de aire comprimido
C Palanca del cargador
D Cubierta del cargador
E Cargador
F Indicador del nivel de llenado
G Ajuste de la profundidad
H Seguro de bloqueo/desbloqueo

I Tapa exterior
J Tapa interior
K Salida de aire giratoria

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!

• Botella de aceite (sin aceite)
• Llave de hexágono interior de 3 mm
• Llave de hexágono interior de 4 mm
Niple
• 500 grapas de 16 mm, 25 mm y 40 mm
• 1000 grapas de 25 mm y 40mm
• Grapadora neumática
• Manual de instrucciones original
• Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

La grapadora es una herramienta accionada por aire comprimido para múltiples aplicaciones.

Este aparato sirve para clavar clavos avellanados y grapas en madera y materiales similares. Sólo pueden utilizarse los clavos o grapas que se especifici can en el apartado „Características técnicas“ o están representados en la placa de adver-

E

tencia del cargador. No deben utilizarse otros remaches o grapas. Tampoco está permitido su uso sobre materiales duros como piedra, metal, etc.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explicitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

¡A tener en cuenta! Si el diámetro interior de la manguera es demasiado pequeño o la manguera demasiado larga, el aparato pierde potencia.

4. Características técnicas

Presión máx. de servicio ..... 8,3 bar Rango de presión recomendado ..... 6,3 bar Consumo de aire ..... aprox. 0,66/disparo Ancho de grapa ..... 5,7 mm Largo de grapa ..... 13 - 40 mm Largo de clavo ..... 10 - 50 mm Diámetro de la manguera recomendado ∅ 9 mm Peso ..... aprox. 1,5 kg

Ruido y vibración Los valores de ruido y vibración se han determinado conforme a EN 12549, EN ISO 4871.

Nivel de presión acústica L_pC 106 dB(A)
Imprecisión K_pA 2,5 dB
Nivel de potencia acústica L_wA 99,7 dB(A)
Imprecisión K_wA 2,5 dB

Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) determinados conforme a las normas ISO 8662-11-1999 y EN 12096.

Valor de emisión de vibraciones a_n=3,9 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Estos valores de emisión de ruidos son valores de referencia del aparato y no representan la emisión de ruidos que puede producirse en el lugar de uso. La emisión de ruidos en el lugar de uso depende, por ejemplo, del entorno de trabajo, de la pieza, del soporte de la pieza y de la cantidad de operaciones de clavado.

El valor indicado de la vibración es un valor de referencia del aparato y no representa cómo afecta a brazos y manos cuando se utiliza. El modo en que actúa sobre brazos y manos cuando se utiliza el aparato depende, por ejemplo, de la fuerza con que se sujete, la fuerza de presión, el sentido de trabajo, la presión de aire ajustada, la pieza, el soporte de la pieza.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
    • Llevarguantes.

Cuidado! Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
    utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
    ce una protección para los oídos adecuada.
  3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

E

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos del suministro de aire comprimido.

Desconectar el suministro de aire comprimido antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, mantenimiento y limpieza.

Suministro de aire:

A través de una fuente de aire comprimido con posibilidad de ajuste como, p. ej. compresor. Antes de la puesta en marcha es preciso leer también el apartado „Mantenimiento y cuidados“.

Valores de ajuste para trabajar:

Poner en el suministro de aire comprimido una presión de trabajo máxima de 8,3 bar.

Tener en cuenta lo siguiente: Póngase la ropa de protección adecuada para trabajar con la grapadora, sobre todo, gafas de protección.

Respetar las disposiciones existentes en materia de seguridad.

  • Comprobar siempre que el cargador esté bien encajado antes de empezar a trabajar (fig. 1/pos. E). Limpiar el aparato cuidadosamente e inmediatamente después de haberlo utilizado.
  • Antes de empezar a trabajar, comprobar siempre que el seguro de bloqueo/desbloqueo funcione perfectamente, así como que todos los tornillos y tuercas estén bien apretados.
    • No manipular la grapadora.
  • No desmontar ni bloquear ninguna pieza de la grapadora, como por ejemplo el seguro de bloqueo/desbloqueo.
  • No realizar „reparaciones de emergencia“ con medios inapropiados.
  • El aparato debe someterse a un mantenimiento periódico y correcto conforme a los datos del fabricante.
  • Evitar cualquier debilitamiento o daño del aparato, por ejemplo
    a) utilizándolo para golpear o grabar,
    b) realizando cambios no permitidos por el fabricante,
    c) utilizando plantillas fabricadas con material duro, por ejemplo acero,
    d) arrastrándolo por el suelo,

e) utilizándolo como si fuera un martillo,
f) debido a cualquier tipo de acción violenta.

5.1 Control del seguro de bloqueo/desblo- queo

Comprobar el seguro de bloqueo/desbloqueo (fi g. 1/pos. H) antes de cada uso. El seguro de bloqueo/desbloqueo debe poder moverse libremente sin engancharse. El muelle del seguro de bloqueo/desbloqueo debe devolverlo a la posición inicial donde se ha soltado. No utilizar nunca el aparato si no funciona el seguro de bloqueo/desbloqueo.

  1. Desconectar el aparato de la alimentación de aire.
  2. Quitar los clavos o grapas del cargador (fi g. 1/pos. E).
  3. Comprobar pues que el disparador y el seguro de bloqueo/desbloqueo puedan moverse libremente en ambas direcciones.
  4. Conectar el aparato con la alimentación de aire.
  5. Presionar el seguro de bloqueo/desbloqueo contra la pieza sin apretar el disparador. El aparato no debe funcionar. No utilizar el aparato si funciona sin apretar el disparador. ¡Peligro de sufrir daños!
  6. Apartar el aparato de la pieza. El seguro de bloqueo/desbloqueo debe volver a la posición inicial en la que se ha soltado. Apretar el disparador. El aparato no debe funcionar. No utilizar el aparato si funciona en tal caso. ¡Peligro de sufrir daños!
  7. Activar el disparador y apretar el seguro de bloqueo/desbloqueo contra la pieza. El aparato funciona.
  8. Apretar el seguro de bloqueo/desbloqueo contra la pieza y activar el disparador, el aparato funciona.

5.2 Cargar grapas y clavos

Para llenar el cargador (fig. 1/pos. E), sujetar el aparato de forma que no se apunte con la abertura ni hacia el propio cuerpo ni hacia otras personas.
- Para llenar el cargador, apretar la palanca del mismo (fig. 1/pos. C) y tirar de su cubierta (fig.1/pos. D) hacia atrás hasta el lope.
- Colocar las grapas como se muestra en (fig. 3) o los clavos como se muestra en (fig. 4).
- No colocar nunca más de una barra completa de grapas/clavos, ya que de lo contrario se llenaría excesivamente el cargador y ya no se podría cerrar. Desplazar la cubierta del car-

E

gador de nuevo hacia delante hasta que se enclave.

- El indicador de nivel de llenado (fig. 5/pos. F) indica el número de grapas/clavos cargados si se han cargado menos de 50 unidades.

6. Manejo

6.1 Manejo/presión de trabajo

- Conectar la grapadora/el clavador neumático

a la toma de aire comprimido (fig. 1/pos. B).

- Ajustar la salida de aire giratoria (fig. 1/pos. K)

- como se desee. - Antes de poner en marcha la grapadora, conectar el compresor y ajustar la presión de trabajo en el reductor de presión a 4 bar.

- El tornillo moleteado para el ajuste de precisión (fig. 6/pos. G) debe hallarse aproximadamente en la posición central entre la pos. 1

y 2. Atornillar para ello el tornillo moleteado, desde la posición 1, dándole tres vueltas.

- Lo mejor a la hora de ajustar la presión de trabajo es utilizar una pieza de prueba cuya estructura y cuyo espesor sean los mismos que los de las piezas a unir.

- Aplicar la grapadora/el clavador neumático sobre la pieza para grapar/clavar y apretar el disparador (fig. 1/pos. A) una vez y volver a soltarlo después de cada disparo.

- Si el clavo o la grapa se han introducido demasiado, reducir la presión de trabajo en 0,5 bar en el reductor de presión.

- Si el clavo o la grapa no se han introducido lo suficiente o sobresalen, aumentar la presión de trabajo en 0,5 bar en el reductor de presión.

- Aplicar la grapadora/el clavador de nuevo sobre la pieza de prueba y activarla.

- Dependiendo del resultado, cambiar la presión de trabajo en pasos de 0,5 bar hacia arriba o hacia abajo hasta que la profundidad sea la adecuada. Se puede realizar un ajuste de precisión (apartado 6.2) con ayuda del tornillo moleteado.

Este aparato dispone asimismo de un modo automático. Si deja el disparador apretado se disparan grapas/clavos de forma automática al colocar la grapadora/el clavador neumático sobre la pieza.

- Para evitar averías, asegurarse de que no se clave dos veces en el mismo lugar.

¡Peligro!

Si se quedara atrapada una grapa o un clavo en el compartimento, desenchular siempre inmediamente el aparato (quitar el conducto de aire comprimido), abrir el compartimento del cargador y sólo entonces extraer las tapas (fi g. 8/pos. I./J.) sollando los tornillos con la llave de hexágono interior suministrada (fig. 2/pos. N) (fig. 7/8). Retirar las grapas atascadas, limpiar eventualmente el compartimento, y volver a cerrarlo por el orden contrario.

6.2 Ajuste de precisión

- El aparato dispone de un ajuste de profundidad (fig. 6/pos. G) en forma de un tomillo molteado.

- Si este se atornilla hacia abajo (fig. 6/pos. 1), los clavos/grapas se introducen más profundamente.

- Para introducir con menos profundidad los clavos/grapas, se deberá atornillar el tomillo moleteado hacia arriba (fig. 6/pos. 2).

¡Peligro! Para evitar una activación involuntaria el ajuste de la profundidad no debe arrastrarse hacia atrás con la mano en el modo normal.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desconectar el aparato del suministro de aire comprimido antes de realizar trabajos de limpieza.

7.1 Limpieza

- Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.

- Se recomienda limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso.

- Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrian deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.

-43-

E

7.2 Mantenimiento

¡Aviso!

Desconectar el aparato de la red de aire comprimido antes de realizar trabajos de mantenimiento y limpieza.

El cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento específi cadas en este manual proporciona a este producto de calidad una larga duración y un servicio sin averías.

Para que su aparato funcione perfectamente durante mucho tiempo, será preciso engrasarlo de forma periódica.

Realizar periódicamente un control visual para comprobar la velocidad y el nivel de vibración.

Advertencia: utilizar solo aceite de aire comprimido ecológico cuando se vaya a utilizar el aparato fuera de un taller.

Para lubricar se puede elegir entre las siguientes posibilidades:

A través de un pulverizador de aceite

Conectar un pulverizador de aceite (no incluido en el volumen de entrega, disponible en comercios especializados) entre la fuente de aire comprimido y el aparato.

De forma manual

Antes de cualquier puesta en marcha, introducir 3-5 gotas de aceite especial para herramientas neumáticas en la toma de aire comprimido. Si la herramienta neumática se halla varios días fuera de servicio, antes de conectarla se deberán poner 5-10 gotas de aceite en la toma de aire comprimido.

Guardar la herramienta neumática sólo en espacios secos.

Mantenimiento adicional

No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato.

La garantía no cubre los siguientes casos:

  • Piezas de desgaste
  • Daños producidos por una presión de servicio no admisible.
  • Daños producidos por el uso de aire comprimido sin depurar.
  • Daños producidos por un uso inadecuado o por la intervención de terceros.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    • No. de artículo del aparato
    • No. de identidad del aparato
    • No. del recambio de la pieza necesitada.

Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas

-44-

E

Información de servicio

En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Muelles de compresión
Material de consumo/Piezas de consumo* Clavosgrapas
Falta de piezas

*ino tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento.

E

Certifi cado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentariamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, lo rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regular prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.

  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

  1. Nuestra garantía no cubre:

- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones Impropias o Indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej.: arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).

- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  1. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

  2. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envie el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

-46-

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TCPN 50

Categoría : Grapadora electrica