SIS 8670 - Hierro GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SIS 8670 GRUNDIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SIS 8670 GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SIS 8670 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SIS 8670 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO SIS 8670 GRUNDIG
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utiliser el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad paraatar daños debidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instructuciones como referencia para el futuro. Si le entrega el aparato a unteringo, incluya también el presentemanual de instructaciones.
- Utilice este aparato para su uso previsto.
- Utilice este aparato solo en interiores. No lo utilise en un bajo o al aire libre.
- No se acepta ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto o un manejo no apropiado del aparato.
-
No deje este aparato desatendido cuando está enchufado. Se recomienda la(Maxima precaución cuando se está utilizingerca de niños o personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales.
-
No permitted that the children do so, except for those who are not permitted to be in the presence of a child.
- No permit to eat or drink with the exception of children under 18 years of age.
- No permit to use tobacco or cigarettes.
- No permit to smoke.
- No permit to have sex with children under 18 years of age.
- No permit to have sexual intercourse with children under 18 years of age.
- No permit to have sexual intercourse with adults under 18 years of age.
- No permit to have sexual intercourse with women under 18 years of age.
- No permit to have sexual intercourse with men under 18 years of age.
- No coloque este aparato sobre superficies calientes (cocinas de gas, electricas, de carbón, etc.). Mantenga este aparato alejado de las superficies calientes.
-
No abra la carcasa exterior bajo ninguna circunstancia. No se acepta ninguna responsabilidad causada por usos indebidos.
-
Nuestros electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguidad aplicables; por estarzón, si está dañado, y para evaporar cualquier peligro, deben ser reparado o sustituido por el distribuidor, un serviceo专业技术 o una personacialificada y autorizada. Los problemas de reparación defectuosos o realizados por personal no@cualificado puede causarpeligros y riesgos para el usuario.
- No utilise el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- Utilice únicamente los accesorios originales o bienlos que recomienda el fabricante.
- iPeligro de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.
- Retire todos los materiales de embalaje, etiquetas y láminas protectoras y deshágase de ellos según la legislación vigente al respecto.
- Lave todas las piezas antes de utiliser el aparato.
-
Este aparato se ha disnado unicamente para uso domestico.
-
Asegúrese de que su suministro electrico se correponda con la información de la placadecaracterística. La una forma de desconectar el aparato de la corriente electrica es desenchufarlo de la toma de pared.
- Para una mayor proteccion, connecte el aparato a un dispositivo de corriente residual para uso domestico con una corriente nominal no superior a 30mA . Consulte a su electricista.
- Seque el aparato y todos los accesorios antes de connectarlo a la corriente electrica y antes de colocar los accesorios.
- Asegúrese de no tropezar accidentalmente con el cable de alimentación con el aparato en uso.
- Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
- No toque el enchufe con las manos humedas o mojadas.
-
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso.
-
Procure que el cable no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes aflilados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
- No tire del cable de alimentacion para desconectar el aparato de la red y no enrolle el cable alrededor del aparato; utilise el recogecable incluido.
- No utilise este aparato con un cable alarga-dor.
- Nosumerja el aparato, el cable electrico o el enchufe en agua ni en ningún otro liquido.
- Limpie este aparato con un trapo ligeramente humedecido.
-
Mantenga siempre el Cablelo, las prendas y cualquier objeto lejos del aparato cuando está en funciona,[2] con el fin deatar lesiones y daños.
-
Advertencia - iPeligro de quemaduras! No toque la suea caliente. No lo deje apoyado sobre la plancha@mstead enchufado. Se produciracolor durante el uso del aparato. Sujete la plancha solo por el asa.
- Utilice la plancha sólo con el centro de planchado conectado.
- Si se cae el aparato, si hay fugas de agua o se produce在哪quier other defecto, deben ser revisado y reparado por un service technique autorizzato.
- No utilise este aparato hasta que haya sido reparado.
- No planche por encima de cremalleras, botones metalicos ythers elementos de metal paraque podria danarse la suea.
-
Para garantizar un correcto funciona del aparato, no modifique sus functions de seguidad.
Si va a partir el aparato desatendido un tiempo corto, asegúrese de colocar la plancha sobre la base y de apagarla. -
Una plancha caliente desatendida puede causar quemaduras.
- No acerque la suela caliente a otheras personas, animales o aparatos electricos cuando está saliendo vape.
- El drenaje de agua de la base del centro de planchado con vapor debe está cuando corre. rectamente cerrado cuando no se esté utilisezando.
- Tras el uso, deben enfiar Completely el aparato donde estáurrenta del alcance de los niños y personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales. Espera a que el aparato se haya enfriado Completely antes de guardarlo.
- Nocede la plancha desatendida cuando está connectada a la red.
- Desconecte el enchufe de la toma antes de llenar el deposito de agua.
-
Utilice y apoye la plancha sobre una superficie estable.
-
Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que el soporte está apoyado sobre una superficie estable.
- Podría sufrir quemaduras si toca las partes metálicas calientes. Tenga cuidado.
- Puede usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacities fisicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados.
- No deje que los niños juguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
- Deposite sempre la plancha sobre la base.
- Para Obtener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
VISION GENERAL
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su nuevo centro de planchado GRUNDIG SIS 8670.
Le rogamos lea con atencion las siguientes notas de uso para disfurutar al maximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable

GRUNDIG aplicacondiciones detrabajo socialesacordadas porcontrato y con salarijosistodos tanto a sus
propios empleados como a los proveedores, yimos una gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una reduccion continua de residuos de varias toneladas de plastico al an. Ademas, todos nuestros accesos estan disponibles por lo menos durante cinco anos.
Para un futuro mejor. Grundig.

APPAREL CARE
El programa de lana de esta plancha hasidoaprobado por The WoolmarkCompany para el
planchado de produits de pura lana virgen siempre y cuando los produits Sean planchados siguiendo las instrucciones en la etiqueta de la prenda y aquellas indicadas por el fabricante de esta plancha. R1702
El símbolo Woolmark es unamarca de certificación en muchos países.
Control y piezas
Ve a la ilustracion de la pag. 3.
A Cartucho de recoleccion de cal
B Centro de planchado
C Ranura para enrollar el cable con soporte
Pestillo para retirar el deposito de agua
Deposito de agua desmontable
F Tapa para la recarga de agua
G Superficie del centro de planchado
H Suela
Seguro de transporte
Panel de control
K Boton de encendido/apagado y de control
Gatiflo de vapor

Este aparato ha sido fabricado enunas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y en instalaciones de vanguardia.
CENTRO DE PLANCHADO
| Panel de control | Simbolos Descripción | |
| El depósito de agua está(vacío) | ||
| Nivel de vape | ||
| Cartucho de recolecciónde cal | ||
| Ajustes de temperatura | ||
| Apagado automatico | ||
| Autolimpieza | ||
| Modo Smart - ECO | ||
FUNCTIONAMENTO
Uso previsto
Este electrodomestico está pensado para un plancho y un uso domestico no es apto para uso profesional.
Primer uso
1 Retire el paquete del cartucho de recoleccion de cal A, ubicado de manera分开a en la caja.
2 Deje el cartucho de recoleccion de cal A en remojo en el agua durante 1 horas para mejorar su rendimiento.

3 Luego, empujé el cartucho A hacia su ranura.

4 Antes del primer uso, llene dos每次 el deposito de agua (vease la seccion y vaporice para quitar los residuos de fabricacion.
Nota
- Durante el primer uso, la plancha pueda emitir un ligero olor.Esta condidcion volvera a su estado normal afterwards de various usos.
Consejos para el planchado
El aparato se calienta en poco tiempo. Plancha tejidos sintéticos, de seda, etc. con ajustes de temperatura bajo.
- Planche tejiados que PODan brillar (seda, etc.) girandolos hacer bajo el aparato en el modo Smart-ECO.
FUNCTIONAMENTO
- Emplee.poca presion cuando planche tejidos tales como terciopelo y planchelos en una sola dirección.
El uso de vapor可以使 provocar manchas en tejidos de seda de color. No use vapor.
Las prendas 100% de pura lana se pueda planchar con vapor. - Planchar prendas de lana puede causar brillo. Planchelas poniendolas al revés.
Atencion
No deje que la plancha está en contacto con piezas metálicas tales como cremalleras o remaches. Esto pueda darar la suela de la plancha.
Ajuste de la temperatura
Establezca la temperatura adequada para el tejido que vaya a planchar con el boton de control K.
| Tipo de tejido | Ajuste de la tempera-tura | Ajustes de vapeur |
| Sintético • | Sin vapeor | |
| Seda - Lana | •• | Con vapeur |
| Algodón • | •• | Con vapeur |
| Ropa de cama - Vaqueros | Máx | Con vapeur |
Nota
El modo Smart-ECO del aparato es apto para todo tipo de tejos que poderan plancharse. Puede planchar de manière segura. Puede planchar con vapor con el gatillo de vapor en este modo.
Atencion
- Puede planchar con vapor a todos los niveles de temperatura excepto "●" Pulse el gatillo de vapor L para el planchado con vapor.
- Siga las instrucciones de planchado indicadas en la etiqueta del tejido que vaya a planchar.
FUNCTIONAMENTO
Planchado en seco
El aparato no emitirá vapor@m间隙 no pulse el gatillo de vapor L.
Para planchar en seco, no pulse el gaitillo de vapor L.
Llenar el deposito de agua
Atencion
- Cuando llene el deposito de agua con agua sin quitar la plancha del centro de planchado, asegúrese de que el aparato está desenchufado.

1 Pulse el botón de encendido/apagado [K], apague y desenchufe el aparato.

2 Pulse el pestillo para retirar el deposito de agua debajo de este y retirelo.

3 Llene la tapa de recarga de agua y llene el aparato con agua hasta el nivel MAX.
FUNCTIONAMENTO

Nota
El electrodomestico es apto para su uso con agua del grifo. Si el agua del grifo es demasiado dura, le recomendamos usar una mezcla de agua del grifo con agua potable.
4 Coloque el deposito de agua en su situio.
-Oirá un cigc uando el deposito de agua encaje en su situio.

Planchado al vapor
1 Llene dos vezes el deposto de agua E.
2 Coloque el aparato sobre la superficie del centro de planchado G

3 Enchufe el aparato.
- Oirá un sonido de bip cuando el aparato empiece a funciona.
- El panel de control J parpa-deará una vez y bajo se apa-gara.
4 Pulse el botón de encendido/apagado K.
Nota
- Puede que el funcionaimiento de la bomba provoque un poco de ruido durante la Extraction de agua. Esto es normal.
FUNCTIONAMENTO
En su primer uso, el aparato se inicia en el modo Smart-ECO. Este nivel proportionsara niveles y cantidades de temperatura adequados para todos los tejidos que pueda plancharse.
5 Además del modo Smart - ECO, pueda ajustar los niveles de temperatura con el botón de control K.
Atencion
Realice la seleccion segun el tipo de tejido que vaya a planchar.
6 Cuando el símbolo del ajuste selecciónado parpadee constipatedamente en la pantalla, el aparato estará lista para planchar.
Atencion
Si el的概率 en la pantalla parpadea,esto significa que esajuste de la temperature de la base no está al nivel desedo.
Nota
Puede planchar con vapor con un gatillo de vapor con todos los niveles de temperatura excepto
7 Cuando el aparato está lista para el planchado con vapor, mueva la plancha horizontally sobre el tejido que vaya a planchar y pulse el gatillo de vapor L. La plancha emitirá vapor desdela base H)millasiga pulsando el gatillo de vapor.

8 Cuando el planchado haya finalizzato, pulse el boton de encendido/apagado K durante unoicosometimes.
Las luces del panel de control se apagaran.
9 Desenchufe el aparato y dejelo enfiar.
FUNCTIONAMENTO
Vapor vertical
Tambien peut usinga descarga de vapor en posicion vertical.Puede planchar las cortinas y las prendas colgadasgraciasalafuncion de planchado en posicion vertical.Mantenga el aparato 15-30 cm分开ado de las prendas y las cortinas

Atencion
No dirija el vapor a personas o a mascotas.
Apagado automatico (Auto-Off)
Si no mueve el aparato ni pulsa algo- no de sus botones durante 10 Minutes, se apagará automatistically.
Si mueve el aparato horizontalmente o pulsa uno de sus botones durante 10 Minutes, empezar a funciona.
Nota
Puede que la suea H tarde 60 segundos en alcancar la temperatura configurada previamente.
Limpieza
Atencion
No moje el centro de planchado B con agua u或者其他 liquidos. Nunca ponga en el aparato vinagre, desincrustantes, almidon de lavanderia, perfumes others productos auxiliares que ayuden en el planchado.
- Nunca use gasolina, productos de limpieza disolventes y abrasivos o cepillos duros para limpiar el aparato.
No lave el aparato bajo un chorro de agua ni lo deje en remojo en agua u或者其他 liquidos.
No utilise produits de limpieza abrasivos para limpar la suea H.
1 Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
2 Espere a que el aparato se enfié completeness.
3 Utilice un trapo humedo para limpar el exterior del aparato. Luego, espere a que se seque completeness.
4 Limpie losSEDimentos yresiduos de la suela H con un paño ligeramente humedo y un limpiador liquido suave, no abrasivo si es necessitiesario.

Recambio del cartucho de recoleccion de cal
Atencion
No utilise produits descalcificantes! Podrián dañar el aparato.
No adquiera cartuchos de othersitios que no Sean los distribuidoresycentros de serviceo technician.Si lohace,el cartucho no cabra en la ranura y no functionar.Aesto causarauna ruptura del aparato.Los averiascaudas por un cartucho incorrecto no estan cubiertos porla garantia.
El symbolo "parpadear a en el panel de control J cuando seanecessary.
Nota
El cartucho debe cambiarse
despues de consumirunos 30 litros
de agua.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
2 Deje el nuevo cartucho de recoleccion de cal en remojo en el agua durante 5 horas para mejorar su rendimiento.
3 Antes de retiring el cartucho viejo de su ranura, asegürese de que las secciones alrededor del cartucho estén frías.
4 Pulselo ligeramente y suelteo para combustir el cartucho.

5 Retire el cartucho nuevo de su en-voltorio, déjelo en remojo durante 5 Minutes y empújelo hacía su ranura.
Función de eliminación de la cal (Autolimpieza)
1 Cuando el símbolo de eliminación de cal (autolimpieza) "parpadee en el panel de control, este significa que es hora de retiring la cal.
2 Llene el deposito de agua E.
3 Enchufe el aparato.
4 Pulse y mantenga pulsado el boton de control K y el gatifillo de vapor a la vez durante 3 segundos.

Nota
El symbolo "parpadeará constantemente en el panel de control J cuando el aparato cambie el modo de eliminacion de cal (autolimpieza).
LIMPIEZA Y CUIDADOS
5 Luego, pulse el botón de control K una vez.
- El símbolo "S" parpadeará en el panel de control J permanmente.
6 Mantenga el aparato en una posicion horizontal encima del fregadero y agitelo cuando pulsa y mantiene pulsado el gatillo de vapor L.
7 Cuando la eliminación de cal (autolimpieza) haya finalizzato, el aparato volverá al modo previo al proceso de eliminación de cal automatistically.
Seguro de transporte
1 Gire el seguro de transporte [ ] para poder mover/transportar el aparato fácilmente y almacunarlo de manière segura.
2 Gire el seguro de nuevo para desbloquear el seguro de transporte

Almacenamento
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
Desenchufe el aparato y espere hasta que se enfié porcomplete.
Vacia el agua del deposito de agua E.
Para almacenar el centro de planchado, enrolle el cable alrededor de la ranura para enrollar el cable con el soporte y fijelo.
LIMPIEZA Y CUIDADOS

- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida UTIL:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Este*simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechosdomesticosal finalde su vidautil.Eldis
positivo uso de ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempena un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.
Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacion
ales sobre medio ambiente. No se de-shaga del material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otheripo.Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Technical data
Power supply: 220-240V\~, 50-60 Hz