MD 19407 - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 19407 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD 19407 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 19407 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 19407 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 19407 MEDION
Manual de instructaciones

Aspiradora ciclónica
MEDION® MD 19407
Inhaltsverzeichnis
DE
- Información acerca de este manual de instructaciones 107
1.1. Explicacion de los SYMBOLos 107 - Uso conforme a lo previsto 109
- Indicaciones de seguridad 109
- Volumen de suministro 113
- Vista general del aparato 114
- Primera puesta en funciona 115
- Proceso de aspiracion 116
- Tras la aspiracion 116
- Limpieza y mantenimiento 117
9.1. Vaciado del deposito de polvo 117
9.2. Limpieza del filtro para el polvo 119
9.3. Limpieza del filtró del aire de salute/motor 122
-
Solucn de problemas 123
-
Eliminación 124
- Datos técnicos 12
- Informacion de conformidad 125
- Informaciones de asistencia技术水平 126
- Aviso legal 127
- Declaración de privacidad 128
1. Información acerca de este manual de instructuciones

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicios, lea atentamente lasindicaciones de segu-ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen
en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que vendao o transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituya una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los@simbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el本身就是 para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles.

iATENCIón!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iAVISO!
Respete lasindicacionesparaevitardañosmaterialles.

Información más detallada para el uso del aparato.

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga electrica.

Declaración de conformidad (vease el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este síbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

Clase de proteccion II
Los aparatos electricos de la clase de proteccion II son aparatos que disponen de un aislamento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato electrico aislado con material aislante de la类产品 de proteccion II pueda constituir total o parcialmente el aislamento adicular o reforzado.

Simbolo de corriente alterna

Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.
El distintivo «Der Grüne Punkt» (punto verde) identifica en Alemania aquellos embalajes commerciales que se tiran al conteditor amarillo, al de vidrio o al de papel y cartón y que posteriormente se eliminan o reciclan de conformidad con la normativa sobre embalajes aGMTES del denominado «sistema dual aleman»,
- Signo de número/información sobre eventos durante el manejo
Instruccion operativa que deben executarse
Indicaciones de seguridad que deben executarse
2. Uso conforme a lo previsto
La aspiradora sirve para aspirar residuos secs, como polvo, migas o pelugas, de sueños lisos, alfombras o tapicerías, tanto en interiores como en el coche. No es apta para la aspiración de liquidos.
Este aparato está diseñado para uso dométrico. Este aparato no ha sido Diseñado para uso industrial ni comercial.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
■ No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestra autorizacion,niutiliceingunequipo suplementarioque no haya sido suministradoo autorizzato pornuestra parte.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de seguridad. Cualquier除外o se considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones a causa de un uso inadequado.
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprehindo los peligros resultantes.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平 a cabo por niños.
- Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No deje que los niños juguen con el embalaje.

iADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica/cortocircuito!
Existe riesgo de descarga electrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
-
Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada y de fácil alcance. La tension de red local debe corresponderse con los datos技术和 del aparato.
■ Es Neededo poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en unmomento dato.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente: -
cuando limpie el aparato,
- cuando no lo está vigilando,
- cuando el aparato se haya mojado o está humedo,
- cuando ya no necesite el aparato.
Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimentación de red.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación de red no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de cocina).
■ No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentacion de red presentan daños visibles o si se ha caido el aparato.
En caso de tormenta, los aparatos connectados a la red electrica peuvent sufrir daños. Por estarzón, deben desconectar el aparato de la red en caso de tormenta.
- Antes de utiliserlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de alimentación de red.
Desenrolle el cable de alimentacion de red por completeo.
No doble ni aplaste el cable de alimentacion de red.
No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentacion de red presentan daños visibles.
Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicios técnico.
- Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni abra o repa- re ningún componente del aparato.
- Repare el cable de alimentación de red solo a工程技术 de un tuller autorizado o dirijase a nuestro servicios专业技术 para evacar accidentes.
En caso de que el aparato eche humano, huela a quemado o haga ruidos extraños, apáguelo inmediamente, disenchúfelo y no lo ponga en funcionaimiento.
El aparato no se debe sumergir en agua nithers liquidos, enjuagarse con agua niutilizarse en espacios humedes, dato que se podra produir una descarga electrica.
Evite que entree en contacto con agua uothers liquidos.Mantenga el aparato, el cable de alimentacion de red y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugarares similares.No exponga nunca el aparato a gotas ni salpicaduras de agua.
- Nunca toque el aparato o el cable de alimentacion de red con las manos mojadas.
Utilice el aparato unicamente en interiores. - Antes de vaciar el deposito para el polvo o limpiar los filtros, desenchufe el aparato de la red electrica. Nunca utilizes el aparato sin colocar los filtros.

iADVERTENCIA! ;PELIGRO DE EXPLOSION!
En caso de aspirar liquidos inflamables o determinados solidos existe peligro de incendio o explosión.
No utilise el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables. No aspire objetivos de cantos vivos ni objetivos o liquidos fácilmente inflamables, como cerillas o cenizas calientes.
- Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiadora).

iATENCION! Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indefinido.
En ningún caso está permittedo aspirar a personas o animales con la aspiradora.
Nunca deje la aspiradora encendida sin vigilancia.
■ No utilise nunca la aspiradora en superficies humedes o para aspirar liquidos. Antes de aspirar una alfombra recién pulverizada con espuma, espere a que el producto de limpieza está Completely seco. De lo contrario, seoulda darar el motor.
■ No utilise la aspiradora sobre superficies irregulares y asegúrese de que no pueda caerse (p. ej., durante la limpieza de escaleras).
No utilise el aparato para recoger piezas pequeñas.
- Mantenga alejados de la abertura de aspiración los cabellos y las prendas de ropa.
- Utilice la aspiradora exclusivamente con los filtros y el depóstito de polvo insertados.
■ No pise el tubo flexible de aspiración. No Coloque objetos sobre la aspiradora. No tape las aberturas de aspiración y calidad de aire.
Dado que el cable se enrolla con fuerza, este pueda dar golpetazos. Sujete el cable cuando lo enrolle para estar daños.

iATENCIón!
;Daños para la salute!
La inhalación del polvo alvaciar el deposito para el polvo pueda ser perjudicial para la salute o producir reactivaciones alergicas.
Vacia el deposito para el polvo al aire libre, directamente en un contentedor de basura.
Vacia el deposito para el polvo periodicamente.
Limpie el filtro para el polvo periodicamente.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
;Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que el suministro estáplete, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
Aspiradora
- Boquilla universal para suelo
- Accesorio de ranuras/cepillo
- Tubo de aspiración telescópico
- Manual de instrucciones y documents de garantía
5. Vista general del aparato

1) Valvula de ventilacion auxiliar
2) Tubo flexible de aspiración
3) Botón de pie : Encendido/apagado
4) Botón de pie : Enrollado del cable
5) Soporte para el tubo de aspiración (en la parte trasera)
6) Cable de alimentacion de red con clavija de enchufe (no representado)
7) Rueda
8) Filtro EPA para el aire de aspiración
9) Filtro de aire para el aire de aspiración
10) Botón de bloqueo superior del deposito para el polvo
11) Asa
12) Cubierta superior del deposito para el polvo
13) Depóstito para el polvo
(14) Cubierta inferior del deposito para el polvo.
15) Botón de bloqueo inferior del deposito para el polvo
(16) Filtro EPA para el aire de salute.
17) Tapa para el filtro del motor
(18) Abertura para el tubo flexible de aspiración
19) Accesorio de ranuras/cepillo
20) Palanca de pie para ajustar la boquilla universal para sueo: con cepillo/sin cepillo
21) Boquilla universal para suelo
22) Tubo de aspiración telescópico
6. Primera esta en funcionaiento
Acople el tubo flexible de aspiracion y el tubo telescopico.
Adapte el tubo telescópico a su estatura pulsando el botón de inmovilización y extendiendo o encogiendo el tubo.
Introduzca el tubo flexible de aspiracion en la abertura situada debajo del deposito para el polvo y asegurese de que encasta deforma audible.Procure que el resulte de inmovilizacion encaje en la muesca del aparato.
Para qutar el tubo flexible de aspiracion, pulse el boton de inmovilizacion situado en el extremo del tubo flexible al tiempo que lo extrae.

Acople una boquilla de aspiracion adecuada en el tubo flexible de aspiracion.
| Boquilla de aspiración | Aplicación |
| Boquilla universal para sueño | • Botón de pie pulsado: alfombras deleo corto y sueños lisos. • Botón de pie arriba: alfombras deleo largo. |
| Boquilla de cepillo | Aspiración de objetivos sensibles, comolibraries, Marcos o tapicerías. |
| Boquilla para ranuras | Aspiración de esquinas no accesibles para la boquilla de sueño, pliegues de tela, etc. |
Asegürese de que el depóstito de polvo está colocado correctamente.
Extraiga el cable de alimentacion de red hasta lamarca amarilla tirando de la clavija de enchufe. En caso de que se pueda ver lamarca roja, significa que el cable está totalmente desenrollado, y, si sigue tirando, pueda dañarse el tambor del cable. Por ese, saque el cable con cuidado y lentamente en cuando vea lamarca amarilla.
- Conecte la clavija de enchufe en una toma de corriente con puesta a tierra e instalada de forma reglamentaria.
Su aspiradora está ahora lista para funciona.
7. Proceso de aspiración
▶ Pulse el botón de pie para encender la aspiradora.
Desplace la boquilla por la superficie que deseelimpiar.
Si deseasminuir la potencia de aspiracion, p.ej., para aspirar cortinas, deslice la cubierta de la valvula de ventilacion auxiliar (A). Cuanto mas abra la valvula, menor sera la potencia de aspiracion abajo en la boquilla.

8. Tras la aspiración
▶ Pulse el botón de pie ① para apagar la aspiradora.
Desenchufe el cable de alimentacion de red, pero no tire del cable, sino de la clavija de enchufe.
▶ Pulse el botón de pie para enrollar el cable.

iATENCIón!
Pelicro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por el golpeoCONTROLADO del cable.
Sujetefirmamenteel cablem吲rasseenrolla para evitarqueyaya dando golpetazos.
Ponga el dispositivo de sujeción de la boquilla sobre el soporte del tubo de aspiración del aparato. Enganche el tubo flexible de aspiración en su correspondiente soporte del tubo de aspiración.
- Guarde la aspiradora en un lugar seco y que no está expuestos to directamente a la radiación solar.

9. Limpieza y mantenimiento
Su aspiradora se pueda limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacie el depó-sito de polvo y limpie los filtros regularmente.

iADVERTENCIA!
;Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
-
Antes de limpiar la aspiradora, desenchufe siempre el cable de alimentacion de red, pero no tire del cable, sino de la clavija de enchufe.
-
Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilise disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseos. La superficieDebe limpiarse con un paño humedo.
9.1. Vaciado del deposito de polvo
▶ Pulse el botón de bloqueo del deposito para el polvo (A) y extráigalo (B) tirando hacía arriba del asa.

Abra el bloqueo de la cubierta inferior del deposito para el polvo.

Vacia el deposito para el polvo al aire libre, directamente en un contentedor de basura.


iATENCION! Jaños para la salute!
La inhalación del polvo al vaciar el deposito para el polvo pueda ser perjudicial para la salute o producir reactivaciones alergicas.
Vacia el deposito para el polvo al aire libre, directamente en un contentedor de basura.
9.2. Limpieza del filtro para el polvo
La aspiradora está equipada con un bajo EPA. Para asegurar un functionamento sin problemas, limpiezo con frequencia.

iATencion! Daños para la salute!
La inhalación del polvo puede ser perjudicial para la salute o producir reactivaciones alergicas.
■ No utilise la aspiradora sin filtro o con un filtro dañado! El polvo aspirado podrá salute al aire ambiente. Si un filtro está dañado, cámbielo inmediamente.
Extraga el deposito para el polvo del aparato tal y como se describe en el capitulo anterior.
Abra la cubierta superior del deposito para el polvo y tire del filtro para el polvo hacía arriba para sacarlo del deposito.

Suelte el filtro EPA girándolo en sentido antihorario y saque el filtro tirando deél.hacia arriba.

Vacia el filtro para el polvo y enjuague el filtro EPA con agua corriente. Déjelo se car completenesse durante aprox. 24 horas.


AVISO
Si el filtro pierde color,esto no daña la funciona de filtro.
Vuelva a colocar el filtro EPA en la parte superior del filtro para el polvo y bloquee el filtro girandolo en sentido horario.

Coloque el filtro para el polvo en el deposito para el polvo asegurándose de que el resalte del filtro para el polvo encaje en la ranura del deposito para el polvo.

Cierre la tapa del deposito para el polvo y vuelva a colocarlo en el aparato deforma que encaje de forma audible.
9.3. Limpieza del fi ltro del aire de salute/motor
La aspiradora está equipada con un bajo del aire de salute/motor. Para asegurar un funciona en problemas, limpielo regularmente cada 6-12配送es.

iATENCIón!
;Daños en el aparato!
El polvo aspirado puede entrada en el aparato y達到 el motor.
■ No utilise la aspiradora sin filtro o con un filtro dañado! Si un filtro está dañado, cambielo inmediamente.
Gire la cubierta izquierda del motor, desde和睦, en dirección UNLOCK y retirela.
Sujete el filtro del motor por el asa y extráigalo del aparato.

En caso de poca suciedad,asta con darle uno golpecitos al bajo del motor.En caso de mucha suciedad, limpie el bajo con agua corriente. Deje secar el bajo completamente antes de volver a colocarlo.

Sujete el filtro del motor por el asa y vuelva a colocarlo en el aparato.
Coloque de nuevo la cubierta del motor y girela en direccion LOCK hasta que encastre de manière audible.

10. Solución de problemas
Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si pueda SOLUTIONAR el problema conridge del suiviente resumen.
En ningún caso trate de reparar=usted@mimo los aparatos. Si fuera necessario reparar el aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o a cualquier(other taller especializo-do autorizzato.
| Problema Solución | |
| La aspiradora no fun-ciona. | Compruebe la clavija de enchufe/toma de corriente.Pulse el botón de pie. |
| La potencia de aspi-ración es reducida. | El tubo, el tubo flexible o la boquilla de aspiración se han obstruido. Desenchufe el aparato. Elimine la obs-truccion.Desenchufe el aparato. El filtro de polvo está sucio.Limpie el filtro. |
| La aspiradora emi-te ruidos extraños cuando está en mar-cha. | Apane la aspiradora inmediamente. Desenchufe el aparato. El tubo, el tubo flexible o la boquilla de aspira-ción se han obstruido. Elimine la obstrucción. |
11. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los residuos electricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Direciva 2012/19/UE,al final de su vidautil el aparato
debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o recicular los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
12. Datos tíncicos
Potencia: 800 W
Clase de eficiencia energetica A
Entrada: 220 - 240V 50 / 60Hz
Volumen: 79
Potencia de aspiracion: 150W - 18kPa
Caudal de aire: 1,5m^3/min
Capacidad de polvo: 21
Longitud del cable: 5,0 m
Longitud del tubo flexible: 1,5 m
Peso neto/bruto: 3,35 / 4,5 ~kg
Dimensiones: 35 × 25 × 31 ~cm
Tubo telescópico de aluminio 76 cm
Sistema de filtro Filtro EPA lavable E12
13. Información de conformidad

Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 19407 cumple los requisitos de las siguientes normativas europeas:
- Direcva 2014/30/UE sobre compatibiliad electromagnética
- Directa 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
14. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术和raising está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ① (+34) 91 904 28 00 |
| Dicho de asistencia技术水平 | |
| Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España | |

Puede descargarse tanto este como muchos otheros manuales de instrucciones a工程技术 del portal de service. www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.
Tambien peut escanear el número QR adjunto yregar al manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.
15. Aviso legal
Copyright © 2019
Version: 29.10.2019
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecancia, electrònica o de cualquier(othero tipo sin la autorizacion por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
16. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estas a su disposicion a trovés de是我国 responsible de la proteccion de datos empreesarial, al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por esta parte, procesamos sus datos para fines deexecutionde la garantia y procesos con ello relacionados (p.ej., reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines deexecution de la garantia y procesos con ello relacionados (p. ej., reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacion encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como a corrección, borrado, limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, como como transferbilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de information de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es Neededo para la executions de la garantia; en caso de no facilitarse dichos datos, no sera possible la executions de la garantia.
ManualFácil