MD 19305 - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 19305 MEDION en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 19305 - page 116

Questions des utilisateurs sur MD 19305 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 19305 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 19305 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 19305 MEDION

1. Información acerca de este manual de instrucciones ........................... 117

3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas .......................................................... 124

6. Primera puesta en funcionamiento ....................................................... 132

9. Configuración de la app y conexión al robot aspirador y friegasuelos 138

13. Extracción del bloque de batería ........................................................... 144

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito para prevenir las posibles consecuencias indi- cadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio- nes graves irreversibles. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por materiales explosivos. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 11719305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 117 11.04.2022 13:13:3711.04.2022 13:13:37118 Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- jo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protecciónII son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protecciónII puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Símbolo de corriente continua Fig. A Fig. B Identificación de la polaridad En aparatos con conectores huecos, estos símbolos identifican la polaridad del conector. Hay dos variantes de la polaridad: positivo interior y negativo exterior (fig. A) o bien negativo interior y positivo exterior (fig. B).

Símbolo para fuente de alimentación de conmutación eléctrica Transformador resistente a cortocircuitos Transformador en el que la temperatura no excede los valores límite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que, tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito, sigue cumplien- do todos los requisitos de esta norma. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 11819305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 118 11.04.2022 13:13:4611.04.2022 13:13:46119

Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente). Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se „14. Eliminación“ en la página145). IP20 El adaptador CA/CC posee el grado de protección IP20 conforme a DINEN60529, lo que significa lo siguiente: El adaptador CA/CC está protegido:

  • contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
  • contra la penetración de partículas sólidas con un diámetro de 12,5mm y superior. El adaptador CA/CC no es estanco al agua. Utilice únicamente el cargador suministrado. Utilice únicamente la fuente de alimentación S012DBV1900060 su- ministrada. Ta=40° El adaptador de alimentación puede utilizarse a temperaturas am- biente de hasta 40°C. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 11919305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 119 11.04.2022 13:13:5711.04.2022 13:13:57120

2. Uso conforme a lo previsto

El robot aspirador y friegasuelos sirve para la limpieza autónoma de suelos lisos y planos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguri- dad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capaci- dades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayo- res con limitaciones en sus capacidades físicas y menta- les) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños ma- yores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente expe- riencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o ha- 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 12019305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 120 11.04.2022 13:14:0311.04.2022 13:14:03121

yan recibido las correspondientes instrucciones sobre el ma- nejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y estén supervisados. Mantenga alejados del aparato y del adaptador de alimenta- ción/cable de alimentación a los niños menores de 8 años. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. Para cargar la batería, utilice el adaptador de alimentación y el cargador suministrados. El adaptador de alimentación solo puede usarse en interiores secos. Conecte el adaptador de alimentación solamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técni- cos del adaptador de alimentación. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, nunca del cable. No doble ni aplaste el cable de ali- mentación. En caso de desperfectos de la clavija, del cable de alimen- tación, del cargador o del aparato, o si han entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 12119305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 121 11.04.2022 13:14:0511.04.2022 13:14:05122 Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a gotas o salpicaduras de agua. No toque el aparato con las manos mojadas cuando esté car- gándolo. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador y friega- suelos ni en el cable de alimentación. No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador y friega- suelos, el cargador o el cable de alimentación presentan da- ños visibles. En caso de que detecte algún daño debido al transporte, dirí- jase inmediatamente al servicio de asistencia técnica. En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar y desmontar el accesorio, desenchufe la fuente de ali- mentación de la toma de corriente. Nunca cargue el robot aspirador y friegasuelos con el depósi- to de agua colocado. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general; – temperaturas extremadamente altas o bajas; – radiación solar directa; – llamas abiertas. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión. No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflama- bles. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 12219305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 122 11.04.2022 13:14:0611.04.2022 13:14:06123

fácilmente inflamables, como cerillas o cenizas calientes. Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiado- ra). ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Existe peligro de sufrir lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indebido. Utilice el aparato solo para aspirar pequeñas cantidades de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el polvo des- pués de cada uso. No utilice el aparato para aspirar líquido ni ningún tipo de su- ciedad húmeda. Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación e in- forme a las personas presentes de que el robot aspirador y friegasuelos está en funcionamiento. Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lám- paras, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas). En caso necesario, coloque la barrera de luz para limitar la zona de trabajo. No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot as- pirador y friegasuelos. AVISO! Posibles daños en el aparato debido a la fricción en superficies rugosas. Algunos zócalos, especialmente de chimeneas y hor- nos, pueden poseer una superficie anodizada, de hierro fundido, acero o metal rugosa, cepillada o granular. Es- tas superficies pueden actuar de forma similar al papel de lija en superficies de goma y plástico y dañar la su- perficie del aparato en caso de contacto. Asimismo, de- bido a la colisión con el aspirador pueden resultar da- 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 12319305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 123 11.04.2022 13:14:0711.04.2022 13:14:07124 ñadas las propias superficies descritas arriba. Evite la colisión del aparato con superficies rugosas, cepilla- das o granulares para evitar daños. Pruebe la superficie frot- ando con cuidado sobre la misma un paño de tejido o un pa- ñuelo. En caso de que se forme pelusa, dicha área debería excluirse de la aspiración para evitar la colisión. ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Por motivos de diseño y de construcción de los espa- cios, es posible que los sensores del robot aspirador y friegasuelos no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obstáculos. Cabe la posibilidad de que haya una zona muerta dentro de la cual el robot corra el ries- go de caer por las escaleras o desde bordes no asegura- dos. Durante el funcionamiento, compruebe si el robot aspirador y friegasuelos es capaz de reconocer escalones u otros obstácu- los, especialmente en suelos brillantes muy claros o blancos. Coloque la barrera de luz de tal manera que el robot aspirador y friegasuelos no pueda desplazarla. Si es necesario, coloque barreras adicionales para evitar dañar objetos, paredes y escaleras, así como para proteger el propio aparato. La altura de los escalones debe ser como mínimo de 8cm. Durante el funcionamiento, no permanezca debajo de bordes sin protección ni de escaleras. Limpie los sensores del robot aspirador y friegasuelos periódi- camente. No coloque el cargador cerca de escaleras. 3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio. El mando a distancia funciona con dos pilas de 1,5V del tipo AAA. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 12419305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 124 11.04.2022 13:14:1111.04.2022 13:14:11125

PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras! En caso de ingestión de las pilas existe peligro de que- maduras internas que en el plazo de dos horas pueden llegar a provocar la muerte. En caso de contacto de la piel con el ácido de las pilas existe peli- gro de quemaduras. Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han in- troducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asisten- cia médica inmediatamente. No ingiera las pilas. Evite el contacto con el ácido de las pilas. En caso de contac- to con la piel, los ojos o las mucosas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda de inme- diato al médico. Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No siga utilizando el aparato si el compartimento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños. Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del aparato. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas. Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–). Nunca intente recargar las pilas. Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. Nunca exponga las pilas/baterías a un sobrecalentamiento ex- cesivo (como luz solar, fuego, calefacción o similares). El calor intenso directo puede dañar las pilas. No lance las pilas/baterías al fuego. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 12519305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 125 11.04.2022 13:14:1211.04.2022 13:14:12126 No cortocircuite las pilas/baterías. Retire también las pilas vacías del aparato. En caso de que no utilice el aparato durante un periodo pro- longado, extraiga las pilas. Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpie- los. El bloque de batería solo debe ponerse en funcionamiento a una temperatura ambiente de 10-40°C.

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: – robot aspirador y friegasuelos con bloque de batería de iones de litio integra-

– cargador – fuente de alimentación – mando a distancia – 2 cepillos laterales de repuesto – 2 cepillos laterales – filtro – filtro de repuesto – tanque de agua – 2 accesorios de fregado – depósito para el polvo – cepillo de limpieza – manual de instrucciones y documentos de garantía 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 12619305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 126 11.04.2022 13:14:1511.04.2022 13:14:15127

2) Tecla de inicio (CLEAN)

3) Sensor antivuelco

4) Rueda: para asistir a la dirección de movimiento

5) Cepillo de limpieza, a derecha e izquierda

6) Cepillo de limpieza

7) Depósito para el polvo

8) Ruedas de accionamiento para el avance, a derecha e izquierda

9) Compartimento de la batería

10) Contactos de carga

11) Depósito para el polvo

12) Conexión para fuente de alimentación

13) Interruptor de encendido/apagado

14) Bloqueo del depósito para el polvo

5.2. Depósito para el polvo con fi ltro

15) Cubierta del filtro

18) Depósito para el polvo

19) Tapa del depósito para el polvo

5.3. Depósito de agua

21) Orificio de llenado

22) Soporte para accesorio de fregado

23) Accesorio de fregado (mopa)

24) Testigo luminoso

26) Conexión de la fuente de alimentación

27) Contactos de carga

5.5. Sensores del robot aspirador y friegasuelos

28) Indicación de la hora de inicio cuando se programa el temporizador

29) Iniciar/pausar automáticamente la limpieza estándar

30) Modo de funcionamiento: desplazar hacia la derecha; modo de hora de ini-

cio/de reloj: cambiar del indicador de horas al de minutos

31) Ajustar la hora; confirmar la selección de la hora

32) Limpieza aleatoria

33) Regreso al cargador

34) Limpieza puntual de superficies

35) Programación del temporizador

36) Selección de la potencia de aspiración

37) Modo de funcionamiento: desplazar hacia la izquierda

38) Modo de funcionamiento: avanzar; modo de hora de inicio/de reloj: incre-

mentar valor numérico

39) Indicación de la hora actual

19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13119305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 131 11.04.2022 13:14:3511.04.2022 13:14:35132

6. Primera puesta en funcionamiento

6.1. Lugar de colocación del cargador Coloque el cargador junto a una pared con una toma de corriente a la que se pueda acceder con facilidad. Conecte el cargador al adaptador de alimentación incluido en el volumen de su- ministro. Asegúrese de dejar un espacio libre hasta cualquier objeto de entre 1 y 2 metros a izquierda y derecha del cargador. 6.2. Colocación de los cepillos de limpieza Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados. Los cepillos pueden colocarse y extraerse mediante un destornillador de estrella. Presione los dos cepillos señalados con L y R en los soportes hasta que encajen. Tenga en cuenta las indicaciones L y R en el aparato. 6.3. Carga del bloque de batería El robot aspirador y friegasuelos está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Tras desembalar el aparato, cargue el bloque de batería por primera vez du- rante aprox. 6horas. Esto mejorará la potencia de la batería a largo plazo. Con la fuente de alimentación suministrada podrá cargar su robot aspirador y frie- gasuelos directamente o a través del cargador. Carga directa del aparato Conecte la fuente de alimentación suministrada a la conexión correspondiente en el lateral del robot aspirador y friegasuelos. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13219305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 132 11.04.2022 13:14:3711.04.2022 13:14:37133

Carga a través del cargador Conecte la fuente de alimentación a la conexión correspondiente en el cargador. Coloque el robot aspirador y friegasuelos sobre el cargador de modo que los contactos de carga estén unos sobre otros. Enchufe la clavija en la toma de corriente. El aparato está cargándose, CLEAN parpadea en naranja. En cuanto el bloque de batería está completamente cargado, CLEAN se enciende de forma permanente. Si la capacidad de carga del bloque de batería se reduce de manera evidente, CLEAN se enciende de forma permanente en naranja. Cargue el bloque de batería antes de la próxima limpieza conectando la fuente de alimentación directamente en el aparato o colocándolo en el cargador sumi- nistrado. Con el cargador conectado, el robot aspirador y friegasuelos regresa au- tomáticamente al cargador durante el servicio cuando el nivel de la ba- tería es bajo. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de lim- pieza. En caso de que la potencia de la batería disminuya claramente, póngase en contacto con el Centro de servicio de MEDION. 6.4. Colocación de las pilas en el mando a distancia Empuje hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del mando a distancia. Inserte dos pilas de 1,5V de tipo AAA teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ciérrela deslizándola. 6.5. Ajuste de la hora Para poder utilizar la función de la hora de inicio se debe ajustar previamente la hora en el mando a distancia. Proceda del siguiente modo: Pulse la tecla para ajustar la hora actual. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13319305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 133 11.04.2022 13:14:4811.04.2022 13:14:48134 El indicador de las horas parpadea. Ajuste las horas mediante las teclas de flecha o . A continuación, pulse la tecla para ajustar el indicador de minutos. El indicador de los minutos parpadea. Ajuste los minutos mediante las teclas de flecha o . Confirme su entrada pulsando la tecla . Así quedará ajustada la hora.

7. Funcionamiento del aspirador

Para conseguir el máximo rendimiento de limpieza, asegúrese de retirar todos los objetos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador y friegasuelos puede atrapar los ca- bles sueltos durante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse. Tienda los cables fuera del alcance del robot. Antes de aspirar una alfombra, retire los cepillos. Este robot aspirador y friegasuelos no es indicado para alfombras de pelo largo. Siempre que se pulsa una tecla, se oye una señal acústica que confirma que se ha pulsado. Antes de encender el aparato, desenchufe la fuente de alimentación del aparato. Asegúrese de que el depósito para el polvo esté limpio y el filtro esté colocado correctamente. Coloque el robot aspirador y friegasuelos sobre una superficie libre de la habita- ción. Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición ON y el aparato es- tará listo para el uso. Pulse la tecla CLEAN del aparato o la tecla del mando a distancia para iniciar la limpieza. Durante el funcionamiento, CLEAN permanece encendido. El robot aspirador y frie- gasuelos ejecuta una limpieza estándar en función de los obstáculos. Primero se desplaza por una parte de la superficie de forma sistemática. El robot aspirador y friegasuelos se limita a una zona de trabajo desplazándose primero en línea recta 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13419305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 134 11.04.2022 13:14:5911.04.2022 13:14:59135

antes de girar en otra dirección. En cuanto se ha definido la zona de trabajo, el robot aspirador y friegasuelos limpia esta superficie según se muestra en la figura de aba- jo. Una vez ha pasado por toda esta parte, el robot aspirador y friegasuelos aspira otra superficie parcial del espacio. Este proceso se repite tantas veces como sea necesa- rio hasta que se ha aspirado todo el espacio y, a continuación, el robot aspirador y friegasuelos regresa al punto de partida. Pulse de nuevo la tecla CLEAN o la tecla para interrumpir la limpieza. Pulse de nuevo la tecla CLEAN o la tecla si desea reanudar la limpieza. Si no pulsa ninguna tecla en el plazo de 15segundos, el robot aspirador y friegasuelos pasará al modo de reposo. Puede cambiar el robot aspira- dor y friegasuelos directamente del modo de funcionamiento al modo de reposo manteniendo pulsada la tecla CLEAN o la tecla durante aprox. 3segundos. En el modo de reposo, el indicador luminoso está apagado. En caso de bajo nivel de carga de la batería, el robot aspirador y friega- suelos regresará automáticamente al cargador. Con el regreso al carga- dor se interrumpe el proceso de limpieza. Para reanudar o continuar la limpieza pulse de nuevo la tecla CLEAN o . Con el aparato desconectado (posición del interruptor de encendido/apagado en OFF), limpie con regularidad la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo. 7.1. Ajuste de la hora de inicio Para iniciar la limpieza durante su ausencia, ajuste la hora de inicio de limpieza. Pro- ceda del siguiente modo: Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición ON y el aparato es- tará listo para el uso. Pulse en el mando a distancia la tecla Pulse la tecla CLEAN o la tecla para ajustar la hora de inicio. El indicador de las horas parpadea. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13519305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 135 11.04.2022 13:15:1711.04.2022 13:15:17136 Ajuste las horas mediante las teclas de flecha o . A continuación, pulse la tecla para ajustar el indicador de minutos. El indicador de los minutos parpadea. Ajuste los minutos mediante las teclas de flecha o . Confirme su entrada pulsando la tecla

Durante la programación, el mando a distancia debe dirigirse hacia el aparato. Cuando el robot emite una señal acústica significa que los da- tos se han recibido y confirmado. De este modo, la hora de inicio está ajustada. Los LED del indicador luminoso parpadean. La limpieza co- menzará a la hora ajustada. Para desactivar la hora de inicio, ajústela a 00:00. 7.2. Selección del modo Gracias a los sensores, al paragolpes del aparato y a la barrera de luz especial, el ro- bot aspirador y friegasuelos se conduce automáticamente por las habitaciones. El usuario puede determinar cómo debe proceder el robot aspirador y friegasuelos: Modo de limpieza Pulsar tecla Tipo de limpieza Automático CLEAN

Limpieza estándar en función de los obstáculos Limpieza puntual Para la limpieza específica de una superficie alrededor del punto de inicio del robot aspirador y friega- suelos. Aleatorio El robot aspirador y friegasue- los se desplaza aleatoriamente en cruz y transversalmente sobre la superficie que debe limpiarse. Regreso al cargador El robot aspirador y friegasuelos regresa al cargador y recarga el bloque de batería. Control manual Para activar el control manual, primero debe activarse la limpieza automática pulsando

CLEAN y volver a interrumpir- se. A continuación, puede contro- larse el robot aspirador y friega- suelos con las teclas de dirección. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13619305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 136 11.04.2022 13:15:4611.04.2022 13:15:46137

7.3. Gestión de la energía del robot aspirador y friegasuelos Si utiliza el aspirador ocasionalmente Si el robot aspirador y friegasuelos no debe limpiar varias veces al día, diaria ni pe- riódicamente, recomendamos desconectar el cargador o la fuente de alimentación de la toma de corriente tras cada carga completa. Apague asimismo el robot aspira- dor y friegasuelos colocando el interruptor de encendido/apagado en OFF. Si utiliza el robot aspirador y friegasuelos diariamente En caso de varios usos en un mismo día, recomendamos una carga continua para garantizar la potencia de aspiración necesaria y completa del robot aspirador y frie- gasuelos. Una vez se ha cargado por completo, CLEAN se enciende de forma per- manente y el consumo de energía se minimiza mediante la carga de mantenimien- to. Si utiliza el robot aspirador y friegasuelos ocasional o periódi- camente para superficies más pequeñas El robot aspirador y friegasuelos posee un modo de reposo (véase el capítulo Modo de reposo). El modo de reposo se recomienda cuando se han limpiado superficies más pequeñas y todavía queda suficiente energía sin cargar de nuevo la batería. Desconecte el cargador o la fuente de alimentación de la toma de corriente. Encien- da el robot aspirador y friegasuelos colocando el interruptor de encendido/apaga- do en ON. Después de 45segundos, el robot aspirador y friegasuelos cambia al modo de reposo. El robot aspirador y friegasuelos puede volver a activarse en cualquier momento para aspirar mediante la tecla CLEAN del mando a distancia, mediante programación o mediante la tecla del propio aparato.

8. Control del robot aspirador y friegasuelos

mediante la app El robot aspirador y friegasuelos se puede controlar por completo a través de la app MEDION Robots (app de control) con un teléfono móvil o una tablet. La app MEDION Robots está disponible en Google Play Store (dispositivos Android) y en Apple App Store (dispositivos Apple). 8.1. Requisitos del sistema

  • Instalación de la app MEDION Robots en su teléfono móvil o tablet. El control mediante la app MEDION Robots solo funciona en una red wifi de 2,4GHz; el funcionamiento en la red wifi de 5GHz no es posible. 8.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store Conecte el robot aspirador y friegasuelos al cable de alimentación o bien coló- quelo en el cargador. Escanee el código QR adjunto. Mediante el código QR puede acceder a la Google Play Store® o a la Apple® App Store y descargarse la app de control. Instale la app y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla. Para poder instalar las aplicaciones, debe disponerse de una conexión a Internet. La instalación puede ser distinta en función del sistema operativo.

9. Confi guración de la app y conexión al robot

aspirador y friegasuelos Siga las instrucciones de la app para conectar correctamente el robot as- pirador y friegasuelos y finalizar la configuración. Para poder controlar el robot aspirador y friegasuelos con la app necesita una cuen- ta de cliente MEDION o bien tiene que configurar una cuenta de usuario la primera vez que la instala. Abra la app. Configure una nueva cuenta la primera vez que la utilice. Introduzca para ello su nombre y una dirección de correo electrónico. Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla. Compruebe en su bandeja de entrada si ha recibido un correo de MEDION con- firmando el registro. En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto pue- de utilizarla. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13819305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 138 11.04.2022 13:16:2311.04.2022 13:16:23139

A continuación, introduzca en la ventana de inicio de sesión su nombre de usua- rio y contraseña. Confirme todas las entradas y siga las instrucciones de la app. Asegúrese de que la señal wifi sea suficientemente intensa en el espacio de uso del robot aspirador y friegasuelos. El control mediante la app MEDION Robots solo funciona en una red wifi de 2,4GHz; el funcionamiento en la red wifi de 5GHz no es posible. Seleccione su red wifi de 2,4Ghz preferida e introduzca la contraseña. Apague el robot y vuelva a encenderlo. Pulse CLEAN en el robot durante 3 segundos. Se escucha un tono de confirma- ción que indica que el robot se encuentra en modo de emparejamiento con la red wifi. Durante el modo de emparejamiento parpadea el símbolo . Siga las indicaciones de la app. Una vez establecida la conexión correctamente, el LED wifi permanece encendi- do. 9.1. Funciones de la app A través de la app puede seleccionar y configurar diversos ajustes para el robot aspi- rador y friegasuelos. Estos son los ajustes más importantes para el control del robot aspirador y friegasuelos: 9.2. Inicio/parada de la limpieza Pulse el botón «Iniciar limpieza» para iniciar el proceso de limpieza. Pulse el botón «Parar limpieza» para interrumpir o pausar el proceso de limpieza.

9.2.1. Limpieza total

En la modalidad de limpieza total, el robot aspirador y friegasuelos se desplaza en franjas por la habitación bordeando los obstáculos.

9.2.2. Limpieza puntual

En la modalidad de limpieza puntual, el robot aspirador y friegasuelos empieza en un punto determinado (p.ej., puede colocar el robot en el centro de la habitación que se va a limpiar) y desde ahí se mueve en franjas circulares alrededor del punto de partida. 9.3. Control manual Con el control manual puede dirigir el robot aspirador y friegasuelos mediante las teclas de dirección de la app hacia los puntos de la habitación que desee limpiar. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 13919305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 139 11.04.2022 13:16:3411.04.2022 13:16:34140 9.4. Regreso al cargador El robot aspirador y friegasuelos regresa automáticamente al cargador. Pulsando la tecla «Regreso al cargador», en cualquier momento puede enviar el ro- bot aspirador y friegasuelos de regreso al cargador. 9.5. Ajuste de la cantidad de agua Para la limpieza en húmedo puede ajustar la cantidad de agua que debe usarse para la limpieza: poca, normal o mucha.

10. Limpieza y mantenimiento

PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. ¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el car- gador o la fuente de alimentación en agua u otros líqui- dos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y manteni- miento, así como antes de montar o desmontar un accesorio. Su robot aspirador y friegasuelos se puede limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario.

  • Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y friegasuelos y el cargador.

10.1. Limpieza del depósito para el polvo Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga estos pasos: Extraiga hacia delante el depósito para el polvo del bloqueo del robot. Abra la cubierta del filtro del depósito para el polvo. Retire el filtro y el elemento de filtro. Vacíe el depósito para el polvo directamente en un cubo de basura. Limpie el depósito para el polvo bajo un chorro de agua templada. Limpie el filtro EPA y el elemento de filtro con la ayuda del pincel de limpieza su- ministrado. Antes de poner el aparato en marcha, asegúrese de que el filtro esté bien monta- do en el depósito para el polvo. 10.2. Limpieza del depósito de agua Para limpiar el depósito de agua, proceda como se indica a continuación: Saque el depósito de agua tirando del asa. Abra el tapón del depósito de agua y vacíe el depósito en un lavabo. Enjuague el depósito con agua y deje que se seque por completo. 10.3. Limpieza de la abertura de aspiración Después de algún tiempo puede acumularse suciedad y polvo alrededor de la aber- tura de aspiración, lo cual puede reducir la potencia de aspiración. Para evitar este efecto, se recomienda limpiar periódicamente la abertura de aspiración. Apague el aparato. Elimine la suciedad y el polvo del interior y alrededor de la abertura de aspira- ción. 10.4. Limpieza de los cepillos Recomendamos limpiar los cepillos con regularidad. Siga los siguientes pasos: 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14119305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 141 11.04.2022 13:16:3911.04.2022 13:16:39142 Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior ha- cia arriba. Suelte el tornillo del cepillo con un destornillador de estrella. Sujete los cepillos y tire de ellos hacia arriba para retirarlos del aparato. Limpie los cepillos de suciedad y pelos. Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos. Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para que el trabajo sea más eficiente. Para solicitar accesorios de repuesto, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio. En caso de que los cepillos se deformen, puede ayudar colocar los cepi- llos en agua caliente para que vuelvan a su forma original. 10.5. Limpieza de los contactos y sensores Similar a la imagen Puede eliminar la suciedad en los sensores de vuelco con un paño húmedo. Puede eliminar la suciedad en los contactos del cargador con un paño húmedo. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14219305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 142 11.04.2022 13:16:4311.04.2022 13:16:43143

Si se produce un fallo en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el pro- blema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico o cualquier otro taller especializado autorizado. Problema Posible causa Solución El robot aspirador y frie- gasuelos no se mueve. CLEAN permanece en- cendido en rojo. Suena una señal acústi- ca simple. Las ruedas están blo- queadas. Retire todo aquello que bloquee las rue- das. El testigo luminoso par- padea después de en- cender el aparato. El bloque de batería está descargado. Cargue completa- mente el bloque de batería durante unas 4,5horas. Retire todos los obs- táculos. Avería en un sensor. CLEAN permanece en- cendido en rojo. Se emi- te una señal acústica do- ble. El robot aspirador y frie- gasuelos está en un sue- lo oscuro. El sensor de bordes o de amortiguación está cu- bierto. Coloque el robot as- pirador y friegasue- los en un lugar más claro. Limpie el sensor. El aparato está bloquea- do. CLEAN permanece en- cendido en rojo. Se es- cucha una señal acústi- ca triple. El robot aspirador y frie- gasuelos está atascado. Traslade el robot as- pirador y friegasue- los a otro lugar y rei- nícielo. Los cepillos laterales no se mueven. CLEAN permanece en- cendido en rojo. Se emi- te una señal acústica cuádruple. Bloqueo por suciedad. Extraiga los cepillos, límpielos a fondo y vuelva a colocarlos. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14319305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 143 11.04.2022 13:16:4911.04.2022 13:16:49144 Problema Posible causa Solución La limpieza de aspira- ción/fregado ya no fun- ciona. CLEAN permane- ce encendido en rojo. El depósito de agua está vacío. Paño de limpieza muy sucio. Llene el depósito de agua. Cambie/limpie el paño de limpieza.

12. Almacenamiento/transporte

Si no va a utilizar el aparato, desenchúfelo de la corriente y guárdelo en un lugar seco, sin polvo y protegido de las heladas que no esté expuesto a radiación so- lar directa. Procure guardar el aparato fuera del alcance de los niños. Para evitar daños durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original.

13. Extracción del bloque de batería

ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones en caso de contacto con la batería extraída. Mantenga las baterías extraídas lejos de los niños, no las arroje al fuego, ni las cortocircuite o las abra. No exponga las baterías extraídas a condiciones ex- tremas, p.ej., poniéndolas sobre radiadores o expo- niéndolas a la luz solar directa. ¡Alto peligro de derra- me! Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico. Extraiga el bloque de batería antes de desechar el robot aspirador y friegasuelos o en caso de un defecto en el bloque de batería. Asegúrese de que el bloque de batería esté completamente descargado cuando lo retire. Apague el aparato y, dado el caso, desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconecte el cable de alimentación del aparato. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14419305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 144 11.04.2022 13:16:4911.04.2022 13:16:49145

Afloje los dos tornillos de la parte inferior del robot aspirador y friegasuelos con un destornillador de estrella y abra el compartimento de la batería. Retire el bloque de batería tirando de la lengüeta. Extraiga el enchufe del bloque de batería de la toma del aparato. Elimine el bloque de batería de forma respetuosa con el medioambiente (véase „14. Eliminación“ en la página145). Si cambia el bloque de batería, conecte el enchufe del bloque de batería en la toma del aparato. Coloque un bloque de batería nuevo. Utilice solo un bloque de batería del mismo tipo. Cierre el compartimento de la batería con los dos tor- nillos.

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutiliza- bles o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes. BATERÍAS El aparato está equipado con una batería de litio integrada recargable de alto rendimiento. Las baterías usadas no pueden tirarse a la basu- ra doméstica normal. Las baterías deben eliminarse de forma apropia- da. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsa- ble de la eliminación local o a su administración local. En relación con la distribución de baterías o el suministro de aparatos que incluyen pilas estamos obligados a informarle de lo siguiente: Como usuario final, está obligado legalmente a la devolución de las ba- terías usadas. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que las baterías no pueden tirarse a la basura doméstica normal. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14519305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 145 11.04.2022 13:16:5111.04.2022 13:16:51146

Volumen Modo normal >65dB Nivel de aspiración máx. <72dB Capacidad del depósito para el polvo 0,45 l Capacidad del depósito de agua 0,30 l Tiempo de funcionamiento máx. 90 min Clase de protección (adaptador CA/CC) IP20 Peso aprox. 2,5 kg Dimensiones aprox. 31 × 8 cm Batería Bloque de batería de iones de litio Modelo H18650CH-4S1P-AAF-16 Fabricante BYD, China Capacidad 2400mAh Tensión asignada 14,4 V Potencia 34,56Wh Celdas 4 Duración de carga 4-6 horas Temperatura de servicio 10 °C-40 °C Mando a distancia Funcionamiento con pilas 2 pilas de 1,5V tipo AAA 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14619305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 146 11.04.2022 13:16:5511.04.2022 13:16:55147

Fuente de alimentación Fabricante Ten Pao Industrial Co., Ltd., China Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo S012DBV1900060 Tensión/corriente de entrada / frecuen- cia de corriente alterna de entrada 100-240V~, 50/60Hz, 0,4A Tensión/corriente de salida 19,0V 0,6A Potencia de salida 11,4W Eficiencia media durante el funciona- miento 84,85% Eficiencia con carga baja (10%) 76,32% Consumo de potencia en vacío 0,057W

16. Información de conformidad UE

MEDION AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisi- tos básicos y las demás disposiciones pertinentes:

  • Directiva sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Comunicación 2014/53/UE
  • Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecoló- gico 2019/1782)
  • Directiva sobre la Restricción de Sustancias Peligrosas 2011/65/UE La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion. com/conformity. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14719305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 147 11.04.2022 13:16:5611.04.2022 13:16:56148

17. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 01 Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros ma- nuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medonservce.com. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14819305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 148 11.04.2022 13:16:5811.04.2022 13:16:58149

Copyright © 2022 Versión: 11.04.2022 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 14919305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 149 11.04.2022 13:16:5911.04.2022 13:16:59150

19. Declaración de privacidad

Apreciada/o cliente: Por la presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) basándonos para ello en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, y revocación del procesamiento y de la transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican no obstante limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía. 19305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 15019305 ML Int.Sales 5007 0905 Content Final_rev2.indb 150 11.04.2022 13:17:0011.04.2022 13:17:00151

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 19305

Categoría : Aspiradora