SGRBI 500 A1 - Limpiador ultrasónico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SGRBI 500 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiador ultrasónico |
| Capacidad del depósito | 600 ml |
| Frecuencia ultrasónica | 42 kHz |
| Potencia | 50 W |
| Dimensiones | 24,5 x 14,5 x 9,5 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Materiales compatibles | Metal, plástico, vidrio |
| Uso | Limpieza de joyas, gafas, relojes, piezas mecánicas |
| Instrucciones de limpieza | Llenar el depósito con agua y un detergente adecuado |
| Mantenimiento | Vaciar y enjuagar el depósito después de cada uso |
| Seguridad | No sumergir el aparato en agua, desconectar después de usar |
| Garantía | 3 años |
| Accesorios incluidos | Cesta de limpieza, tapa |
Preguntas frecuentes - SGRBI 500 A1 SILVERCREST
Descarga las instrucciones para tu Limpiador ultrasónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGRBI 500 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGRBI 500 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SGRBI 500 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 290475
DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
PT
ES Instrucciones de uso Pagina 91
Introduccion. 92
Uso previsto 92
Volumen de suministro 93
Desecho del embalaje 93
Descripción del aparato 94
Caracteristicas techniques. 95
Indicaciones de seguidad 96
Información sobre el aparato 98
Carga del aparato 98
Utilizacion 99
Cabezales 99
Programas 100
Aplicacion 101
Sin productos de cuidado de la piel 101
Con productos de cuidado de la piel 102
Limpieza. 103
Almacenamento 104
Desecho del aparato 104
Desecho del adaptor de red 104
Pedido de recambios 105
Garantía de Kompernass Handels GmbH 106
Asistencia Tecnica 107
Importador. 107
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicaciones de manejo yde seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está pensado para masajear y limpiar el cutis.
Este aparato es para uso exclusivo privado, no está previsto para uso medicinal o comercial y en ningún caso pueda reemplazar un tratamiento Médico. Este aparato está Diseñado para su uso en recintos interiores secos. No se ha previsto su aplicación en un entorno medicinal/terapéutico o para uso comercial.
ADVERTENCIA
Peligro por una utilización contraía al uso previsto!
El aparato pueda ser una fuente de peligros si se utilizes de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
Deben observarse los procedimientos descriitos en estas instrucciones de uso.
INDICACION
- El aparato pueda ser una fuente de peligros si se utilizes de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente. Use el aparato exclusivamente para el fin previsto. Deben observarse los procedimientos descriutos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los días causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo sera responsableidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:
- Cepillo de limpieza facial por ultrasonidos
Adaptador de red - Estación de energia
- 3 cabezales (2x rosas, 1x blanco)
Estuche de vigie - Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACION
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan danos debidos a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistenciatica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable.

El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materiaias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACION
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Descripción del aparato
Figura A:
Tecla de programa
2 Indicador LED
3 Mango
4 Estación de energia
Cabezal de acontecimiento
Soportes de fijación
Cabezal "normal" (rosa)
8 Conexión
Figura B:
Cabezal de repuesto "normal" (rosa)
Cabezal "sensible" (blanco)
Estuche de viaje
12 Conector
Adaptador de red
Characteristicas tcenicas
| Adaptador de red 13 | |
| Tipo ZD5C050050EUE | |
| Tensión de entrada 100-240 V | ~, 50/60 Hz |
| Consumo de corriente 0,2 A | |
| Tensión de salida 5 V (corriente continua) == | |
| Corriente deAPESA500mA | |
| Clase de protección | II/□ |
| Polaridad | ○-○- |
| Transformador de sécurité | ○ |
| Fuente conmutada | ○- |
| Clase de eficiencia enerética | V |
| Temperatura ambientepnominal Ta=40 °C | |
| Grado de protección | IP20 Protección contra objetos solidos de más de 12,5 mm de diametro |
| Estación de cargo 4 | |
| Tensión de entrada 5 V | == |
| Consumo de corriente 500 mA | |
| Polaridad | ○-○- |
| Aparato | |
| Tensión de entrada 5 V | == |
| Consumo de corriente 500 mA | |
| Batería lones de litio, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh | |
| Grado de protección | IPX7 Protección contra inersiones temporales |
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Cargue el aparato exclusivamente con el adaptor de red suministrado ZD5C050050EUE.
- Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada y connectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tension de red debe corresponderse con los datos de la plaza de caracteristicas del aparato/adaptador.
No permitted that the cable of conexión se moje o humedezca.msteadas el aparato esté en functiOnimiento. Tienda el cable de forma que no se dañen ni quede aprisionado durante el manejo.
- Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes.
- No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe encomendarse cualquier reparación al service de asistencia技术水平 o al personal especializzato con la debida@cualificacion.
- Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el adaptorador de red de la base de enchufe.
En caso de una clavija de red danada o adaptorador de red danado, encomiende su sustitución a personal的技术o autorizzato o al service de posventa con el fin de estar riesgos.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- No utilise ningún tipo de reloi programador externo ni Sistema de control remoto paraaxyconar el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido losPEGROS que entraña. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
- No utilise nunca el aparato si Tiene lesiones, inflamaciones, eccemas u另一边 alteraciones cutaneas en la cara.
Interrumpa de inmediato el tratimiento con el aparato si tiene sensacion de molestia o bien incluo dolor.
ATENCION: DANOS MATERIALS!

Utilice el adaptor de red/la estación dearga exclusivamente en espacios interiores.
Información sobre el aparato
Este aparato sirve para masajear y limpiar el cutis. Mediente los movimientos vibratorios de los cepillos, la piel se limpia, las celulas muertas de la piel se eliminan y la piel se prepara deforma optima para los productos de cuidado de la piel siguidentes. Esto mejora estructura cutanea y la circulacion de la piel.
INDICACION
Si desea utiliser el aparato como desmaquillador, le recomendamos que realizice una limpieza previa con productos desmaquilladores.
Carga del aparato
INDICACION
- Cargue el aparato durante aprox. 15 horas antes de utiliser por primera vez. Incluso si el indicator LED 2 está en verdeindicando que la batería ya está cargada.
- El aparato tiene una duración operativa de aprox. 40 horas con la bateria Completely cargada.
1) Conecte el conductor a la connexion de la base del aparato de la estación dearga.
2) Pase el cable por el canal de cables para que la的最佳acion dearga se apoye en plano sobre la superficie.
3) Coloque la estación de cargo sobre una superficie limpia y plana.
4) Conecte el adaptor de red en una base de enchufe.
5) Coloque el mango en la cavidad de la estacion de cargo. Una vez que el proceso de cargo empieza, el indicator LED 2 parpadea. Cuando el aparato está Completely cargado, el indicator LED se illumina en verde permanentemente.
INDICACION
- Como este aparato funciona con energia de induccion, no hay ningun contacto ni en el mango 3 ni en la estacion de energia 4 que deban tocarse para que el aparato se cargue.
Utilación
Cabezales
En este aparato hay 3 cabezas:
2 x cazales "normal" (rosa) 7/9 - para la piel normal
- Ideal para partes de la piel grandes como larente y las miglioras.
1 x cazal "sensible" (blanco) - para la piel sensible
- Ideal para pieles sensibles o para prepararla para el tratimiento con el cepillo facial. El cabeza "sensible" ① es especialmente apropiado para el uso con produits de cuidado de laIEL.
INDICACION
- Utilice siempre el CZe巳al blanco "sensible" 10 si Tiene la piel sensible. Si, a pesar dearlo, se producen irritaciones en la piel o si el tratamente le parece desagradable, interruppa de inmediato el tratamente y no vuelva autilizar el aparato.
Para insertar un CZ/9/10 en el mango, presionelo firmamente sobre el CZal de actionamento 5 de manera que los soportes de fijacion 6 encajen en el CZal de actionamento 5.
ParaURTAR un cabezal 工 / 工 del cabezal de actionamento 5, extragalo con un movimiento basculante.
Programas
Tiene a disponcia 4 programas:
| Programa Función | Indicador LED ② | Tecla de programa ① | |
| Limpieza suave | Vibración lenta - para la limpieza - para combinar con pro- ductos de cuidado | Permanen- tamente en verde | Pulse 1 vez |
| Limpieza a fondo | Vibración<rápida - para la exfoliación (p. ej., con gel de limpieza) | Permanen- tamente en azul | Pulse 2 veces |
| Masaje suave/ pulsante | Vibración lenta y pulsante - para la limpieza a fondo - para combinar con pro- ductos de cuidado | Parpadea en verde | Pulse 3 veces |
| Masaje/ pulsante | Vibración<rápida y pulsante - para la limpieza a fondo - para combinar con pro- ductos de cuidado | Parpadea en azul | Pulse 4 veces |
Puede &, entre los differentes programas, asi como encender y apagar el aparato, pulsando repetidamente la tecla de programa 1:
Apagado - pulse 1 vez - "limpieza suave" pulse或其他 vez - "limpieza a fondo" pulse或其他 vez - "masaje suave/pulsante" pulse或其他 vez - "masaje/pulsante" pulse或其他 vez - apagado
Aplicación
Sin produits de cuidado de laIEL
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Evite utilizes el aparato por el contorno de los ojos, ya que es una zona muy sensible.
El uso del aparato sin ningún producto de cuidado de la piel tiene un efecto de masaje y estimula la circulación sanguinea de la piel.
1) Escoja el CZal adecuado 7/10 (vease capitulo "Cabezas") e inserte lo en el CZal de actionamento 5.
2) Humedezca su cara y el cerrazal 7/10 con agua caliente.
3) Coloque el cabeza en la parte de la piel en la que desea aplicar el masaje.
4) Pulse repetidamente la tecla de programa ① hasta alcanzar el programa deseado (consulte el capitulo "Programas").
5) Mueva el cabeza al 7/10 hacer movimientos circulares sobre las partes de la piel:
-Cada的最佳:20-30segundos
-Frente: 20-30segundos
-Nariz y barbilla: 20 - 30 segundos en total
Después de 1 minuto, el aparato se apaga automatistically.
INDICACION
Si deseña finalizar el tratamiento antes de que transcurra el minuto, pulse repetidamente la tecla de programa ① hasta que el aparato se detenga.
- Después de la aplicación, es possible que las partes de la piel tratadas estén ligeramente enrojecidas.
6] Después de cada uso, lave los cabezales 7/10 con agua limpia.
A continuación, deja que se sequen al aire.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Evite usar el aparato por el contorno de los ojos, ya que es una zona muy sensible.
El uso del aparato condietes productos de limpieza y cuidado de la piel es apropiado para la limpieza a fondo o para eliminar el maquillaje.
1) Escoja el CZal adecuado 7/10 (vease capitulo "Cabezales") e inserte lo en el CZal de actionamento 5.
2) Si眼看 a liminar el maquillaje, retirelo antes ligamente con un desmaquillador.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Elimine por completeo el maquillaje de los ojos con un desmaquillador habitual. No pase el cabeza 7/10 por el contorno de los ojos, ya que es una zona muy sensible.
3) Apliquese el producto de cuidado de la piel/crema exfoliente/etc.
4) Humedezca el cabezal 7/10 con agua caliente.
5) Colque el cerrazal 7/10 sobre la parte de la piel que quiere tratar.
6) Pulse repetidamente la tecla de programa ① hasta alcanczar el programa deseado (consulte el capitulo "Programas").
7) Mueva el cabeza al 7/10 hacer movimientos circulares sobre las partes de la piel:
-Cada的最佳:20-30segundos
-Frente: 20-30 segundos
-Nariz y barbilla: 20 - 30 segundos en total
Después de 1 minuto, el aparato se apaga automatistically.
INDICACION
Si desea finalizar el tratamiento antes de que transcurra el minuto, pulse repetidamente la tecla de programa hasta que el aparato se detenga.
8) A continuación, lávese la cara con agua limpia y séuesela.
9) Si lo desea, aplique ahora la crema hidratante.
10) Después de cada uso, lave los cabezas 7/10 con agua limpia. A continuación,cede que se sequen al aire.
INDICACION
- Por motivos de higiene, recomendamosCambiar con regularidad los cabe-zales o como maximo cuando las cerdas esten giradas hacia fuera. En el volumen de suministro se incluye un cabezal de repuesto "normal" (rosa) 9. Podra solicitar mas cabezales de repuesto 7 / 10 a trovés de nthosto增值服务 de asistencia技术水平 (consulte el capitulo "Pedido de recambios")
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Antes de limpar la estación de cargo 4, extraiga siempre el adaptor de red 13 de la base de enchufe.
ATENCLON: DANOS MATERIALES!
- No utilise produits de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podriandar las superficies del aparato.
Limpie la estación de cargo y el mango con un pañó humedo. En casoAPS,añada un poco de producto de limpieza al pañó y afterwards limpie el aparato con un pañó humedecido con agua limpia.
Limpie el adaptor de red con el cable de red con un paño humedo. Asegúrese de que el adaptor de red está bien seco antes de volver a utiliser.
Limpie los cabezales 7 / 9 / 10 con agua caliente y un jabón suave. Enjuague bien los restos de jabón y deben que los cabezales 7 / 9 / 10 se seqen al aire.
ATENCION: DANOS MATERIALES!
- iNo utilise el secador deleo para secar las cerdas de los cepillos! Como estan hechos de material sintetico, el calor del secador podria danarlos.
Limpie el estuche de viaje en agua caliente con un producto de limpieza suave.
Almacenamento
■ Limpie el aparato tal y como se describe en el capitulo "Limpieza".
Deje que se seque al aire.
Guarde el aparato en un lugar limpio y libre de polvo.
Puede guardar el mango 3, y los 2 cazales 710 en el estuche de viaje o guardarlos de forma segura en bolsas si desea transporte el aparato.
Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o atramés de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigilentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
INDICACION
La bateria integra de este aparato no pueda extraerse para su desecho.
Desecho del adaptor de red

No deseche nunca el adaptorador de red con la basura domestica normal. Este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Deseche el adaptor de red en un centro de desecho autorizzato o a工程技术 de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigilentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SGRBI 500 A1:

Set de 3 cabezas (1 x sensible, 2 x normales)
Solicit los recambos a工程技术 de作為的操作. Consulte el capitulo "Asistencia Tecnica" o como Modamente a工程技术 de nosotros situ web www.kompernass.com.

INDICACION
- Al realizar su pedido,onga a mano el número IAN, que encontrará en la頁a desplegable de estas instrucciones.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frontal al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o satisfución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraramos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si après de la comprad del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sométidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones asignadas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que esté desaconsejado orente alque se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitacion rapiida de su reclamacion, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la placá de característica, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos, póngase primero en contacto con el département de asistencia技术水平a como a continuación por téléphone o por correoe electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software.
Asistencia技术水平
ES Servicio Espana
Tel.: 902599922
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 290475
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 como el centro de asistencia技术水平.
Se desejar usar o aparecido también para remove a maquilhagem, recomendamos uma pré-limpeza com produits desmaquilhantes.
Carregamento
NOTA
Estimada CLIENTe, Estimado CLIENTe,
ManualFácil