SB255BT - Altavoz bluetooth THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SB255BT THOMSON en formato PDF.
| Marca | Thomson |
| Modelo | SB255BT |
| Tipo de producto | Altavoz Bluetooth con subwoofer |
| Versión Bluetooth | 5.0 |
| Potencia de salida RMS | 2 x 15 W + 30 W (subwoofer) |
| Potencia máxima | 200 W |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Relación señal/ruido | > 75 dB |
| Tasa de distorsión armónica | < 0,5% (1 kHz, 1 W) |
| Alimentación | CA 230 V~ 50 Hz, 0,3 A (adaptador 18 V 2,5 A) |
| Consumo eléctrico | 75 W |
| Entradas de audio | Bluetooth, USB, SD, Óptico, AUX (RCA), Line-in (3,5 mm) |
| Salida de subwoofer | Sí (Sub out) |
| Puerto USB | Sí (reproducción MP3, salida 5 V 0,3 A) |
| Lectura de tarjetas SD | Sí |
| Altavoces | 2 × 5 cm (5 W, 4 Ω) + subwoofer 16,5 cm (25 W, 4 Ω) |
| Mando a distancia | Sí (pila CR2025 incluida) |
| Distancia de transmisión Bluetooth | 10 metros |
| Peso | Aproximadamente 4,5 kg (estimación) |
| Dimensiones | Aproximadamente 80 cm (An) × 10 cm (Al) × 8 cm (Pr) (estimación barra) |
| Material | Plástico, metal (rejilla) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos abrasivos. |
| Seguridad | No exponer al agua, al calor ni a la humedad. Desconectar antes de limpiar. |
| Reparabilidad | Confiar toda reparación a un profesional cualificado. |
| Garantía | Garantía legal de conformidad (2 años en UE) |
| Contenido del paquete | Barra de sonido, subwoofer, mando a distancia, cable RCA, cable Line-in, cable de audio del subwoofer, cable de alimentación, manual |
Preguntas frecuentes - SB255BT THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre SB255BT THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB255BT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB255BT de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO SB255BT THOMSON
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
| Primeros pasos 22 | Standby automático | 27 |
| Avisos y advertencias de seguridad 22 | Uso | 27 |
| Contenido del embalaje 24 | Modo Bluetooth | 28 |
| Presentación general de la unidad principal 24 | Especificaciones técnicas | 29 |
| Presentación general del mando a distancia 25 | Protección del medio ambiente | 29 |
| Sustitución de la pila 26 | Información complementaria | 30 |
| Cómo comenzar 27 | Declaración de conformidad | 30 |
Primeros pasos
- Saca el aparato de la caja.
- Retira el embalaje del producto.
- Coloca el embalaje en el interior de la caja y guárdalo o procede a su eliminación segura.
Avisos y advertencias de seguridad
Antes de utilizar este producto, debes leer y entender correctamente todas las instrucciones. La garantía quedará sin validez en caso de producirse daños provocados por un uso no conforme con las instrucciones.
- No retires nunca la carcasa de este aparato.
- No coloques nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
- Evita pisar o aplastar el cable de alimentación, en especial en la zona de los enchufes, las tomas murales y el punto de salida del aparato. Asegúrate de que la tensión de alimentación se corresponda con la tensión indicada en la etiqueta de la parte posterior. Al desenchufar el cable de alimentación CA, tira siempre del enchufe para extraerlo de la toma. Nunca tires del cable. Antes de conectar el cable de alimentación CA, asegúrate de haber completado todas las conexiones
-
Utiliza exclusivamente las conexiones/los accesorios especificados por el fabricante.
-
Cualquier tarea de mantenimiento debe dejarse en manos de personal cualificado. Es necesario realizar una reparación cuando el aparato haya sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo:
-
cable de alimentación dañado,
- derrame de líquidos u objetos introducidos en el dispositivo,
- el dispositivo se ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
- el dispositivo no funciona correctamente
-
o el dispositivo ha sufrido una caída.
-
La etiqueta de datos eléctricos está colocada en la parte inferior del aparato.
-
No bloquees las salidas de ventilación.
-
Asegúrate de dejar espacio suficiente alrededor del aparato para garantizar una correcta ventilación.
-
Este dispositivo debe utilizarse en climas templados, en un lugar alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas, de fuentes de calor, de aparatos de climatización, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que generen calor. No instales el aparato cerca

de fuentes de calor.
- Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a una fuente de calor excesiva como el sol, el fuego o similares.
- Desenchufa el aparato antes de la limpieza. No lubriques ninguna parte de este aparato. Limpia el aparato con un paño suave. No utilices materiales abrasivos ni detergentes agresivos.
- Asegúrate de poder acceder con facilidad al cable, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la red eléctrica en caso de necesidad.
- No utilices este aparato cerca del agua. No debe entrar en contacto con goteos ni salpicaduras. No utilices este aparato en lugares húmedos o con presencia de agua.
- Desenchufa el aparato durante tormentas con aparato eléctrico o cuando no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando cuenten con la supervisión adecuada o reciban instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos asociados. No permitas que los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- El aparato deberá conectarse a una toma de seguridad de tensión muy baja correspondiente con el marcado indicado en la propio aparato.
- Retira las pilas del aparato antes de proceder a su eliminación. El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de retirar las pilas.

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
El símbolo de un rayo en el interior de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia en el interior del producto de tensiones eléctricas peligrosas no aisladas y lo suficientemente potentes como para representar un riesgo de electrocución.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo indica la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) importantes en la documentación que acompaña al aparato.
Coloca el aparato en la posición deseada y desenrolla el cable de alimentación. Inserta el cable en la toma de alimentación y enciende, si procede.
| Material de Clase II | ![]() |
| Corriente continua | ![]() |
| Corriente alterna | ![]() |
| Solo para uso en interiores | ![]() |
Contenido del embalaje
Compruebe e identifique el contenido del embalaje:
- Barra de sonido y subwoofer
- Mando a distancia
- Manual del usuario
- Cable de RCA
- Cable de entrada de línea
- Cable de audio para subwoofer
- Adaptador de corriente (CA)
Presentación general de la unidad principal

text_image
1. 2. SD USB 4. POWER USB/SD AUX LIN/OPT LINE 5. MODE VOL- 6 7 8 VOL+- Ranura SD
- Puerto USB
-
Entrada de audio
Conecte un dispositivo de audio externo. -
Indicador LED
Ver el estado actual
- Power
Encender la unidad, cambiar al modo en espera
- MODE
Seleccionar una fuente: Bluetooth, USB, AUDIO IN
7.
Saltar a la pista anterior.
VOL-
Mantener pulsado el botón ajustar el volumen-
8.
Iniciar o pausar la reproducción
9.
Saltar a la pista siguiente
VOL +
Mantener pulsado el botón ajustar el volumen+

text_image
10. OPT IN 11. R-AUX- 12. SUBOUT 13. 18V=2.5A
text_image
14.10. Entrada óptica
Conecte una entrada de audio digital óptica.
11. AUX in
Conecte un dispositivo de audio externo.
12. Salida de subwoofer
13. Conector de CC
14. Soporte de montaje mural
Presentación general del mando a distancia

text_image
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. BT OPT AUX USB SD LINE IN VOL+ I I VOL-1. POWER
Pulse para apagar y encender la unidad.
2. BT
Pulse para el modo Bluetooth
3. USB
Pulse para el modo USB
4. SD
Pulse para el modo SD
5. VOLUME+
Pulse para ajustar el volumen+
6.
Saltar a la pista anterior
7. VOLUME-
Pulse para ajustar de volumen-
8. OPT
Pulse para el modo de entrada óptica
9. MUTE
Pulse para silenciar o restaurar el volumen
10. AUX.
Pulse para el modo de entrada auxiliar.
Pulse para el modo de entrada de línea
12.
Iniciar o pausar la reproducción.
13.
Saltar a la pista siguiente
Sustitución de la pila
El mando a distancia funciona con pilas de litio de botón CR2025 de 3 V. Cuando el mando a distancia deje de funcionar, necesitará cambiar la pila del modo siguiente:


- Pulse la pestaña del lateral de la tapa de la pila para liberarla y permitir que el soporte de la pila salga.
- Sustituya la pila prestando atención a la orientación correcta de los polos.
- Vuelva a colocar el soporte de la pila empujándolo al interior hasta oír un "clic"
ATENCIÓN: Peligro de explosión si las pilas no se insertan correctamente.

PRECAUCIÓN :
- ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje Indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
- ¡Riesgo de descargas eléctricas! Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
- Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas las demás conexiones.

Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Standby automático
Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automáticamente al modo en espera si:
- no se presiona ningún botón durante 10 minutos.
- no se reproduce ningún archivo de audio durante 10 minutos desde un dispositivo conectado.
Se puede volver a encender mediante el selector de ENCENDIDO.
Uso
Reproducción de audio externo
Podrá reproducir desde un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de MP3, a través de esta unidad.
A. Collector de entrada óptica (requiere un cable óptico)
- Conecte un cable óptico al conector de entrada óptica del panel superior. Conecte el otro extremo del cable óptico a un dispositivo de audio digital.
- Pulse el botón ⏻ para encender la unidad.
- Pulse el botón MODE para cambiar al modo Optical In (Entrada óptica).
- Utilice los controles del dispositivo conectado para iniciar la reproducción de audio encaminada a través de la unidad.
B. Conector de entrada de línea (requiere un cable con una clavija de 3,5 mm)
- Conecte un cable con una clavija de 3,5 mm al conector de entrada de línea del panel superior. Conecte el otro extremo del cable de 3,5 mm a un reproductor de MP3 u otro dispositivo de audio.
- Pulse el botón ⏻ para encender la unidad.
- Pulse el botón MODE para cambiar al modo Line In (Entrada de línea).
- Utilice los controles del dispositivo conectado para iniciar la reproducción de audio encaminada a través de la unidad.
C. RCA de entrada auxiliar (requiere un cable de RCA)
- Conecte un cable de RCA a la entrada auxiliar. Conecte el otro extremo del cable de RCA a la salida de audio de su reproductor de DVD, cadena estéreo, videoconsola o televisor.
- Pulse el botón de encendido para encender la unidad.
- Pulse el botón MODE para cambiar al modo Aux In (Entrada auxiliar).
- Utilice los controles del dispositivo conectado para iniciar la reproducción de audio encaminada a través de la unidad.
D. Utilización de la entrada de USB
- Conecte su unidad flash USB al conector de USB.
- Pulse el botón MODE para seleccionar el modo USB o SD. La unidad podrá reproducirse automáticamente. Si no fuera así, pulse ▶
- Pulse ▶▶para seleccionar la pista.
- Pulse VOL+/VOL- para ajustar el volumen.
Notas: El puerto USB es muy sensible y podría hacer que el funcionamiento del equipo no sea estable.
Modo Bluetooth
A. Emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth
Asegúrese de que su teléfono móvil dispone de la funcionalidad Bluetooth. Los pasos específicos para el emparejamiento pueden variar en función de los diferentes teléfonos móviles. Consulte el ma nual del usuario de su teléfono móvil para obtener más información. Los pasos generales para el emparejamiento son los siguientes:
- Mantenga el SB250BT/SB255BT y el teléfono móvil Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro para realizar el emparejamiento.
- Pulse el botón ⏻, y pulse MODE para seleccionar el modo Bluetooth.
- Active la función Bluetooth de su teléfono móvil y realice una búsqueda de dispositivos Bluetooth. Una vez finalizada la búsqueda, seleccione "SB250BT/SB255BT" en la lista de dispositivos Bluetooth.
- De acuerdo con las instrucciones, introduzca la contraseña o el n° de PIN: "0000" y pulse "Yes" (Sí) o "Confirm" (Confirmar).
- Una vez realizado el emparejamiento de forma satisfactoria, seleccione "SB250BT/SB255BT" en la lista de dispositivos Bluetooth y pulse "Connect" (Conectar).
B. Emparejamiento con un transmisor estéreo Bluetooth
Los distintos transmisores Bluetooth tienen diferentes formas de emparejamiento. Consulte el manual del usuario de su transmisor Bluetooth para obtener más información. Los pasos generales para el emparejamiento son los siguientes:
- Mantenga el SB250BT/SB255BT y el transmisor Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro para realizar el emparejamiento.
- Pulse el botón ⏻, y pulse MODE para seleccionar el modo Bluetooth.
- Encienda su transmisor Bluetooth y permita que entre en el modo de emparejamiento.
- El transmisor buscará y se conectará con el SB250BT/SB255BT automáticamente. Tras la conexión con éxito, la voz de Bluetooth cambiará.
Notas: El SB250BT/SB255BT volverá automáticamente al modo de emparejamiento tras desconectarse de un dispositivo Bluetooth.
C. Reproducción de música
Conexión con un teléfono móvil A2DP o un transmisor Bluetooth.
- Conecte su teléfono móvil o transmisor Bluetooth con el SB250BT/SB255BT.
- Ahora podrá escuchar su música desde el SB250BT/SB255BT cuando la reproduzca.
- Pulse Vol+ para subir el volumen o Vol- para bajarlo.
- Pulse para saltar a la canción anterior.
- Pulse para saltar a la canción siguiente.
Especificaciones técnicas
| Entrada de alimentación | AC 230 V~ 50 Hz 0,3 A | Versión Bluetooth | 5,0 |
| Driver de altavoz | Subwoofer: 6,5” 25 W, 4Ω Altavoz: 2” 5 W, 4 Ω | Nombre de em-parejamiento | SB250BT / SB255BT |
| RMS de salida del altavoz | 2×15 W + 30 W | Frecuencia Bluetooth | 2402-2480 MHz |
| Potencia máxima de salida | 200 W | Distancia de transmisión | 10 m |
| Consumo eléctrico | 75 W PIRE 3,55 dBm | ||
| Salida USB 5 V 0,3 A | THD (1 KHz, 1 W) | >0,5 % | |
| Relación señal/ ruido | >75 dB | Fuente de man-do a distancia | CR2025 Litio 3,0 V |
| Frecuencia de altavoz | 20 Hz-20 kHz | Peso de la batería | 0,03 g |
| Sensibilidad de entrada | AUX IN 1000MV LINE IN 775MV | Impedancia de los altavoces | 4 ohmios |
Protección del medio ambiente


El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Hay que tener en cuenta los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas y las baterías.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado significa que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos. Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Información complementaria
- Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al SB250BT/SB255BT para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma. (A veces quedará pausado después de finalizar la llamada. Esto dependerá de su tipo de teléfono).
- La palabra Bluetooth ^® , la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
- THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
Declaración de conformidad
- Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo SB250BT/SB255BT cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Fabricado en China






Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
LEIA ESTE MANUAL DE UTILIZADOR COMPLETAMENTE ANTES UTILIZAR ESTA UNIDADE E MANTENHA ESTE FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Características técnicas



