Nikkor AFS 2470mm f2.8G ED - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nikkor AFS 2470mm f2.8G ED NIKON en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de objetivo | Zoom estándar |
| Rango focal | 24-70 mm |
| Apertura máxima | f/2.8 |
| Construcción óptica | 15 elementos en 11 grupos |
| Elementos especiales | 2 elementos de vidrio ED, 3 elementos asféricos |
| Tratamiento de lentes | Tratamiento nanocristalino, tratamiento antirreflejos |
| Distancia mínima de enfoque | 0,38 m |
| Diámetro del filtro | 77 mm |
| Peso | 1070 g |
| Uso recomendado | Fotografía de paisaje, retrato, eventos |
| Compatibilidad | Cámaras réflex digitales Nikon (montura F) |
| Mantenimiento | Limpieza con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas o humedad excesiva |
| Información adicional | Garantía del fabricante de 2 años |
Preguntas frecuentes - Nikkor AFS 2470mm f2.8G ED NIKON
Preguntas de los usuarios sobre Nikkor AFS 2470mm f2.8G ED NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nikkor AFS 2470mm f2.8G ED - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nikkor AFS 2470mm f2.8G ED de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO Nikkor AFS 2470mm f2.8G ED NIKON
Manual del usuario (PP. 48-57)
Anvandarhandbok (S. 58-67)
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de laamera o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser executadas por技术和uales. Si a causa de un golpe u除外 tipo de accidente laamera o el objetivo se rompen y quan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la bateria, y a continuacion lve el producto a un centro de service专业技术 autorizo Nikon para su revision.
Apache inmediamente el equipo en caso de funciona defectuoso
Si observa que sale humano o que laamera o el objetivo desprender un olor extraño, retire la bateria inmediamente, con cuidado de no quemarse. Si suege realizando el equipo corre el riesgo de sufir lesiones.
Una vez extraía o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicios专业技术o autorizado Nikon para su revisión.
No utilise la-camera ni el objetivo en presencia de gas inflamable
La realización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable pourrait producir una explosión o un incendio.
No mire hacía el sol a工程技术 del visor
Mirar hacía el sol u另一边 fuente de luz potente a工程技术 del visor podra producirle daños permanentes en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otheras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauaciones al Manipular la CAMERA y el objetivo
- Mantenga la CAMERA y el objetivo secs. De no hacer thiso podria producirse un incendio o una descarga electrica.
- No Manipule ni toque la CAMERA ni el objetivo con las manos humedes. De lo contrario podra recibir una descarga electrica.
- En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacía el sol nicede que la luz solar pase directamente por el, ya que podra sobrecalarntar la camaray, posiblemente, causar un incendio.
- Cuando el objetivo no vaya a utiliser por un periodo de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guardelo alejado de la luz solar directa. De no hacer este PODRA producirse un incendio, ya que el objetivo PODRA enfocar la luz solar directa sobre un objecto inflamable.
Nomenclatura (): Págrina de referencia
① Indice de montura de la visera del objetivo (p. 53)
(2) Anillo de enfoque (p. 52)
③ Escalade distancias
(4) Linea indicadora de distacias
(5) Anillo de zoom (p. 53)
(6) Escala de distencias facales
⑦ Marca de la escalade de la distancia focal
(8) Indice de monturas
9 Junta de goma de montaje del objetivo (p. 51)
⑩ Contactos CPU (p. 51)
(11) Interruptor de modo de enfoque (p. 52)
(12) Visera del objetivo (p. 53)
③ Boton de liberacion del bloqueo de la visera del objetivo (p. 53)
14 Indice de acoplamento de la visera del objetivo (p. 53)
15 Indice de ajuste de la visera del objetivo (p. 53)


Cámaras que pueda utiliser y sistemas disponibles
Puede haber的一些 restricciones o limitaciones para las sistemas disponibles. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la CAMERA.
| Cámaras | Enfoque automático | Modo de exposión | |||
| P*1 | S | A | M | ||
| Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX) | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65* | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Pronea 600i/6i*, Pronea S*2 | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70* | ○ | ○ | ○× | × | |
| Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004* | × | ○ | ○ | ○ | ○ |
| F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* | ×○○ | ×× | |||
| F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cármas (excepto F-601M/N6000*) | × | × | × | ×× | |
:Possible X: Impossible
De vente exclusiva en los EE.UU. De vente exclusiva en los EE.UU. y Canadá.
1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistemas de programa variable.
*2 No puede/utilizar el manual (M).
1. Introduccion
Muchas gratias por su el compra del AF-S NIKKOR 24-70mm f/2,8G ED. Es un objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utilizesun motor Silent Wave paraccionar el mecanismo de enfoque, de ahiiene el "S".En consecuencia, el enfoque automatico es suave, silencioso y practicamente instantaneo.
■Principales unidades
- El modo de Enfoque automatico (A) y el modo manual (M) pueda selectionarse mediante le interruptor de modo de enfoque.
-
Se incluye enfoque automatico con prioridad manual que proportiona cambio automatico de enfoque automatico a enfoque manual.
-
Es possible un control de exposión más preciso cuando el objetivo está montado en una CAMERA Nikon con posibiliad de medicación matricular tridimensional porque la información de distancia del sujeeto se transfiere del objetivo a la CAMERA.
- El uso de tres lentes asférica y tres lentes ED (dispersion extra-baja) en el objetivo garantiza que las imagenes seran más nitidas, sin mezcla de-coloredes. Además, con el uso de un diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi circular, las imagenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen más borrosas para create un hermoso efecto de esfumado.
- El recubrimiento de nanocristales de lasunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas conditiones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial de gran potencia.
Important!
- Tenga cuidado de no manchar o fazer os contactos de la CPU (10).
- Cuando se monta en las camaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y D7000, el ángulo deImagen del objetivo se vuye de 61^ - 22^50' y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximamente 36 - 105mm .
- Si la junta de goma de montaje del objetivo (9) se daña, asegúrese de ir a un distribuidor autorizzato Nikon o a un centro de servicios para que lo reparen.
- En la parte frontal del objetivo pueda acoplarse un total de dos Flashes remotos inalámbricos SB-R200.
2. Enfoque
Ajuste el selector de modo de enfoque de su-camera de acuerdo con este cuadro:
| Cámaras | Cargo de enfoque de la cármara | Cargo de enfoque del objetivo | |
| M/A | M | ||
| Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S | AF | Enfoque automatico con prioridad manual | Enfoque manual (Puede utiliser un telémetro electrónico.) |
| MF | Enfoquemanual(Puede utiliser un telémetro electrónico.) | ||
| Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004*, F-401/N4004* | AF | Enfoquemanual (Puede utiliser un telémetro electrónico, excepto con la F-601M/N6000*) | |
| MF | |||
*De venta exclusiva en los EE.UU.
■Enfoque automatico con prioridad manual (Modo M/A)
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque (1) a [M/A].
Nota: Asegürese de colocar el interruptor de forma que el indicator quedeperfectamente alineado con [M/A].
2 Se dispone de un enfoque automatico pero pueda dar prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque ② manual cuando oprime ligeramente el obturador o el botón del inicio de AF(AF-ON) en el cuerpo de la CAMERA.
3 Para cancelar la anulacion manual, presione ligeramente other than the disparador or el boton de inicio de enfoque automatico en la-camera. La-camera regresará al modo de enfoque automatico.

3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p.128)
En primer lugar, gire el anillo de zoom ⑤ hasta que quede encuadrada la composicion que deseee en el visor antes de enfocar. Si la CAMERA dispone de una palanca o boton de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad del campo possible observarse@mñas mira a工程技术 del visor de la-camera.

4. Ajuste de abertura
Ajuste la abertura en la camarra.
5. Utilización de la visera de la bayoneta HB-40 ⑫
Instalacion de la visera (Fig. A)
Alinee el indice de acoplimiento de la visera del objetivo (14) de la visera con el indice de montura de la visera del objetivo ① situado en este, y gire la visera ⑫ en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fjada con un chasquido.
- Asegürese de que el indices de montura de la visera del objetivo (1) se alinea con el indices de ajuste de la visera del objetivo (-o) (15).
- Si la visera del objetivo no está instalada correctamente, pueda producirse efectos de vineteado.
- Para poder la colocacion o desmontaje de la visera, sujetela por la base (alrededor del indice de acoplamento de la visera del objetivo 14) en lugar de por la parte externa.
- Para guardar la visera del objetivo, instálela en la posión inversa.
Desmontaje de la visera (Fig. B)
Mientras presiona el botón de liberación debloqueo de la visera del objetivo ⑬, gire la visera del objetivo ⑫ en el sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla.



6. Haga fotografia con flash en la CAMERA que tengan flash incorporado
El vineteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de laImagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por la visera del objetivo, o el cilindro del objetivo,dependiendo de la distancia focal o de la distancia de disparo.
- Para Obtener la información más reciente sobre la aparición de vineteado con este objetivo, consulte el manual de la CAMERA.
| Cámaras | Longitud focal / Dsitancia de fotografia realizables |
| D7200, D7100, D300S | • 28 mm / 1,5 m o superior • 35 mm / 1 m o superior • 50 mm o mayor / Sin restricción |
| D7200, D7100 (recorte 1,3x de DX) | • 24 mm / 1,5 m o superior • 28 mm / 1 m o superior • 35 mm o mayor / Sin restricción |
| D300 | • 28 mm / 3 m o superior • 35 mm / 1 m o superior • 50 mm o mayor / Sin restricción |
| D200 | • 28 mm / 2 m o superior • 35 mm / 1 m o superior • 50 mm o mayor / Sin restricción |
| D100 | • 28 mm / 2,5 m o superior • 35 mm / 1 m o superior • 50 mm o mayor / Sin restricción |
| D810, Serie D800, D700, D80, Serie D70, D50 | • 35 mm / 1 m o superior • 50 mm o mayor / Sin restricción |
| D5500, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D750, D610, D600, D90 | • 35 mm / 1,5 m o superior • 50 mm o mayor / Sin restricción |
| D7000 | • 28 mm / 1,5 m o superior • 35 mm o mayor / Sin restricción |
| D5000, D3100, D3000, D60, Serie D40 | • 35 mm / 1,5 m o superior • 50 mm / 1 m o superior • 70 mm / Sin restricción |
| Serie F80/Serie N80* | • 50 mm / 1 m o superior • 70 mm / Sin restricción |
| Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Pronea 600i/6i* | • 50 mm / 1,5 m o superior • 70 mm / 1 m o superior |
| Serie F60/N60* • 70 mm / 1 m o superior | |
| Serie F65/Serie N65*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50* | • 70 mm / 1,5 m o superior |
*Deventa exclusiva en los EE.UU.
- Pronea S: se producen efectos de vineteado en cualquier longitud focal y distancia de fotografia. No se recomienda usar este objetivo.
7. Pantallas de enfoque recomendadas
Hay differs en pantallas de enfoque intercambiables para的一些as SLR de Nikon apropiados para cualquier situacion fotografica. Las recomendadas para utiliser con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuacion.
| Pantalla Cámara | A | B | C | E | EC-B EC-E | F | G1 G2 G4 | G3 | J | K | L | M | P | U | ||
| F6 | ◎ | ◎ | — | ◎◎ | — | ◎ | — | — | ||||||||
| F5+DP-30 | ◎ | ◎ | ○ | ◎ | ◎ | — | ○ | ◎ | — | ◎ | — | |||||
| F5+DA-30 | ◎ | ◎ | ○ | ◎ | ◎ | — | ◎ | ◎ | — | ◎ | — | |||||
| F4+DP-20 | — | ◎ | ◎ | — | ◎ | ◎ | ||||||||||
| F4+DA-20 | — | ◎ | ◎ | — | ◎ | ◎ |
: Enfoque excellente
: Enfoque acceptable
Ligero vineteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada porarlo.
: No existe
Las celdas en blanco significan que no es aplicable. Como la pantalla de tipo M se usa tanto para macrofotografia a unarzon de aumento de 1:1 o mas como para microfotografia, sus aplicaciones son distinctas a las de las demas pantallas.
Important!
- Para las camaras F6, cuando utilise pantallas que no sean de tipo B o E, deben selectionar "Otra pantalla" en Custom Setting (Ajuste Personalizzato). Consulte el manual del usuario para más detalles.
- Para las cármas F5, únicamente puede usar pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medicación de matriz.
- Cuando seutilicenlaspantallasdeenfoqueByE encamarasdistinctas delsrelacionadasarriba,verlascolumnas correspondentesalas pantallasByE.

8. Forma de cuidar el objetivo
- Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizing un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacía fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otheras partes.
- No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpar el objetivo ya que pueda dararlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
- Para proteger al objetivo frontal, está disponible un filtro NC. Temblo una visera (12) contribuira a proteger la parte frontal del objetivo.
- Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
- Cuando no se vaya a utiliser el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco paraatar la formacion de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
- No做不到 el目標 ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaria y no funcionalía bien.
- Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evaporar danos, noURTAR lo nunca en un lugar excessivamente caliente.
- Loseturnos rapiados de temperatura podrián provocar condensacion dañina bajo y fuera del objetivo. Antes de transporte el objetivo de un ambiente frió aarlo caliente o viceversa, colóquelo en una bolsa o estuche de plástico para atenuar el Cambio de temperatura.
9. Accesorios estandar
- Tapa frontal de presión a 77 mm LC-77 - Tapa trasera de objetivo
- Visera de bayoneta HB-40 - Estuche semiblando CL-M3
10. Accesorios-optionales
- Otros filtros con rosca de 77 mm
11. Accesorios incompatibles
- Teleconvertidores (todos los modelos)
- Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextension PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle.
Haythers accesos que pueen ser inadequados parautilizar con este objetivo.
Para más detailles, lea cuidadosamente el manual del usuario de su accesorios.
12. Especillasiones
Tip de objetivo: AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorpado y montura de bayoneta Nikon.
Distancia focal: 24-70mm
Abertura maxima: f/2,8
Estructura del objetivo: 15 elementos en 11 groups (3 lentes ED, 3 lentes asféricas y algunos de cristal con recubrimiento de nanocrystal depositado)
Ángulo deImagen: 84^ - 34^20' para las cámaras SLR depellicula con formattingo de 35 mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formattingo FX de Nikon
61^ - 22^50' para las cámaras SLR digitales con
comoDexNikon
71^ - 27^40' para las camaras del sistema IX240
Escaladeistancias:24,28,35,50,70mm
Información de distancia: Salida al cuerpo de la camarata
Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente
Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un
motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente
Escala de distancias de la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,38m a infinito (∞)
Distancia de enfoque
más cercana: 0,41m a partir del plano focal a 24mm
No. de láminas del diafragma: 9 piezas (redondeadas)
Diafragma: Totalmente automatico
Gama de aperture: f/2,8 - 22
Medación de exposión: Metodo de abertura total
Tamaño de accesos: 77mm (P=0,75mm)
Dimensiones: Aprox. 83mm de diám x 133mm (desde la pestaña de montaje)
Peso: Aprox. 900g
Las specifications y los diseños están susjetos a cambio sin previo avis no obligation por parte del fabricante.
Aviso para los pacientes en Europa

Este*simbolo indica que los equipos electricos y electrónicos deben ser desechados por分开.
La notasuma corresponde unicamente a los sistemas de los paises europeos:
- Este produit se ha disnado para(descharlo por seperado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura domestica.
- Desechar y reciclar por分开ado ayud a conservar los recursos naturales ypreviene las consecuencias daninas para la salute humana y el entorno que podrian surgir acause de un desecho Incorrecto.
- Para Obtener más información, pueda ponserse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestion de residuos.
Sv
Meddelande till kunder i Europa
