Nikkor AFS DX 35mm f1.8G - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nikkor AFS DX 35mm f1.8G NIKON en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Nikkor AFS DX 35mm f1.8G NIKON
Preguntas de los usuarios sobre Nikkor AFS DX 35mm f1.8G NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nikkor AFS DX 35mm f1.8G - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nikkor AFS DX 35mm f1.8G de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO Nikkor AFS DX 35mm f1.8G NIKON
Manual del usuario P.30
Anvandarhandbok S.36
Notas sobre un uso seguro

PRECAUCION
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la CAMERA o del objetivo pueda provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser executadas por技术和americanos. Si a causa de un golpe u除外 lo tipo de accidente laamera o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la bateria, y a continuacion lvele el producto a un centro de service Tecnico autorizo Nikon para su revision.
Apache inmediamente el equipo en caso de configuracionmente defectuoso
Si observa que sale humano o que laamera o el objetivo
desprender un olor extraano, retire la bateria
inmediamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufir lesiones.
Una vez extraida o desconnectada la fuente de alimentacion,
lleve el producto a un centro de service的技术ico autorizzato
Nikon para su revision.
No utilise la-camera ni el objetivo en presencia de gas inflamable
La realización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable pourrait producir una explosión o un incendio.
No mire hacía el sol a工程技术 del visor Mirar hacía el sol u另一边 fuente de luz potente a工程技术 del objetivo o del visor podra producirle danios permanentes en la vista.
Mantener fauna del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evaporar que los niños se metan en la boca pilas u或其他 piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauaciones al Manipular la webcam y el objetivo
- Mantenga la lármá y el objetivo secs. De no hacer este podra producirse un incendio o una descarga electrica.
- No Manipule ni toque la-camera ni el objetivo con las manos humedes. De lo contrario podra recibir una descarga electrica.
- En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacía el sol nicede que la luz solar pase directamente por el, ya que podra sobrecalarntar la camaray, posiblemente, causar un incendio.
- Cuando el objetivo no vaya a utiliserse por un periodo de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guardelo alejado de la luz solar directa. De no hacer this producirse un incendio, ya que el objetivo podra enfocar la luz solar directa sobre un objecto inflamable.

■Nomenclatura

① Visera del objetivo (P. 33)
② Indice de ajuste de la visera del objetivo (P. 33)
③ Indice de acoplamento de la visera del objetivo (P. 33)
④ Indice de montura de la visera del objetivo (P. 33)
⑤Anillo de enfoque (P. 33)
⑥ Indice de monturas (P. 32)
⑦ Junta de goma de montaje del objetivo (P. 34)
⑧ Contactos CPU (P. 34)
⑨ Interruptor de modo de enfoque (P.33)
( ): Págrina de referencia

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G. Los objetivos DX Nikkor está especialmente disénados para su uso con cármas digitales SLR de Nikon (marca DX de Nikon), como la D300 o la D90. Cuando se montan en las cármas de formato DX de Nikon, el ángulo deImagen del objetivo equivale aproximamente a 1,5 × de la distancia focal en formato 35mm. Antes de utiliser este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la CAMERA.
■Principales unidades
- Este objetivo utilizes un motor Silent Wave paraccionar el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automatico es suave, silencioso y practicamente instantaneo. El interruptor de modo de enfoque ⑨ ofrece una seleccion sencilla del functionality del enfoque automatico (A) o el enfoque manual (M).
- Es possible controlar la exposión de forma más precisa si se monta en una CAMERA Nikon con función de medicación matricular en color 3D, ya que la información de la distancia al sujeto se transfiere del objetivo a la CAMERA.
- Para Obtener el máximo rendimiento optico y caracteristicas de visualización, utilise una lente de objetivo esferico. Además, el diafragma redondeado genera caracteristicas de difuminación suave en las zonas de imagenes desenfocadas.
- Es posible montar hasta dos flashes remotos inalámbricos SB-R200 en el borde de este objetivo.
■Uso del objetivo
Montaje del objetivo en la camarara
1 Apague la-camera.
2 Retire la tapa posterior del objetivo. (Fig. D)
3 Alinee la indice de monturas ⑥ del objetivo con la indices de monturas de laamera y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo (escuchará unchasquido).
Asegürese de que el objetivo se encuesta en la posición correcta cuando la indice de monturas (6) está sobre el objetivo.
4 Retire la tapa frontal del objetivo. (Fig. C)
Extracción del objetivo de la camarata
1 Apague la-camera.
Presione el botón de liberación del objetivo de la lármara y, sin soltarlo, gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.
Utilización del visera del objetivo Instalación de la visera
Alinee el indice de acoplamente de la visera del objetivo (cualquiera de las dos marcas) ③ del parasol con el indice de montura de la visera del objetivo ④ del objetivo, y gire el parasol hacla la izquierda (vista con el objetivo mirando en direction opuesta a la suya) hasta que encaje en su posicion (Fig.B).
- Asegürese de que el indice de montura de la visera del objetivo está alineada con el indice de ajuste de la visera del objetivo ( ) ②.
- Si el parasol del objetivo no está correctamente colocado, podra producirse vineteo.
- Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, sujételo por la base (cerca del indice de acoplimiento de la visera del objetivo) y no desde el borde exterior.
- Para guardar la visera del objetivo, instalela en la posicion inversa.
Desmontaje de la visera
Sujete el parasol por su base (cerca del indice de acoplamente de la visera del objetivo) y girelo en el sentido de las agujas del reloj (con el objetivo de la camar a sin apuntar hacía usted) para desmontarlo.
■Enfoque (Fig. A)
Ajuste el modo de enfoque de la CAMERA de acuerdo con el cuadro de abajo.
| Modo de enfoque de la CAMERA | Modo de enfoque del objetivo | |
| M/A M | ||
| AF | Enfoque automático con prioridad manual | Enfoque manual (Conalysis de enfoque) |
| MF | Enfoque manual (Conalysis de enfoque) | |
Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la webcam, consulte el Manual del usuario de su webcam.
Enfoque automatico con prioridad manual (Modo M/A)
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque 9 del objetivo a M/A.
2 El enfoque automatico está habilitado, pero su funcionalmente pueda anularse girando el anillo de enfoque ⑤分开 para hacerse pulses el boton del disparador a medio recorrodo, o pulsando el boton AF-ON del cuerpo de las camaras que@cuenten con este boton.
3 Pulse el botón del disparador a medio recorrodo o el botón AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automatico.
Ajuste de abertura
Utilice la-camera para ajustar el diafragma.
■Flash incorporado y vineteado
- El flash incorporado no se pueda usar a distancias inferiores a 0,6 m.
- Paraatar vineteado, no use el parasol del objetivo.
- El vineteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de laImagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por el parasol del objetivo, o el cilindro del objetivo,dependiendo de la distancia de disparo.
■Forma de cuidar el objetivo
- Es importantemanterlimpiosloscontactosCPU ⑧ yevitarque se danen.
- Si la junta de goma de montaje del objetivo (7) se daña, asegúrese de ir a un centro de servicios专业技术 autorizado Nikon para que lo reparen.
-
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utiliser un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacía fuera, teniendo cuidado de noURTOS ni tocar otheras partes del objetivo.
-
No usar en ningún caso productos orgánicos, como disolvente ni benceno para limpiar el objetivo ya que podra provocar daños, un incendio o problemas de la salute.
- Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo. también una visera del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
- Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, colocque las tapas delantera y trasera del objetivo.
- Cuando el objetivo está montado en unaámara, no sostenga ni levante laámara y el objetivo por la visera del objetivo.
- Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco paraatar la formacion de moho y oxido. Asegúrese deguardar el objetivo,adelmas,lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
- No mujer el objetivo nideferlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funciona bien.
- Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evaporar daños, noURTARo nunca en un lugar excessivamente caliente.
Accesorios estandar
- Tapa frontal a presión del objetivo de 52mm LC-52
- Tapa trasera del objetivo
·ParasoldebayonetaHB-46 - Bolsa flexible para objetivo CL-0913
Accesorio optional
- Filtros con rosca de 52mm
■Especillasiones
Tipodeobjective:Objetivo de tipo G AF-S DX NIKKOR con montaje de CPU y bayoneta de Nikon integrado (disenado especialmente para su uso con camaras digitales SLR de Nikon fornato DX de Nikon)
Distancia focal: 35mm
Apertura maxima: f/1,8
Estructura del 8 elementos en 6 grupos
objetivo: (1 lente asferica)
Angulo de 44° imagen:
Información de Salida a la camara distancia:
Enfoque: Sistema de enfoque trasero (RF), Sistema de enfoque automatico con motor Silent Wave;manualmente mediate anillo de enfoque separado
Distancia de 0,3 m a partir del plano focal enfoque minima:
No. de láminas del 7 piezas (redondeadas) diafragma:
Diafragma: Totalmente automatico
Medicón de método de abertura total exposión:
Tamañode 52 mm ( = 0,75mm) accosorios:
Dimensiones: Aprox. 70mm de diam. × 52,5mm (extension de la brida de la montura del objetivo de la casa)
Peso: Aprox. 200 g
Las specifications y los diseños están susjetos a Cambios sin previo avis lo obligation por parte del fabricante.