GRC4736SD - Cortadora de césped BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRC4736SD BLACK & DECKER en formato PDF.
| Características técnicas | Cortacésped BLACK & DECKER GRC4736SD, motor eléctrico, ancho de corte de 36 cm, altura de corte ajustable en 6 posiciones. |
|---|---|
| Tipo de alimentación | Eléctrico, con batería de ion de litio de 36V. |
| Autonomía | Hasta 30 minutos de uso continuo. |
| Peso | Aproximadamente 12 kg. |
| Uso | Ideal para jardines de tamaño pequeño a mediano, fácil de maniobrar gracias a su peso ligero. |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la cuchilla y el chasis, verificación de la batería y el cargador. |
| Seguridad | Equipado con un interruptor de seguridad, funciona solo si se presiona el botón. |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible, piezas de repuesto accesibles. |
Preguntas frecuentes - GRC4736SD BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre GRC4736SD BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRC4736SD - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRC4736SD de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO GRC4736SD BLACK & DECKER
Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 01-10-2009 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materi- aal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, profes- sionele toepassingen of verhuurdoeleinden. u Het product onoordeelkundig is gebruikt.u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval. u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze serv- icecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aank- oopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker-servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op internet op: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aan- biedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl.66 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos inalámbricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales. ¡Atención! Cuando utilice el aparato se deben seguir las normas de seguridad. Por su propia seguridad y por la de otras personas, lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. u En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la real- ización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. u Este aparato está pensado para utilizarse con la super- visión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. u Este aparato no es un juguete. u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. u Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de niños. u Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato. u No sumerja el aparato en agua. u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. u No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión como, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o materiales en polvo inamables. u Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. Después de la utilización u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guarda- dos. u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. Inspecciones y reparaciones u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene pie- zas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existan piezas rotas, enchufes dañados ni otros problemas que puedan afectar a su funcionamiento. u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defec- tuosas. u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especicada en este manual. Instrucciones de seguridad adicionales para cortacéspedes u Cuando utilice el cortacésped, agarre rmemente la empuñadura con ambas manos. u Si en algún momento resulta necesario inclinar el cortacésped, asegúrese de mantener ambas manos en la posición de trabajo mientras el cortacésped se encuentre inclinado. Mantenga ambas manos en la posición de tra- bajo hasta volver a colocar el cortacésped correctamente en el suelo. u No utilice nunca el cortacésped si lleva puestos unos auriculares de un dispositivo de radio o de música. u No intente nunca ajustar la altura de una rueda con el motor en marcha o con la llave de seguridad dentro del interruptor. u Si el cortacésped se paraliza, suelte la maneta para parar el motor, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad antes de intentar desatascar el conducto de descarga o retirar algún objeto de debajo de la cubierta. u Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. u Mantenga las hojas aladas. Utilice guantes protectores siempre que manipule la cuchilla del cortacésped. u Si utiliza la bolsa de recolección (5), compruebe su estado de manera periódica para evitar que se desgaste o se deteriore. Si está muy desgastada, por razones de seguridad deberá sustituirla por una bolsa nueva.67 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Extreme las precauciones cuando gire el cortacésped o cuando tire de él hacia usted. u No coloque las manos ni los pies cerca o debajo del cortacésped. Manténgase alejado de la apertura del mecanismo de descarga en todo momento. u Limpie el área donde va a utilizar el cortacésped para evi- tar la presencia de objetos, tales como rocas, bastones, cables, juguetes, huesos, etc., que podrían salir despe- didos cuando la cuchilla pasase por encima de ellos. y causar graves daños personales. Manténgase detrás de la empuñadura cuando el motor esté en marcha. u No utilice el cortacésped descalzo o con sandalias. Lleve siempre un calzado adecuado. u No tire del cortacésped hacia atrás si no es absoluta- mente necesario. En ese caso, mire siempre abajo y detrás antes y durante el movimiento del aparato. u Evite que el material descargado vaya a parar encima de ninguna persona. No descargue el material contra una pared o una obstrucción, ya que podría rebotar hacia usted. Suelte la maneta para detener el motor del cortacésped y detener la cuchilla cuando pase por encima de supercies con grava. u No utilice la herramienta sin la bolsa de recolección, el protector de descarga, el protector trasero u otros disposi- tivos de seguridad colocados y en funcionamiento. Revise de forma periódica todos los protectores y dispositivos de seguridad a n de comprobar que se encuentren en buen estado para funcionar correctamente y llevar a cabo su función. Sustituya los protectores o dispositivos de seguri- dad dañados antes de seguir usando la herramienta. u No deje nunca desatendido un cortacésped en funcion- amiento. Retire siempre la llave de seguridad si va a dejar el cortacésped desatendido. u Suelte siempre la maneta para parar el motor, espere a que la cuchilla se haya detenido por completo y retire la llave de seguridad antes de limpiar el cortacésped, retirar la bolsa de recolección, desatascar el protector de descarga, dejar de utilizar el cortacésped o realizar algún ajuste, reparación o revisión. u Utilice el cortacésped únicamente a la luz del día o con iluminación articial adecuada cuando los objetos situ- ados hacia la cuchilla sean claramente visibles desde la zona de operación de la herramienta. u No utilice el cortacésped si está cansado o enfermo, ni tampoco después de haber consumido alcohol o drogas. Esté siempre atento a lo que hace y sea prudente. u Evite las situaciones peligrosas. No utilice nunca el cort- acésped con hierba mojada o húmeda, ni bajo la lluvia. Manténgase en todo momento rmemente apoyado en el suelo y no corra. u Si el cortacésped vibra de forma anormal, suelte la maneta, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad antes de intentar encontrar la causa de dicha vibración. La vibración suele indicar la presencia de un problema. Consulte la guía de solución de problemas para obtener indicaciones en caso de que se produzca una vibración anómala. u Lleve siempre protección ocular y respiratoria cuando utilice el cortacésped. u El uso de esta herramienta con cualquier accesorio no recomendado podría resultar peligroso. Utilice solamente accesorios que cuenten con la aprobación de Black & Decker. u Sea precavido cuando utilice el cortacésped. Mantenga un apoyo rme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento cuando utilice el cortacésped. u Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes. u Permanezca atento a los agujeros, los surcos, los baches, las rocas y otros objetos ocultos. Las supercies irregu- lares pueden provocar resbalones y caídas. El césped alto puede ocultar obstáculos. u No utilice el cortacésped con hierba húmeda ni en pendientes muy pronunciadas. El uso de calzado poco adecuado puede provocar resbalones y caídas. u No utilice el cortacésped cerca de pendientes pronuncia- das, acequias o diques, ya que podría perder el equilibrio o caerse. Seguridad de terceros u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti- zar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.68 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herrami- enta durante períodos de tiempo demasiado prolonga- dos, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Símbolos de advertencia El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: ¡Atención! Lea el manual antes de utilizar el aparato.
No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Tenga cuidado con las cuchillas aladas. Retire siempre la llave de seguridad antes de limpiar el cortacésped, retirar la bolsa de rec- olección, desatascar el protector de descarga, dejar de utilizar el cortacésped o realizar algún ajuste, reparación o revisión. Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte.
Utilice protectores para los ojos Una vez apagada la má- quina, las cuchillas continuarán girando. Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Instrucciones de seguridad adicionales para bat- erías y cargadores Baterías u No intente abrirlas bajo ningún concepto. u No exponga la batería al agua. u No exponga la batería al calor. u No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC. u Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería. u Para desechar las pilas o las baterías, siga las instruc- ciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de lesiones. u No cargue baterías dañadas. u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. u En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite aten- ción médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica.69 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
No intente cargar baterías dañadas. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje especíco. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. ¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice únicamente el cargador Black & Decker suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, estas podrían explotar, lo que podría provocar lesiones y daños person- ales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. u No exponga el cargador al agua. u No abra el cargador. u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. u El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga.
Este cargador está pensado únicamente para utilizarse en un lugar interior. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Seguridad eléctrica
El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponde con el valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís- ticas.
1. Llave de seguridad
3. Mango de suspensión del accionamiento automático
4. Palanca de control de la velocidad
5. Empuñadura de barra
6. Compuerta trasera accionada por resorte
9. Cierre de la batería
10. Palanca de la batería
11. Batería extraíble
12. Mantillo: regulador según requerimiento
13. Elevador de la altura de corte
14. Indicador de la altura del corte
15. Bolsa de recolección
Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Desembalaje (gs. A y B) ¡Atención! Punto en el que existe peligro de pillarse los dedos: para evitar pillarse los dedos, manténgalos alejados del área situada entre el mango y las placas. u Corte cuidadosamente los laterales de la caja en el extremo opuesto del mango y doble la solapa hacia abajo tal y como se indica. u Tras cortar el lateral del cartón para abrirlo, extraiga el cartón de relleno, el cargador, la bolsa auxiliar y la bolsa de recolección y empuje el cortacésped hacia fuera del cartón abierto. ¡Atención! Cuchilla móvil alada. Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla.70 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Montaje del mango (g. C) Herramientas necesarias para el montaje, no suministradas: Llave ajustable o ja de 13 mm: u Coloque el mango de manera que los oricios (5) estén alineados con los oricios de la (16) placa. Los selectores de ajuste rápido del mango (7) quedarán alineadas con los oricios superiores de la (16) placa lateral. u Coloque los pernos de ajuste del mando (8) a través de los oricios (5)del mango y páselos por la placa(16). Antes de ajustarlos, repita el procedimiento en el lado opuesto. u Ajuste rmemente los pernos de ajuste del mango (8) utilizando la llave ajustable o ja de 13 mm. u Para establecer la altura deseada del mango consulte el ajuste del mango. No empuje ni utilice el cortacésped a menos que el mango esté debidamente sujeto y seguro en el cortacésped. ¡Atención! Punto en el que existe peligro de pillarse los dedos: para evitar pillarse los dedos, manténgalos alejados del área situada entre el mango (5) y las placas (16). Ajuste del mango (g. D) El cortacésped dispone de una función de ajuste de la altura del mango. Para ajustar la posición del mango de modo que se adapte a la altura que preera, lleve a cabo el siguiente procedimiento: u Sujete el mango (5) con una mano, tire hacia afuera y gire el selector de ajuste del mango (7) un cuarto de vuelta para soltar la clavija del oricio de la placa metálica. u Repita el procedimiento en el lado opuesto. Ahora el mango (5) puede moverse libremente a otra posición de altura. u Mueva el mango a la altura que desee. u Tire hacia afuera y gire el selector de ajuste del mango (7) un cuarto de vuelta para volver a insertar la clavija del oricio de la placa metálica. Repita el procedimiento en el lado opuesto. Colocación de la bolsa de recolección (gs. E y F) u Deslice la bolsa de recolección (15) en el marco (17). u Coloque las pinzas superiores de la bolsa de recolección en el marco. u Coloque las dos pinzas laterales en el marco seguidas de la pinza inferior. Ajuste de la altura de la rueda (gs. G y H) El cortacésped dispone del sistema de ajuste de la altura de las ruedas Black & Decker One-Touch Wheel-Height. Este sistema permite ajustar las cuatro ruedas al mismo tiempo. El cortacésped dispone de siete posiciones de ajuste de la altura de la cuchilla (entre 38 mm y 89 mm). Consulte la escala y el puntero que se encuentran en la parte frontal del cortacésped. El puntero indicará el ajuste de la altura de corte del césped. Este ajuste puede utilizarse como referencia para la próxima vez que desee cortar el césped a la misma altura. u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). u Para aumentar o reducir la altura de corte, coloque la palma de la mano en el apoyamanos (18) y con los de- dos, pulse la empuñadura de los dedos hacia arriba (19) y manténgala en esa posición. u Mientras sujeta la empuñadura de los dedos (19), au- mente o reduzca la altura de corte según sea necesario. El indicador de altura mostrará el ajuste actual (g. H). u Cuando el cortacésped se encuentre a la altura deseada, manténgalo en esa posición con la mano izquierda en la empuñadura de barra inferior derecha y suelte la empuña- dura de los dedos (19) para jar el ajuste de la altura. Nota: Para asegurarse de que el cortacésped se encuentra jado de manera segura en una de las posiciones de corte, presione el apoyamanos después de soltar la empuñadura de los dedos. Extracción e inserción de la batería (gs. I y K) La batería (11) puede extraerse del cortacésped para alma- cenarla o cargarla, o puede dejarse en el cortacésped para cargarla. Antes de extraer la batería: u Coloque el cortacésped sobre una supercie nivelada. u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). Para extraer la batería: u Levante la palanca de la batería (10) para soltar el cierre de la batería (9) y, a continuación, tire de ella en dirección contraria a la batería. Extraiga la batería. Para instalar la batería Antes de instalar la batería, asegúrese de que el cortacésped esté libre de restos de suciedad y que el conector del carga- dor (20) esté desconectado de la batería (11). u Deslice la batería en el cortacésped (la batería solo se ajustará hacia una dirección).71 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Fije la batería en el cortacésped mediante el acople de los cierres de la batería (9) en el borde la batería (11) y, a continuación, empuje hacia abajo la palanca de la batería (10)hasta que encaje en su lugar. Uso ¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Carga de la batería (gs. J - L) Nota: Cárguela antes de utilizarla por primera vez. La batería puede extraerse del cortacésped para cargarla o puede cargarse mientras se encuentra instalada en este. u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). u Alinee los conectores verde (+) y blanco (-) e inserte la clavija del cargador (20) en el receptáculo (22) del cortacésped o extraiga la batería e inserte el enchufe del cargador (20) en el receptáculo (21) de la batería. u El conector del cargador (20) solamente se puede enchu- far en el receptáculo del cortacésped en una dirección. u Inserte el enchufe de 240 voltios del cargador en una toma de alimentación (g. L). u La luz roja (26) del cargador (24) se iluminará para indicar que se está cargando la batería. Si la luz roja no está encendida, compruebe que el conector del cargador se encuentra correctamente alineado. u Una vez completada la carga, la luz roja (26) se apagará y se iluminará la luz verde. El proceso de carga de una batería completamente descar- gada tarda aproximadamente 16 horas en completarse. Es recomendable dejar la batería cargándose de manera per- manente mientras no se utiliza para obtener un rendimiento óptimo. El cargador suministrado con este producto está diseñado para enchufarse de manera que quede correctamente orien- tado en posición vertical o sobre el suelo. Indicador del estado de la carga (g. K) La batería incluye un indicador del estado de la carga. Se puede utilizar para visualizar el nivel actual de la carga de la batería durante el uso. u Pulse el botón del indicador del estado de la carga (23). Llave de seguridad Extraiga la llave de seguridad: u Cuando deje el aparato desatendido. u Antes de limpiar una obstrucción. u Antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en el aparato. u Después de golpear un objeto extraño. u Si el aparato comienza a vibrar de manera anómala. Encendido y apagado ¡Atención! Cuchilla móvil alada. Nunca intente detener el funcionamiento de este interruptor ni del sistema de la llave de seguridad, ya que podría producirse lesiones graves. Encendido (g. M) u Introduzca la llave de seguridad (1) completamente dentro del interruptor. u Pulse el botón (27) que se encuentra en el lateral del interruptor. u Tire de la maneta de la cuchilla (3) hacia la empuñadura de barra (5). Apagado (g. M) u Para apagar el cortacésped, suelte la maneta de la cuchilla (3). En cuanto la maneta (3) regrese a la posición original, activará el mecanismo de freno automático. El motor se frena eléctricamente y la cuchilla del cortacésped dejará de girar en 3 segundos o menos. Selector de velocidad automático (g. M) El cortacésped está equipado con un selector de velocidad automático. El selector automático es independiente del interruptor de encendido/apagado de la cuchilla. Se puede utilizar con o sin la cuchilla de corte. Por ejemplo, cuando acabe de nalizar de cortar el césped, puede utilizar el selec- tor automático para empujar el cortacésped hasta el lugar de almacenamiento sin tener encendido el motor de las cuchillas. Para que funcione el selector automático sin las cuchillas de corte: u Introduzca la llave de seguridad (1) completamente dentro del interruptor. u Empuje el mango de suspensión del accionamiento automático (2) a la empuñadura de la barra.(5). u Para apagar el selector automático, suelte el mango de suspensión del accionamiento automático.72 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Nota El selector automático cuenta con velocidades varia- bles. Puede seleccionar la velocidad moviendo la palanca del selector (4). Si mueve la palanca del selector hacia delante, la velocidad aumentará. Si mueve la palanca del selector en dirección contraria, la velocidad disminuirá. Para que funcione el selector automático con las cuchil- las de corte: u Introduzca la llave de seguridad (1) completamente dentro del interruptor. u Pulse el botón (27) que se encuentra en el lateral del in- terruptor y, a continuación, tire de la maneta de la cuchilla (3) hacia la empuñadura de barra (5). u Mantenga la maneta de la cuchilla contra la empuñadura de barra con la mano derecha. Ahora empuje el mango de suspensión del accionamiento automático (2) a la empuñadura de la barra (5) con la mano izquierda. u Puede sujetar ambas manetas simultáneamente contra la empuñadura de la barra con la mano izquierda. Nota Cuando apague el selector automático, por ejemplo al nalizar una la, es posible que se bloque temporalmente si tira hacia atrás del cortacésped. Simplemente empuje hacia adelante un poco y, a continuación, mueva el cortacésped como desee. Nota Durante el corte, es posible que a veces sea más fácil maniobrar alrededor de un objeto, como por ejemplo un árbol o plantas, con el selector automático apagado. El cortacésped se puede utilizar fácilmente con el selector automático apagado. Formación del mantillo "SEGÚN REQUERIMIENTO" (gs. N y O) El cortacésped está equipado con una característica de operación según requerimiento que permite la conversión de formación de mantillo a recolección en bolsa o descarga con el giro del selector: u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). Modo de descarga: u Extraiga el recogedor de hierba. u Asegúrese de que la compuerta de descarga trasera se apoye rmemente contra la cubierta. u Pulse y gire el selector de operación según requerimiento de manera que quede alineado con la palabra “DIS- CHARGE” (descarga) (g. N). Nota En este momento el cortacésped está en modo de descarga trasera. La hierba cortada se depositará debajo de la salida de la compuerta cerrada sobre el césped. Modo de recolección en bolsa: u Coloque el recogedor de hierba. u Asegúrese de que la compuerta de descarga trasera se apoye rmemente contra la parte superior del recogedor de hierba. u Pulse y gire el selector de operación según requerimiento para que quede alineado con la palabra “BAG” (bolsa) (consulte la gura N). Nota En este momento el cortacésped está en modo de rec- olección en bolsa. Para cambiar al modo de descarga trasera en este punto, simplemente retire el recogedor de hierba. Modo de formación de mantillo: u Para convertir al modo de formación de mantillo, pulse y gire el selector de operación según requerimiento para que quede alineado con la palabra “MULCH” (formación de mantillo) (consulte la gura O). En este momento el cortacésped está en modo de formación de mantillo. Nota Si se vuelve difícil hacer girar el selector de operación según requerimiento, es posible que sea necesario limpiar el conducto de la cubierta. u Suelte la maneta de la cuchilla para apagar el cort- acésped y espere a que la cuchilla se detenga completa- mente. A continuación, retire la llave de seguridad y la batería. u Mantenga abierta la compuerta de descarga trasera y limpie cualquier residuo que pueda encontrarse en el conducto de la cubierta. Limpie además la parte inferior de la cubierta si fuera necesario. Instalación de la bolsa de recolección (gs. P y Q) u Suelte la maneta de la cuchilla (3) para apagar el cort- acésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). u Abra la compuerta de descarga trasera accionada por resorte (6) en posición vertical y manténgala abierta. u Utilice el mango (29) de la bolsa de recolección (15) e instálela entre los mangos del cortacésped. u Coloque los ganchos de la bolsa de recolección en el cortacésped (g. Q). u Suelte la compuerta de descarga trasera (6). Consejos para un uso óptimo73 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El primer corte se debe realizar en primavera cuando el césped tiene aproximadamente entre 63 mm y 76 mm de altura. De lo contrario, si se corta el césped demasiado temprano, se limitan los sistemas radiculares del césped que se autorenuevan en cada primavera. El césped nuevo se debe cortar cuando alcanza una altura de aproximadamente 63 mm. No corte el césped de una altura excesiva de una sola vez. La pauta a seguir es no cortar nunca más de 1/3 de la altura de la cuchilla durante cada sesión de corte. El corte de césped demasiado corto da como resultado un sistema radicular de poca profundidad, lo que hace que el césped tenga diculta- des para alcanzar el agua del suelo. Corte el césped cuando esté seco para evitar la compactación del césped húmedo. Si puede elegir, la última hora de la tarde es la hora ideal para cortar el césped, no sólo porque la hierba está seca, sino porque además el área recientemente cortada no queda expuesta a la intensa luz solar. Para lograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte alada. De este modo se optimiza el rendimiento del cortacésped y se realza el aspecto del césped. Una cuchilla sin lo destroza y daña las puntas del césped. De este modo, se perjudica el crecimiento saludable del césped y se incrementa su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas dañadas producen un color amarronado que otorga al césped un aspecto poco saludable. Las cuchillas sin lo también pueden desenterrar las hierbas recién nacidas. Trate de cortar el césped siempre a la misma altura de corte. Si bien hay momentos en que debe variar la altura de corte debido al cambio de estaciones, respetar una altura de corte uniforme permite obtener un césped más sano, de mejor as- pecto y con menor cantidad de malezas. Corte el césped más frecuentemente durante los períodos de crecimiento rápido. El corte frecuente garantiza que la parte inferior y menos atractiva del césped no sea visible. Si el césped ha crecido a una altura excesiva, por ejemplo, durante las vacaciones, realice el corte con una altura una o dos posiciones más altas que la posición habitual. Una segunda pasada con una altura de corte normal unos días más tarde, será suciente para volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de corte es sumamente sencillo gracias al sistema de ajuste de la altura de Black & Decker One Touch Wheel Height Adjustment, que permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez. Durante la primavera y el otoño, o después de una inter- rupción del programa de cortes, el césped estará más largo y más tupido. Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente durante la sesión de corte, intente ajustar las ruedas a una altura mayor de corte. Una excesiva carga del motor puede dar como resultado un corte desigual, la descarga más rápida de la batería y la sobrecarga del motor, lo cual provocará la detención del motor. A continuación se indican tres buenas maneras de mejorar el aspecto del césped: varíe la dirección de corte con frecuencia, corte en dirección horizontal en las laderas (esto es también una buena práctica de seguridad) y no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada. Corte siempre el césped de modo que los recortes se descar- guen sobre el terreno. De esta manera, el césped tendrá un aspecto siempre fresco al evitarse la acumulación de “césped cortado”, que a su vez adquirirá una coloración marrón y dará un aspecto descuidado. Este método también permite preservar la carga de la batería y le asegura la obtención del rendimiento máximo de su cortacésped eléctrico inalámbrico Black & Decker. Durante las estaciones de primavera y otoño, cuando el césped está alto y tupido, es posible utilizar el cortacésped sin necesidad de que esté recargado por completo (la luz indicadora de carga de color verde debe estar encendida). Esto le permitirá realizar tareas breves de corte, pero no es recomendable que lo haga con frecuencia. La batería y el cortacésped presentan un rendimiento muy superior con la batería completamente cargada. Sugerencias para el corte Nota Examine siempre el área donde vaya a utilizar el cortacésped y retire las piedras, palos, alambres, huesos o demás restos que podrían ser expulsados por la cuchilla en rotación. u Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes. No corte el césped en cuestas demasiado pronunciadas. Apoye los pies siempre en un lugar rme y seguro. u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped al cruzar un área cubierta con grava, ya que la cuchilla en rotación puede expulsar las piedras. u Para cortar el césped en terreno escabroso o con malezas altas, seleccione la máxima altura de corte. Cuando se intenta cortar demasiada cantidad de césped de una vez, es posible que el motor se sobrecargue, lo cual provocará que el cortacésped se detenga. Consulte la guía de solución de problemas.74 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Si en la estación de crecimiento rápido se utiliza la bolsa de recolección (15), es posible que la hierba provoque atascos en la abertura de descarga. u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped y retire la llave de seguridad (1). u Extraiga la bolsa de recolección (15) y sacúdala para que el césped caiga hacia el fondo de la bolsa. u Limpie el césped y los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura de descarga. u Vuelva a colocar la bolsa de recolección (15). Si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal: u Suelte la maneta (3) inmediatamente para apagar el cortacésped, retire la llave de seguridad (1) y la batería (11). u Investigue la causa de las vibraciones. La vibración indica la presencia de un problema. No utilice el cortacésped hasta que no se haya realizado un control de manten- imiento en él. Consulte la guía de solución de problemas en el manual. Nota Cada vez que deje de usar el cortacésped, aunque sea durante un período de tiempo breve, suelte siempre la maneta para apagarlo y retire la llave de seguridad. Las sugerencias indicadas a continuación le ayudarán a optimizar el tiempo de funcionamiento del cortacésped inalámbrico: u Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté demasiado alto o sea demasiado tupido. u Cuando utilice la pieza para mantillo, no realice cortes de más de 38 mm de altura por vez. u Evite cortar el césped cuando esté mojado. u Corte el césped a menudo, especialmente durante los períodos de crecimiento rápido. Nota Es recomendable recargar el cortacésped después de cada uso. La carga frecuente no daña la batería y permite asegurar que esté totalmente cargada. Sugerencias para el corte del césped para formar mantillo Durante el corte para la formación de mantillo, el cortacésped está diseñado para triturar el césped cortado en pequeños pedazos y distribuirlos sobre el terreno. En condiciones normales, el césped cortado de este modo se biodegradará con rapidez y proporcionará nutrientes al césped. Recomendaciones para optimizar el rendimiento de la forma- ción de mantillo: u Evite cortar el césped cuando esté mojado. El césped mojado puede formar terrones que afectarán a la forma- ción del mantillo y ralentizarán el tiempo de ejecución. La mejor hora para cortar el césped es la última hora de la tarde, porque el césped está seco y el área recién cortada no queda expuesta a la luz solar directa. u Para obtener un rendimiento óptimo en la formación de mantillo, ajuste la altura del cortacésped para que el recorte de este sea de aproximadamente un tercio de la longitud del césped (la medida ideal es de 38 mm como máximo por vez). Si el césped está muy crecido, proba- blemente sea necesario aumentar la altura de corte para reducir el esfuerzo del empuje e impedir la sobrecarga del motor. u En los casos de cortes para mantillo en áreas de césped muy tupido, es recomendable cortar primero a una altura elevada y, a continuación, volver a realizar un corte nal a la altura deseada. Otra opción es reducir el ancho del corte y cortar el césped lentamente. Para optimizar el rendimiento, mantenga la carcasa del cort- acésped libre de acumulaciones de césped compactado: u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga completamente. u Retire la llave de seguridad (1) y la batería (11) y voltee el cortacésped sobre uno de sus lados. u Utilice un raspador sin lo para limpiar la acumulación de césped en la zona de la cuchilla. Tenga cuidado con los bordes alados de la cuchilla. Realice esta limpieza con mayor frecuencia cuando corte césped de primavera húmedo y cada vez que termine de utilizar el cortacésped. Para determinados tipos o estados de césped, puede ocurrir que sea necesario realizar el corte para mantillo dos veces con el n de dispersar el césped en el terreno. Si se corta por segunda vez, se recomienda cortar en direc- ción perpendicular (transversal) al corte anterior, pero nunca cambie la dirección de corte si esto lo obliga a cortar en dirección descendente en una cuesta. u Cambie su patrón de corte de una semana a la otra. De esta manera, evitará que se produzcan apelmazamientos de césped sobre el terreno. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta o aparato.75 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herrami- entas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. u Utilice periódicamente un raspador sin lo para eliminar los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del protector. Extracción e instalación de la cuchilla (gs. R y S) ¡Atención! No toque la cuchilla antes de extraer la llave de seguridad y de que las cuchillas se hayan detenido completamente. u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). u Corte un trozo de madera (de aproximadamente 50 mm x 100 mm x 600 mm de longitud) para impedir que la cuchilla rote cuando se extraiga la tuerca con brida. u Voltee el cortacésped sobre uno de los lados. ¡Atención! Utilice guantes y protección ocular adecuada. Tenga cuidado con los bordes alados de la cuchilla. u Coloque la madera (32) y extraiga la tuerca con brida (30) mediante una llave ja de 19 mm (31) (g. R). u Retire el espaciador de la cuchilla metálico cuadrado (37), el aislador de la cuchilla plástico cuadrado (33) y la cuch- illa (34) (g. S). Examine el aislador de la cuchilla (35) para ver si está dañado y reemplazarlo si es necesario. Cuando instale la cuchilla, asegúrese de que el lado del césped de esta quede orientado hacia el suelo cuando coloque el cortacésped en su posición vertical normal. u Después de instalar la cuchilla, coloque el aislador de la cuchilla (35) de manera que los rebordes elevados de un lado enganchen en los bordes de la cuchilla (34). u Instale el espaciador de la cuchilla (36) para que se asiente en el interior de los rebordes elevados sobre el otro lado del aislador (35). Asegúrese de alinear las partes planas del oricio del espaciador de la cuchilla (36) con las del eje. Para ello, gire la cuchilla y el aislador de la cuchilla en conjunto según sea necesario. u Coloque la pieza de madera (32) para impedir que la cuchilla gire (g. R). u Instale la tuerca con brida (30) con la brida colocada contra el espaciador de la cuchilla metálico cuadrado (37) y apriétela. Cómo alar la cuchilla (g. T) Para optimizar el rendimiento del cortacésped, mantenga la cuchilla alada. Una cuchilla desalada no produce un corte limpio del césped ni cortes adecuados para mantillo. ¡Atención! Asegúrese siempre de haber retirado la llave de seguridad. ¡Atención! Utilice protección ocular apropiada para extraer, alar e instalar la cuchilla. En situaciones normales, por lo general, es suciente alar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte. La arena provoca que la cuchilla se desale rápidamente. Si su terreno es de suelo arenoso, es probable sea necesario alarla con más frecuencia. u Si la cuchilla está curvada o dañada, reemplácela de inmediato. Para alar la cuchilla: u Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada. u Ale la cuchilla en el ángulo de corte original. u Ale los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla y retire la misma cantidad de material en ambos extremos. Para alar la cuchilla en un torno (g. T) u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga completamente. u Retire la llave de seguridad (1) y la batería (11) y voltee el cortacésped sobre uno de sus lados. u Retire la cuchilla (34) del cortacésped, consulte las instrucciones para retirar e instalar las cuchillas. ¡Atención! Utilice guantes y una protección ocular adecua- da, y tenga cuidado con los bordes alados de la cuchilla. u Coloque la cuchilla (34) en un torno.76 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Lime con cuidado los bordes cortantes de la cuchilla mediante una lima de dientes nos o una piedra de alar, conservando siempre el borde de corte original. u Compruebe que la cuchilla esté equilibrada. Consulte las instrucciones correspondientes. u Coloque la cuchilla (34) en el cortacésped y apriétela rmemente. Consulte las instrucciones para retirar e instalar las cuchillas. Equilibrio de la cuchilla (g. U) u Coloque el oricio central de la cuchilla en un clavo o en un destornillador de cuerpo redondo previamente asegurados en un torno en dirección horizontal para comprobar el equilibrio de la cuchilla. Si alguno de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese extremo hasta equilibrar la cuchilla. Lubricación No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No en- grase las ruedas, ya que tienen una supercie de rodamiento plástico que no necesita lubricación. Limpieza u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga completamente. u Extraiga la llave de seguridad (1). u Para limpiar el cortacésped, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. u Utilice una herramienta sin lo para retirar los recortes de césped que se hayan podido acumular en la parte inferior del cortacésped. u Después de haber utilizado la unidad varias veces, revise las sujeciones externas para vericar que estén rmemente ajustadas. Cómo evitar la corrosión Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería con- tienen agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los metales. Si utiliza el cortacésped en áreas donde se hayan aplicado fertilizantes u otros productos químicos, límpielo inmediatamente después de nalizar el trabajo del modo indicado a continuación: u Suelte la maneta (3) para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga completamente. u Extraiga la llave de seguridad (1). u Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Transporte y almacenamiento ¡Atención! La cuchilla giratoria puede provocar lesiones graves. Suelte la maneta para apagar el cortacésped y retire la llave de seguridad antes de levantarlo, transportarlo o almacenarlo. Guarde el cortacésped en un lugar seco. Nota: El cortacésped resultará más ligero si se extrae la bat- ería previamente. No utilice el seguro como punto de apoyo para levantar el cortacésped. Almacenamiento del cortacésped fuera de tempo- rada En climas cálidos, para lograr un rendimiento óptimo del cortacésped, es recomendable mantener la batería en modo de carga constante. Es posible guardar la batería con el cargador desconectado si se cumplen las condiciones indicadas a continuación. u La batería está completamente cargada antes de guard- arla. u La temperatura media del lugar de almacenamiento está por debajo de 10 °C (50 °F). Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec- tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal n o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre.77 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU. com Baterías
Cuando las baterías lleguen al nal de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: u Deje que la batería se agote por completo y, a contin-uación, extráigala de la herramienta.u Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de níquel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autori-zado o a un centro de reciclaje local.u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería.u No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar daños personales o una explosión. Ficha técnica GRC4736SD H 1 Voltaje de entrada
Velocidad sin carga min
Batería A1236Voltaje
CapacidadAh 12 Tipo Ácido de plomoCargador 905521** tipo 1Voltaje de entrada
220 - 240Voltaje de salida
CorrientemA 800Tiempo de carga aproximado h 16 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la acel-eración según EN 786:= < 2.5 m/s , incertidumbre (K) = 1.5 m/s
(presión acústica) 79 dB(A)incertidumbre (K) = 2 dB(A) Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIASDIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI- ORES
GRC4736SDBlack & Decker declara que los productos descritos en la "cha técnica" cumplen con las siguientes directrices:2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-912000/14/EC, cortacésped, L < 50 cm, Anexo VI,DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED ArnhemNetherlandsN.º de ID del departamento noticado: 0344Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):
ManualFácil