BEMW461ES - Cortadora de césped BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEMW461ES BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BEMW461ES BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEMW461ES - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEMW461ES de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BEMW461ES BLACK & DECKER
: 96dB(A). Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens Black & Decker. R. Laverick Director of Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 31-10-2017 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Uso previsto Los cortacéspedes BEMW461ES, BEMW471ES y BEMW481ES de BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar hierba. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencia. Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. u En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones puede conllevar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. Consejos u Lea detenidamente estas instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. u Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas locales pueden restringir la edad del usuario. u Nunca utilice la máquina si otras personas, especialmente niños o mascotas, se encuentran cerca.64 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Recuerde que el operador o el usuario serán responsables de los accidentes y las situaciones peligrosas que puedan sufrir las personas que se encuentren alrededor o sus propiedades. Preparación u Cuando utilice el aparato lleve siempre calzado y pantalones largos resistentes. No utilice el aparato si va descalzo o con sandalias. Evite llevar ropa holgada o que tenga cordones o lazos colgantes. u Examine a fondo el área donde vaya a utilizar el aparato y retire todos los objetos que el aparato podría expulsar. u Antes de utilizar este aparato, compruebe siempre que la hoja, el perno de la hoja y el montaje de la hoja no están desgastados o dañados. Sustituya las piezas desgastadas o dañadas por conjuntos para mantener el equilibrio. Sustituya las etiquetas dañadas o ilegibles. u Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable de alimentación y el cable de extensión no estén dañados o gastados. Si se daña el cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de la red eléctrica inmediatamente. NO TOQUEELCABLESINHABERLO DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA. No utilice el aparato si el cable está dañado o desgastado. u Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras. Utilice una mascarilla protectora cuando trabaje en lugares de mucho polvo. Se debería proteger el oído siempre que el nivel de ruido resulte molesto. u Protéjase contra la electrocución. Evite elcontactodelcuerpoconsupercies conectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas, farolas, etc.). Funcionamiento u No utilice el aparato con protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad como, por ejemplo, deectoresorecogedoresdecésped. u Utilice el aparato únicamente a la luzdeldíaoconiluminaciónarticial adecuada. u No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato en condiciones de humedad y evite que penetren líquidos en su interior. Se recomienda no utilizar el aparato sobre césped mojado. u Manténgase en todo momento rmementeapoyadoalsuelo, especialmente cuando esté en pendiente. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. No trabaje en pendientes pronunciadas. u Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes.65 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u No corte el césped en cuestas demasiado pronunciadas. u Camine, nunca corra mientras usa el aparato. No dirija el aparato hacia usted ni camine hacia atrás cuando utilice el aparato. u Siga las instrucciones para encender el aparato y mantenga los pies alejados de la hoja. u No encienda el aparato cuando se encuentra delante de la abertura de expulsión de residuos. u No levante el aparato cuando lo encienda, excepto si es necesario levantar el aparato para arrancarlo. En ese caso, no levante el aparato más de lo imprescindiblemente necesario y levante sólo la parte que esté lejos del usuario. Asegúrese de mantener ambas manos en posición de trabajo antes de volver a dejar el aparato en el suelo. u Si debe levantar el aparato y transportarlo para atravesar superciesquenoseandecésped o para dirigirse al área de trabajo, apague el aparato y espere a que las cuchillas se detengan por completo. u No levante ni transporte el aparato hasta que la hoja se detenga por completo. u Mantenga las manos y los pies apartados de la hoja. u No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas giratorias. u Manténgase alejado en todo momento de las aberturas de expulsión de residuos. u Antes de dejar el aparato sin vigilancia o de eliminar una obstrucción, o cuando se disponga a cambiar, limpiar o revisar alguna de sus piezas, apáguelo, desenchufe el cable de la toma de corriente y asegúrese de que las piezas móviles se han detenido por completo. Después de golpear un objeto extraño. Compruebe que la máquina no tenga daños, si lo tiene repárelos antes de volver a ponerla en marcha y utilizarla. u Si el aparato empieza a vibrar de forma inusual o si choca con un objeto extraño, apague el aparato y desenchufe el cable de la toma de corriente. Compruebe los daños del aparado, sustituya o repare las piezas dañadasyjelaspiezassueltas. u Tenga sumo cuidado en mantener el cable de alimentación lejos de la hoja. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. u Después de apagar el aparato, el motor continuará en marcha durante unos segundos. No intente forzar la hoja para que se pare. Mantenimiento y almacenamiento u Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga piezas dañadas ni defectuosas.66 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Compruebe que las piezas móviles se encuentran correctamente alineadas y en buenas condiciones, que no hay piezas rotas, y que los dispositivos de protección e interruptores están en buenas condiciones, así como cualquier otro elemento que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que el aparato funciona correctamente y realiza las funciones para las que ha sido diseñado. No utilice el aparato con protecciones o cierres dañados ni mal colocados. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. No utilice el aparato si no es posible encenderlo y apagarlo con el interruptor. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u Compruebe con regularidad que el cable no ha sufrido daños. Si se llegase a dañar el cable, deberá ser sustituido por un agente autorizado para evitar cualquier situación de riesgo. Inspeccione los cables de extensión periódicamente. Si el cable de extensión está dañado o es defectuoso, sustitúyalo inmediatamente. u Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurar unas condiciones de trabajo seguras. u Compruebe que el recolector de hierba no está dañado o desgastado y sustitúyalo si es necesario. No utilice nunca el aparato sin este recolector. u Tenga cuidado durante el ajuste del aparato para evitar que se le enganchen los dedos entre las hojas enmovimientoylaspiezasjasdel aparato. u Cuando revise las cuchillas tenga cuidado porque, aunque la fuente de alimentación esté desconectada, aún se pueden mover. u Cuando no lo utilice, guarde el aparato en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. u Deje enfriar siempre el aparato antes de guardarlo. u Asegúrese de que sólo se utilizan los repuestos de corte del tipo correcto. u Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por BLACK+DECKER. Instrucciones de seguridad adicionales para cortacéspedes u Utilice siempre un cable de prolongación aprobado que sea adecuado para la entrada de corriente de esta herramienta (consulte los datos técnicos). El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1.5 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto.67 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no esté dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. u No transporte la máquina si la fuente de alimentación está en funcionamiento. u Cuando utilice el cortacésped, agarre rmementeelmanillarconambas manos. u Si en algún momento resulta necesario inclinar el cortacésped, asegúrese de mantener ambas manos en la posición de trabajo mientras el cortacésped se encuentre inclinado. Mantenga ambas manos en la posición de trabajo hasta que el cortacésped vuelva a quedar correctamente colocado en el suelo. u No utilice nunca el cortacésped si lleva puestos los auriculares de un dispositivo de radio o de música. u No intente nunca ajustar la altura de una rueda con el motor en marcha o con la llave de seguridad dentro del interruptor. u Si el cortacésped se detiene, apáguelo y espere a que la cuchilla se detenga antes de intentar desatascar el conducto de descarga o retirar algún objeto de debajo de la plataforma. u Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. u Mantengalascuchillasaladas. Utilice guantes protectores cuando manipule la cuchilla del cortacésped. u Si utiliza el recolector de hierba, compruebe su estado de manera periódica para evitar que se desgaste y se deteriore. Si está muy desgastado, por razones de seguridad, deberá sustituirlo con un nuevo colector de hierba. u Extreme las precauciones cuando gire el cortacésped o cuando lo tire en dirección hacia usted. u No coloque las manos ni los pies cerca o debajo del cortacésped. Manténgase alejado de la apertura del mecanismo de descarga en todo momento. u Limpie el área donde va a utilizar el cortacésped de objetos tales como piedras, bastones, cables, juguetes, huesos, etc., que podrían salir despedidos cuando la cuchilla pase por encima de ellos. Los objetos golpeados por la cuchilla pueden causar graves lesiones personales. Manténgase detrás del manillar cuando el motor está en marcha. u No utilice el cortacésped si está descalzo o con sandalias. Lleve siempre un calzado adecuado. u No tire del cortacésped hacia atrás si no es absolutamente necesario. En ese caso, mire siempre abajo y detrás antes y cuando retroceda. u Evite que el material descargado vaya a parar encima de ninguna persona. No descargue el material contra una pared o una obstrucción, ya que podría rebotar hacia usted.68 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Suelte la maneta para parar el cortacésped y la cuchilla cuando pase porencimadesuperciescongrava. u No utilice la herramienta sin el colector de hierba, el protector de descarga, el protector trasero u otros dispositivos de seguridad colocados y en funcionamiento. Revise periódicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad para comprobar que se encuentren en buen estado, funcionen correctamente y cumplan la función prevista. Sustituya los protectores o dispositivos de seguridad dañados antes de seguir usando la herramienta. u No deje nunca desatendido el cortacésped en funcionamiento. u Suelte siempre la maneta para parar el motor y espere a que la cuchilla se detenga por completo antes de limpiar el cortacésped, retirar la bolsa colectora, desatascar el protector de descarga, dejar de utilizar el cortacésped o realizar algún ajuste, reparación o revisión. u Utilice el cortacésped únicamente a la luzdeldíaoconiluminaciónarticial adecuada y cuando los objetos que están en la ruta de la cuchilla sean claramente visibles desde la zona de operación del cortacésped. u No utilice el cortacésped si está bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando esté cansado o enfermo. Esté siempre alerta, mire lo que hace y use el sentido común. u Evite las situaciones peligrosas. No utilice nunca el cortacésped sobre hierba mojada o húmeda, ni bajo la lluvia. Manténgase en todo momento rmementeapoyadoenelsueloyno corra. u Si el cortacésped empieza a vibrar de forma anormal, suelte el interruptor de encendido/apagado, espere a que la cuchilla se detenga y controle la causa inmediatamente. La vibración suele indicar la presencia de un problema. Consulte la guía de solución de problemas para obtener indicaciones en caso de que se produzca una vibración anómala. u Lleve siempre protección ocular y respiratoria cuando utilice el cortacésped. u El uso con cualquier accesorio o acoplamiento no recomendado para este cortacésped puede resultar peligroso. Utilice solamente accesorios aprobados por BLACK+DECKER. u Sea precavido cuando utilice el cortacésped. Mantenga un apoyo rmesobreelsueloyconserveel equilibrio en todo momento cuando utilice el cortacésped. u Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes. u Permanezca atento a los agujeros, los surcos, los baches, las rocas y otrosobjetosocultos.Lassupercies irregulares pueden provocar resbalones y caídas.69 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El césped alto puede ocultar obstáculos. u No utilice el cortacésped con hierba húmeda ni en pendientes muy pronunciadas. El uso de calzado poco adecuado puede provocar resbalones y caídas. u No utilice el cortacésped cerca de pendientes pronunciadas, acequias o terraplenes. Podría perder el equilibrio o caerse. u Deje enfriar siempre el cortacésped antes de guardarlo. Saque el enchufe de la toma de corriente y saque la batería de la máquina. Compruebe que las piezas móviles se hayan detenido: u Cuando deje la máquina. u Antes de limpiar una obstrucción. u Antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en el aparato. Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN50636 y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicadotambiénpuedeutilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones conelndedeterminarlasmedidasde seguridad que exige la directiva 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. No utilice la herramienta si no que produce una vibración anormal. Seguridad de otras personas u Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia o conocimientos. Salvo que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. u Después de golpear un objeto extraño.70 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Controle que el aparato no presente daños y haga las reparaciones necesarias. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. u Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio. u Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza un aparato durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). u Si no se puede evitar usar el cortacésped en un lugar húmedo, use un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente de desconexión no superior a 30 mA. El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. u Nunca levante o transporte el aparato mientras el motor está en funcionamiento. Símbolos de advertencia Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes símbolos: Advertencia. Lea el manual antes de utilizar el aparato. No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada. Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de cor- riente. Tenga cuidado de no utilizar el aparato si el cable está estropeado. Tenga cuidado con las cuchil- lasaladas. Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte.71 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Mantenga el cable alejado de las hojas de corte. Una vez apagada la máquina, las cuchillas continuarán girando.
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Seguridad eléctrica Advertencia. Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. u Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante la utilización de un dispositivo de diferencial residual (DDR) de alta sensibilidad de 30 mA. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Botón de encendido 2. Asas de agarre confort 3. Interruptores de encendido/apagado 4. Control de giro EasySteer 5. Botones del control de giro EasySteer 6. Manillar superior 7. Botones de los manillares 8. Sistema de gestión del cable (solo unidades BEMW471ES y BEMW481ES) 9. Manillar inferior 10. Aleta posterior 11. Asas de transporte 12. Calibre de ajuste de altura 13. Palanca de ajuste de altura 14. Caja de recolección14. Asa de la caja de recolección Montaje Advertencia. Antes de proceder al montaje, compruebe que el aparato está apagado y desenchufado. Montaje de la caja colectora de hierba (Figs. A, B, C, y E) Para poder utilizar la caja colectora, primero hay que mon-tarla. Esta se compone de 5piezas.u Sujete la empuñadura (15) con la tapa (14a) del cajón para la hierba (Fig. B). La empuñadura solo se ajusta hacia una dirección.u Sujete los dos lados (14b) y (14c) del cajón de recolección de hierba juntos. Asegúrese de que todas las sujeciones estén alineadas (Fig. C).u Alinee la tapa (14a) con el cajón de recolección de hierba montado. Asegúrese de que las 10 guías estén alineadas (Fig. D).u Alinee los lados montados en la parte inferior (14d) del cajón de recolección de hierba. Asegúrese de que las 4 guías estén alineadas (Fig. E).u Empuje las 2 partes juntas. Aplique la misma fuerza alrededor de los bordes de la caja colectora de césped jandolassujecionesensuposicióndemanerauniforme.Compruebequecadasujeciónestácorrectamentejada. Colocación del manillar inferior (Fig. F) u Inserte los extremos de los manillares inferiores (9) en los agujeros correspondientes del cortacésped.u Presione la empuñadura lo máximo posible hacia abajo.u Fije la empuñadura con los tornillos. Colocación del manillar superior (Fig. G) u Coloque el manillar superior en el manillar inferior usando los botones (7), las arandelas y los tornillos, como se muestra. Fijación del cable del motor (Fig. H) u El cable del motor debe sujetarse usando el sujeta cables.u Haga entrar la sujeción (16) alrededor del cable y baje el manillar unos 150 mm por debajo del botón del manillar (7). Montaje de la caja colectora de hierba (Fig. I) u Levante la aleta (10) y coloque la caja colectora de césped (14) comprobando que las muescas (14f) quedan colocadas en las salientes (14g).72 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Posición adecuada de las manos (Fig. J) Advertencia. Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien la máquina, anticipándose a una reac- ción repentina. La posición adecuada de las manos es colocar una mano en cada una de las asas de agarre confort (2). (Fig. J1) Innovación EasySteer - El diseño innovador del manillar se mueve fácilmente de izquierda a derecha al pulsar un botón, permitiendo un control de precisión y maniobrabilidad en el jardín. Ajuste de la altura del corte (Fig. K) La altura del corte se ajusta con el mecanismo de ajuste de altura central. Existen 6 posiciones entre las que escoger. u Tire la palanca de ajuste de altura (13) alejándola del cuerpo de la unidad. u Mueva la palanca hacia la parte posterior del aparato para reducir la altura de corte. u Mueva la palanca hacia la parte frontal del aparato para aumentar la altura de corte. u Empuje la palanca de ajuste de altura hacia una de las 6 ubicaciones de altura. NOTA: La altura de corte se puede ver en el indicador de altura de corte (12) que está al costado de la unidad. Encendido y apagado (Fig. M) Encendido u Pulse el botón de encendido (1). u Tire el interruptor de encendido/apagado derecho o izquierdo (3) hacia el manillar. Apagado u Suelte los interruptores de encendido/apagado (3). Advertencia. No intente nunca trabar un interruptor en la posición de encendido. Cortar (Fig. N, O1 y O2) Es recomendable utilizar el cortacésped tal y como se de- scribeenestasecciónconelndeobtenerunosresultados óptimos y reducir el riesgo de que se produzca un corte en el cable de alimentación. u Enrolle el cable de prolongación en el sistema de gestión de cable (5) (solo unidades BEMW471ES y BEMW481ES), como se muestra (Fig. N). Asegúrese de dejar aproximadamente 100 mm de cable entre el interruptor de corriente (1) y el sistema de gestión del cable. u Compruebe que el sistema de gestión del cable (solo unidades BEMW471ES y BEMW481ES GB) pueda deslizarse libremente de un lado a otro. u Coloque el resto del cable de alimentación en el césped, cerca del lugar por donde vaya a empezar a trabajar (posición 1 de la Fig. O1). u Encienda el aparato según las instrucciones anteriores. u Realice el procedimiento que se muestra en la Fig. O1. u Muévase desde la posición 1 a la posición 2. u Gire a la derecha y continúe hacia la posición 3. El sistema de gestión del cable se deslizará de un lado al otro asegurando que el cable quede fuera del alcance de la cuchilla de corte. u Gire a la izquierda y continúe hacia la posición 4. u Repita el procedimiento anterior según sea necesario. Advertencia. No trabaje en dirección al cable como se muestra en la Fig. O2. Corte hasta los bordes (Fig. P, Q) El corte hasta los bordes le permite cortar el césped directa- mente hasta el borde de una pared o una valla (Fig. P). El corte hasta los bordes le permite cortar el césped con exactitudhastaelbordedelcésped(Fig.Q). u Con el cortacésped paralelo al borde del césped, empuje el cortacésped a lo largo del borde del césped. Asegúrese de que el borde del cortacésped esté ligeramente por encimadelbordedelcésped(Fig.Q). Ganchos para enrollar el cable (Fig. R) u Los ganchos para enrollar el cable sirven para guardar el cable cuando está en uso. Disponible solo con las unidades BEMW471ES y BEMW481ES GB. Extracción de la cuchilla (Fig. S, T) Nota: Los cortacéspedes BEMW461ES/ BEMW471ES y BEMW481ES usan las nuevas cuchillas con aletas que mejoran la recolección en relación con la anterior gama de cortacéspedes. Accesorios cuchilla Cat. n.º 34 cm A6320, 38 cm A6321, 42 cm A6322. Advertencia. Asegúrese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desenchufe el cortacésped de la toma de corriente. u Corte un trozo de madera de 2x4 (17) de 305 mm para impedir que la cuchilla gire al extraer la tuerca de reborde. u Ponga el aparato de lado. Utilice guantes y gafas de protección adecuadas. Tenga cuidado con los bordes aladosdelacuchilla. u Coloque el trozo de madera (17) para impedir que la cuchilla gire, como se muestra en la Fig. S.73 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Useunallavede14mm(19)paraaojaryextraerel perno de la cuchilla girando en sentido antihorario. u Saque la cuchilla (18) y el aislador de la cuchilla (20) como se muestra en la Figura T. Examine todas las piezas para comprobar que no tengan daños y sustitúyalas si es necesario. Instalar una cuchilla (Fig. U) u Coloque el aislador de cuchilla (20) y después la cuchilla (18) en el eje del perno con el rótulo de la cuchilla mirando hacia afuera, y coloque el perno de la cuchilla (21) en el eje del perno. u Apriete el perno de la cuchilla tan fuerte como pueda con su mano. u Coloque el trozo de madera (17) para impedir que la cuchilla gire, como se muestra en la Fig. U. u Utilice una llave de 14 mm para apretar el perno de la cuchilla girando la llave en sentido horario. Cómo alar la cuchilla Para optimizar el rendimiento del cortacésped, mantenga la cuchillaalada.Unacuchilladesaladanocortaenmodobien denidoelcésped.Utiliceprotecciónocularapropiadapara extraer,alareinstalarlacuchilla.Ensituacionesnormales, porlogeneral,essucientealarlacuchilladosveces durante la temporada de corte. Laarenaprovocaquelacuchillasedesalerápidamente.Si su terreno es de suelo arenoso, es probable sea necesario alarlaconmásfrecuencia. Nota: Si la cuchilla está curvada o dañada, reemplácela de inmediato. Paraalarlacuchilla: u Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada. u Alelacuchillaenelángulodecorteoriginal. u Alelosbordesdecortedeambosextremosdela cuchilla sacando la misma cantidad de material de ambos extremos. Alar la cuchilla en un tornillo de banco (Fig. V) u Asegúrese de que la cuchilla se haya detenido y que el cortacésped esté desenchufado antes de extraer la cuchilla. u Saque la cuchilla del cortacésped. Consulte las instrucciones de montaje y desmontaje de la cuchilla. u Sujete la cuchilla (18) en un tornillo de banco (22). u Utilice protección ocular adecuada y guantes y tenga cuidado de no cortarse. Limeconcuidadoloslosdelacuchillaconunalimana (23)ounapiedradealar,conservandosiempreelángulo originaldello.Compruebeelequilibriodelacuchilla. Compruebe las instrucciones de equilibrado de la cuchilla. u Vuelva a colocar la cuchilla en el cortacésped y apriétela bien. Equilibrio de la cuchilla (Fig. W) Compruebe el equilibrado de la cuchilla (18) colocando el oriciocentraldelacuchillaenunclavooenundestornillador devástagoredondo,jadohorizontalmenteenuntornillode banco. Si alguno de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo,limeellodelextremoquecae.Lacuchillaestá correctamente balanceada cuando no cae ninguno de los extremos. Lubricación No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No engraselasruedas,yaquetienenunasuperciede rodamiento plástico que no necesita lubricación. Limpieza Apague el cortacésped y deje que la cuchilla se pare. Para limpiar el cortacésped, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Saque los recortes de césped que se hayan acumulado en la parte inferior de la plataforma. Después de haber utilizado la unidad varias veces, revise las sujeciones externasparavericarqueesténrmementeajustadas. Cómo evitar la corrosión Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los metales. Si utiliza el cortacésped en áreas donde se hayan aplicado fertilizantes u otros productos químicos, límpielo inmediatamentedespuésdenalizareltrabajocomoseindica a continuación: Apague el cortacésped y desenchúfelo. Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Mantenimiento Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta o aparato. Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O, en caso de batería integrada, agótela por completo y, a continuación, apague la herramienta. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo.74 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. u Utiliceperiódicamenteunraspadorsinloparaeliminar los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del protector. Resolución de problemas Si nota que el aparato no funciona bien, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de BLACK+DECKER. Advertencia. Antes de empezar, suelte la maneta para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga. Problema Causa posible Posible soluciónEl cortacésped no se pone en marcha.El cable no está enchufado.Enchufe el cortacésped en una toma de corriente que funcione.El fusible del circuito está fundido.Cambie el fusible del circuito. (Si el producto hace fundir en continuación el fusible del circuito, deje de utilizarlo inmediatamente y llévelo a un centro de servicios o de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER.)El cable o el interrup-tor están dañados.Haga sustituir el cable o el interruptor en un centro de servicios autorizado de BLACK+DECKER.Césped demasiado alto.Aumente la altura del corte y mueva la máquina hacia el césped más corto para empezar.El aparato funciona de forma intermi-tente.Interruptor térmico activado.Deje que se enfríe el motor y aumente la altura del corte.El aparato deja un acabado irregular o el motor trabaja con dicultad.Altura del corte demasiado baja.Aumente la altura del corte.La cuchilla de corte noestáalada.Sustituya la hoja.La parte inferior del aparato está atascada.Compruebe debajo del aparato y límpielo como sea necesario (utilice siempre guantes de para trabajo pesado)La cuchilla está del revés.Coloque la cuchilla correcta-mente. Protección del medioambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BEMW461ES BEMW471ES BEMW481ESTensión
230 230 230Potencia de entrada 1400 1600 1800Velocidad sin carga min
3500 3500 3500BEMW461ES BEMW471ES BEMW481ESAjuste de la altura
20 - 70 20 - 70 20 - 70Longitud de la cuchilla
34 38 42Peso Kg 14.37 15.14 16.31 Vibraciones soportadas en mano/brazo: = < 2,5 m/s
Nivel de presión acústica en la oreja del operador:
: 82 dB(A); K= 2.1 dB(A) Nivel de potencia acústica L
: 95 dB(A); K= 1.3 dB(A) Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR
BEMW461ES, BEMW471ES, BEMW481ES cortacésped Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-77:2010 2000/14/CE, cortacésped, L < 50 cm, Anexo VI, DEKRACerticationB.V.Meander1051/P.O.Box5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands. Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L < 50cm): nivel de potencia acústica medida L
: 95 dB(A); K= 1.3 dB(A). nivel de potencia acústica garantizada L
ManualFácil