THRUSTMASTER TWireless Black (PC) - Mando de juego

TWireless Black (PC) - Mando de juego THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TWireless Black (PC) THRUSTMASTER en formato PDF.

📄 73 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THRUSTMASTER TWireless Black (PC) - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Mando de videojuegos inalámbrico
Marca Thrustmaster
Modelo T-Wireless Black (PC)
Compatibilidad PC (Windows Vista, 7, 8) y PlayStation 3
Alimentación 3 pilas LR03/AAA (1,5 V) no incluidas
Autonomía Apagado automático después de 5 minutos de inactividad
Conectividad Inalámbrico mediante receptor USB
Botones de acción 8 botones
Palancas analógicas 2 palancas analógicas con botones digitales
Cruzeta direccional
Botones adicionales SELECT, START, HOME, MAP
Programación Inversión de botones y palancas mediante botón MAP
Receptor USB, compatible con PC y PS3
Dimensiones (aprox.) 155 x 105 x 65 mm
Peso (sin pilas) Aproximadamente 250 g
Indicadores LED En el mando y receptor (señal, pilas bajas)
Mantenimiento Limpiar con un paño suave y seco
Seguridad No exponer al agua, usar pilas recomendadas
Garantía 2 años (UE), 1 año fuera de la UE (según legislación)
Medio ambiente No tirar con los residuos domésticos, reciclar
Advertencia No apto para niños menores de 14 años
Piezas de repuesto No disponibles para reparación por el usuario
Reparabilidad Asistencia técnica únicamente (support.thrustmaster.com)

Preguntas frecuentes - TWireless Black (PC) THRUSTMASTER

¿Cómo instalar las pilas en el mando?
Abra el compartimento de pilas situado en la parte trasera del mando. Inserte 3 pilas LR03/AAA (1,5 V) respetando la polaridad indicada. Cierre el compartimento.
¿Cómo conectar el mando a mi PC?
Conecte el receptor USB a un puerto de su PC. Encienda el mando con el interruptor POWER en posición ON. Windows detectará automáticamente el dispositivo. Verifique en el Panel de control > Controladores de juegos que el estado sea OK.
¿Cómo conectar el mando a una PlayStation 3?
Conecte el receptor USB al puerto USB n.º 1 de la consola PS3. Encienda la consola y luego el mando con el interruptor POWER en posición ON. La conexión se establece automáticamente.
¿Qué significan los diferentes parpadeos de los LED?
Los dos LED encendidos fijos indican señal normal. Un parpadeo rápido significa que no hay enlace entre el mando y el receptor. Un parpadeo lento indica que las pilas están bajas y deben cambiarse.
¿Cómo programar los botones del mando?
Presione el botón MAP: el LED parpadea en rojo. Presione el botón o la dirección a invertir (LED parpadea rojo). Finalmente, presione el botón o la dirección de destino (LED se vuelve verde). Las funciones se invierten.
¿Cómo restablecer la programación predeterminada?
Mantenga presionado el botón MAP durante aproximadamente 2 segundos hasta que el LED parpadee en verde, luego suelte. El LED se vuelve verde fijo y todas sus programaciones se borran.
¿Qué hacer si el mando no funciona correctamente?
Salga del juego, apague el mando y desconecte el receptor. Espere unos segundos, vuelva a conectar el receptor, encienda el mando y reinicie el juego. No mueva las palancas durante la conexión para evitar problemas de calibración.
¿Por qué el mando se apaga solo?
El mando dispone de una función de apagado automático después de 5 minutos de inactividad. Para reactivarlo, presione el botón START.
¿Qué tipo de pilas usar y cómo prolongar su duración?
Use 3 pilas LR03/AAA (1,5 V) no recargables. Coloque el interruptor POWER en posición OFF después de cada uso para ahorrar pilas.
¿El mando es compatible con otras consolas aparte de PC y PS3?
No, el mando T-Wireless Black (PC) está diseñado únicamente para PC (Windows Vista, 7, 8) y PlayStation 3. No funciona con otras consolas.

Preguntas de los usuarios sobre TWireless Black (PC) THRUSTMASTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mando de juego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TWireless Black (PC) - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TWireless Black (PC) de la marca THRUSTMASTER.

MANUAL DE USUARIO TWireless Black (PC) THRUSTMASTER

-USERMANUAL
- MANUEL DE L'UTILISATEUR
-BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D'USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTILZADOR
- INHCTPYKUNI NO 3KCPJYATAUIN
- EΓXEPIΔIO XPHΞHΞ
- KULLANIM KILAVUZU
- INSTRUKCJA OBSLUGI

THRUSTMASTER

T-Wireless Black

Compatible/Kompatibel

PC / PS3®

T-Wireless Black

Compatible: PC / PlayStation®3

User Manual

THRUSTMASTER TWireless Black (PC) - Compatible: PC / PlayStation®3 - 1

TECHNICAL FEATURES

  1. 8 botones de ACCION
  2. Botones SELECT y START
  3. D-Pad
  4. LED del gamepad
  5. Botón MAP (para programación)
  6. Botón HOME para PlayStation®3

  7. 2 mini-sticks analógicos /
    2 botones de ACCION DIGITALES

  8. Interruptor POWER
  9. Compartimento de las pilas
  10. LED del receptor
  11. Conector USB para PC y PS3 en receptor inalámbrico

INSTALACION DE LAS PILAS

Inserta 3 pilas de 1,5 V tipo LR03 / AAA en el compartmento de las pilas situado en la parte trasera del gamepad (10).

VISTA GENERAL

  • Interruption POWER (9):

  • Posicion OFF = el gamepad está apagado (y no utilizes las pilas).

  • Posición ON = el gamepad está encendido.

La conexión entre el gamepad y el receptor se establiece automatístico.

  • Ambos LED está encendidos = hay Seedal entre el gamepad y el receptor.
  • Ambos LED parpadean rápidamente = no hay Seed entre el gamepad y el receptor.
  • Ambos LED está apagados = el gamepad está en modo reposo o apagado.
  • Ambos LED parpadean lentamente = cambia las pilas.

  • MODO REPOSO:

  • El gamepad se apaga automatistically après de 5 Minutes de inactividad.

  • Para reactivarlo, pulsa el botón START.

PLAYSTATION®3

INSTALACION EN PLAYSTATION®3

  1. Enchufa el conector USB del receptor (12) al puerto USB número 1 de la consola.
  2. Enciende la consola.
  3. Enciende el gamepad utilizing el interruptor POWER ON (9).
  4. Ejecuta el juego.

Yayestaslistoparajugar!

El gamepad no incluye sensor de movimiento.

PC

INSTALLACION EN PC

  1. Enchufa el conductor USB (12) del receptor a uno de los puertos USB del ordinador. Windows® Vista, 7 o 8 detectarán automaticamente el nuevo dispositivo.
  2. Enciende el gamepad utilizing el interruptor POWER ON (9).
  3. Hazlick en Inicio/Configuracion/Panel de control y haz doble ticn Dispositivos de jeu (u Opciones de jeu,dependiendo del systema operativo).

El cuadro de dialogo Dispositivos de jeu muestra el nombre del gamepad con el estado OK.

  1. En el Panel de control, hazlick en Propiectedades probar y visualizar los botones, el D-Pad y los mini-sticks.
  • Internacional para la Aplicación de Alimentos y Salidas
  • Otro aspecto: el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control DELA
  • Pago: el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control DELA
  • La pestaña "Probar fuerzas" (del software de programación avanzado) no es compatible con este gamepad.

FUNCTIONES AVANZADAS

PROGRAMACION DE BOTONES / MINI-STICKS / D-PAD

Todo los botones, direcciones de los mini-sticks y del D-Pad se pueda intercambiary utilizing el botón MAP (5).

  • Ejemplos de aplicaciones posibles:

  • Intercambiary las functions de los botones

  • Intercambiary los 2 mini-sticks (en este caso, debes mapear las 4 direcciones del primer mini-stick en las 4 direcciones del segundo)
  • Intercambi ar el D-Pad con un mini-stick (en este caso, debes mapear las 4 direcciones del D-Pad en las 4 direcciones del mini-stick en cuestion).

Procedimiento de programacion/intercambio:

Las dos sistemas estan intercambiadas.

Pasos AcciónLED (4) (en el gamepad)
1Pulsa y suelta el botón MAP (5)ROJO
2Pulsa y suelta el botón o direccion a intercambiaryPARPADEA EN ROJO
3Pulsa y suelta el botón o direccion en el que deseas colocar la funcionaVERDE
  • Para volver a la programación "predeterminada" (para borrar toda la programación):

La programación se ha borrado.

Pasos AcciónLED (4) (en elgamepad)
1Pulsa y mantén el botón MAP (5) durante 2segundos
2Suelta el botón MAP (5)

Ten en conta que la programación también desaparece cada vez que el gamepad se desconecta, o cuando el gamepad (o la consola) está en reposo o se reinician.

RESOLUCION DE PROBLEMAS Y AVISOS

  • Mi gamepad no funciona correctamente o parece no estar calibrado adecuadamente:

  • En caso de funciona incorrecto Incorrecto durante la Utilizacion debido a emisiones electrostaticas, sal del juego, apaga el gamepad y desenhufa el dispositivo de la consola o PC. Continua el juego normal volviendo a enchufar el dispositivo, bajo enciende el gamepad y vuelve a executar el juego.

  • No muevas nunca los mini-sticks al conectar el gamepad (paraatar problemas de calibracion).

  • No能把 configurar mi gamepad:

  • En el menu "Opciones/Mando/Gamepad" del jeu: selección la configuración más apropiada.

  • Para más información consulta latips online o el manual del usuario del jeu.
  • Internacionalmente possible para resolver el problema.

Cuandohayas terminado deutilizar elgamepad,es recomendable que siempre pongas el interruptor POWER (9) del gamepad en la posicjON OFF (para augmentar la vida de las pilas).

INFORMACION DE GARANTIA AL CONSUMIDOR

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A.,uyo domicilio legal se encuesta en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster está libre de defectos de materiales y mano de obstructa, durante un periodo de garantía que corresponde al limite de tiempo para interponer una action legal referida a la conformidad en relacion con este producto. En los País de la Unión Europea, this corresponds to a un periodo de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. Enotiros País, el periodo de garantía corresponde al limite de tiempo para interponer una action legal referida a la conformidad en relacion con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del País en el que el consumidor estuviese domiciliado en la Fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una action similar en el País correspondiente, entones el periodo de garantía sera de un (1) año a partir de la Fecha de compra original del producto de Thrustmaster).

Si el producto resultase defectuoso durante el periodo de garantia, hay que ponserse en contacto inmediamente con el Soporte Tecnico, que indica el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier othera ubicacion indicada por el Soporte Tecnico).

Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera sustituido o restaurado sufuncionamento correcto. Si, durante el periodo de garantia, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamento, qualquier periodo de como minimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar seañadir al periodo de garantia restante (este periodo va desde la fecha de peticón de intervención del consumidor o desde la Fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento, si la Fecha en la que el producto seenta para el reacondicionamento fiese posterior a la Fecha de la peticón de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluo por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de commerciedad o adecuación para un proposto determinado.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier othera causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier(other elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para othero uso distinto del dométrico, incluyendo fines professionnelles o commerciales (salones de棋牌游戏, entrega, competencias, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionsadas por el Soporte Técnico; (4) a software, eskaar software sujeto a una garantía española; (5) a consumibles (elementos que seienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolso s muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta Pública.

Esta garantia no es transferible.

Los derechos legales del consumidor en relacion con las leyes aplicables a la vente de produits de consumo de su País no se ven afectados por esta garantía.

Provisiones de garantía adiciones

Durante el periodo de garantía, Guillemot no proportionsará, en grado, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la exception de los procedimientos de reacondicionamento que el Soporte técnico pueda Solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito - por

ejemplo,defer a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamento - y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necessarias, si Higheste falta).

Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos commerciales, Guillemot no proportionsará, en grado, una pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamente para los productos de Thrustmaster cuando periodo de garantía haya vencido.

En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante cerceros por daños resultantes o fortuitos的结果 del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implicita. En algunos Estados o provincias no se permitte la limitación de la duración de una garantía implicita ni la exclusion o limitación de responsabilidad por daños resultantes ofortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anterioresueno ser aplicables.Esta garantía-ofrece Derechos legales espécíficos al consumidor, que también pueda tenerthers derechos que pueda variar de un estado a othero de una provincea a other.

Responsibilitad

Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por exemple); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro usodistinct del domestico, incluyendo fines profesionales o commerciales (salones de棋牌游戏,entinamiento, competencias,por exemple). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales or fabricacion en relation con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa or indirecta porrialquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster conrialquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacion, baterias recargables, cargadores o qualquier other elemento no suministrado por Guillemot para este producto).

THRUSTMASTER TWireless Black (PC) - Responsibilitad - 1

DECLARACION DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS DE LA UE

Guillemot Corporation S.A. declares por la presente que el disposito T-Wireless Black cumple con los requisitos principales y除外 cláusulas pertinentes de la Directiva 1999/5/CE para R&TTE. La declaracion de conformidad se possible ver en el situoSiguiente:

© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrida de Guillemot Corporation S.A. “®, “PlayStation”, “” y “” son marcas

comerciales registradas de Sony Interactive Entertainment, Inc. Windows® es unamarca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o enotirospaies. Todas las demas marcas registradas y nombres commerciales se reconocen por los presentes y son propidad de sus respectivos duennos. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepcion y las specifications son susceptibles dechangiar sin previo aviso y varian segun el pais. Fabricado en China.

RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

THRUSTMASTER TWireless Black (PC) - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 1

En la Unión Europea: Al terminar su vida útill, este producto no debe tirarse en un conteditor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipamento electrónico para ser reciclado.

Esto viene confirmado por el símbolo que se encontrarra en el producto, manual del usuario o embalaje.

Dependiendo de sus caracteristicas, los materialesuen��n reciclarse. Mediente el reciclaje y otheras formadesecipacion de losdesechoseléctricos y el equipamento electricoquepuedes contribuirde forma significativaa幫助 a proteger el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Para los demas paises: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos electricos y electrónicos.

Esta informacion debe conservarse. Los colores y motivos decorativos可以更好variar.

Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de mas de 14 años. No es recomendable para niños de menos de 14 años.

Funciona con 3 pilas LR03 / AAA (1,5 V), no suministradas. Las pilas no recargables no deben recargarse.

Las pilas usadas deben retirarse del juguete. No deben mezclarse differsentes temas de pilas o pilas新品 y usadas. Sólo deben utiliseras pilas del tipo recommendado o de tipo similar. Las pilas deben insertarse Respectando la polaridad. No deben cortocircuitarse los Bornes de una pila.

Cuando las pilas estén gastadas, retiralias y depositalias en los+puntos previstos para la recogida de pilas usadas.

*Aplicable únicamente a la UE y Turquía

THRUSTMASTER TWireless Black (PC) - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 2

T-Wireless Black

Manual de Utilizador

THRUSTMASTER TWireless Black (PC) - T-Wireless Black - 1

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THRUSTMASTER

Modelo : TWireless Black (PC)

Categoría : Mando de juego