OK OMH 460BTB - Radio

OMH 460BTB - Radio OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OMH 460BTB OK en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OMH 460BTB - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de producto Radio
Conectividad Bluetooth
Alimentación Alimentación de red y batería recargable
Frecuencias FM, AM
Potencia de salida 5W
Dimensiones No especificadas
Peso No especificado
Funciones adicionales Lector de tarjeta SD, puerto USB
Uso Escuchar la radio, música vía Bluetooth, reproducción de archivos de audio
Mantenimiento Limpieza con un paño suave, evitar la humedad
Seguridad No exponer al agua, usar con una alimentación adecuada
Información general Verificar la compatibilidad Bluetooth con sus dispositivos

Preguntas frecuentes - OMH 460BTB OK

1Cómo emparejo mi OK OMH 460BTB con mi tele9fono Bluetooth?
Asegfare de que el Bluetooth de su tele9fono este9 activado. Encienda la radio OK OMH 460BTB y mantenga presionado el botf3n Bluetooth hasta que el indicador parpadee. Busque el nombre del dispositivo en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles en su tele9fono y seleccif3nelo para emparejar.
1Por que9 mi radio no capta las estaciones FM?
Verifique que la antena este9 correctamente desplegada y orientada. Asegfare tambie9n que este9 en una zona con buena recepcif3n. Intente buscar nuevamente las estaciones usando la funcif3n de bfasqueda autome1tica.
1Puede el OK OMH 460BTB funcionar con batereda?
Sed, el OK OMH 460BTB puede funcionar con batereda. Asegfare de que las pilas nuevas este9n instaladas correctamente. De lo contrario, tambie9n puede usarlo con el cable de alimentacif3n proporcionado.
1Cf3mo restablezco mi OK OMH 460BTB?
Para restablecer su dispositivo, ape1guelo y luego mantenga presionado el botf3n "Power" durante aproximadamente 10 segundos. Esto devolvere1 el dispositivo a la configuracif3n de fe1brica.
1Por que9 el sonido de mi radio es bajo?
Verifique el volumen del dispositivo. Asegfare tambie9n que el ecualizador o los ajustes de sonido no este9n configurados para reducir el volumen. Si el problema persiste, intente restablecer el dispositivo.
1Cf3mo actualizo el firmware de mi OK OMH 460BTB?
Conecte el dispositivo a su computadora mediante USB y visite el sitio web del fabricante para descargar el firmware me1s reciente. Siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualizacif3n.
1Puede el OK OMH 460BTB reproducir archivos de audio desde una memoria USB?
Sed, el OK OMH 460BTB puede reproducir archivos de audio desde una memoria USB. Asegfare de que los archivos este9n en un formato compatible, como MP3, y conecte la memoria USB en el puerto correspondiente.
1Cf3mo cambio el idioma de la interfaz?
Acceda al menfa de configuracif3n presionando el botf3n "Menu", luego seleccione "Idioma". Elija el idioma deseado en la lista y confirme su seleccif3n.
1Que9 hacer si la pantalla de mi radio permanece en negro?
Verifique si el dispositivo este1 correctamente alimentado. Si usa pilas, reemple1celas por nuevas. Si la pantalla sigue en negro, intente restablecer el dispositivo.
1El OK OMH 460BTB es resistente al agua?
No, el OK OMH 460BTB no es resistente al agua. Evite exponerlo al agua o a la humedad excesiva para prevenir daf1os.

Preguntas de los usuarios sobre OMH 460BTB OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OMH 460BTB - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OMH 460BTB de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OMH 460BTB OK

Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guardelo para un uso posterior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.

1.

OK OMH 460BTB - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS. - 1

PELIGRO! Radiación láser invisible cuando está abierto con los bloqueos de seguridad averiados o anulados. Evite la exposión directa al rayo. No toque la lente.

  1. El rayo non punta de flecha en un triángulo equilatoro adviente al usuario de la presencia de "tension peligrosa" no aislada bajo del chasis del producto que pueda tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales.

  2. El significó de exclamación en un triángulo equilatoro advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documento que acomaña al dispositivo.

  3. Potrivamos de seguridad, este producto de类产品 incluye un aislamento doble o reforzado, como indica este simbolo.

5.

OK OMH 460BTB - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS. - 2

Pelicog! Una presion sonora excessiva de auriculares可以使 provocar perdidas de oido. Si eschucha musica alta durante un tiempo prolongado,可以使 sufrir caretencias en su oido. Establishzca un volumen moderado.

  1. Teste producto está diseñado exclusivamente para el entrenimiento con audio. No use el producto para ellos fines que los descritos en este manual para evitar situaciones de ríesgo. El uso inadequado es peligroso y anularía la garantía.
  2. Solo para uso dométrico. No usar en exteriros.
  3. Peligro! Una presión sonora excessiva de auriculares pueda provocar perdidas de oído. Si eschúma música alta durante un tiempo prolongado, pueda sufir carencias en su oído. Establishzca un volumen moderado.
  4. Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
  5. Use exclusively conditiones normales de temperatura y humedad ambiente.
  6. El producto esADEUADO solamente para usarse en grados de latitud templados.No lo use en los trópicos ni enclimas especialmente humedes.
  7. No nuevo el producto de enternlos fríos a calidos ni viceversa. La condensación pueda darar el producto y sus piezas electricas.
  8. No use accesos ni complementos distinctos a los recomendados por el fabricante o vendidos jusqu to con este producto. Instaleo siguiendo el manual del usuario.
  9. No lo instaleorca de fuentes de calor como radiadores,estufas,fogones niothers productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  10. Nouve el producto cuando este encendido.
  11. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos aflados o puntiagudos.
  12. Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la Iluvia ni la humedad.
  13. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el producto.
  14. Asegürese de que no se introduzcan objetos ni liquidos por las aperturas.
  15. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
  16. Dirijarialquier servicio a un agente autorizzato. No intente reparar usted mesmo el producto. Es必需aria la asistencia cuando se haya danado el producto de qualquier modo, como si el cable de alimentacion o el enchufe estan danados, si se ha derramado liquido o han entrado objetos en el producto, si se ha danado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caido.

ES

22

  1. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tension indica en el producto coincida con su alimentación local.
  2. Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de serviceo, o una persona con qualificacion similar, para evaporar riesgos.
  3. Compruebe con regularidad si el cable de alimentacion, el producto o el cable extensor tiene defectos. Si enquirytra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchufelo de inmediato.
  4. Coloque el cable de alimentacion y, si es necessario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de el o tropezar. No deje que el cableswithueg siendo fácil de alcanzar.
  5. No encalle, doble ni pase el cable de alimentacion sobre cordes aflados.
  6. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente可用able. Para desconectar porcomplete la alimentación,desconecte el enchufe.
  7. El producto pueda no functioning correctamente o no reactionar a las operaciones de los controlles bajo a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unosegundos.
  8. Proteja el cable de alimentacion de pesadas y enganches, especially en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
  9. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
  10. Desconecte el enchufe si se producenfallos durante el uso, durante tormentas electricas, antes del limparlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.
  11. Peligro! Antes de limpiarlo, opaque el producto y desconecte el enchufe de la toma.
  12. Cuando el producto llegue al fin de su vida uyil, anulelo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
  13. iPrecaucion! Riesgo de explosion en caso de cambio inadequado de baterias. Sustituya las baterias exclusivamente con el mesmo tipo de bateria o equivalente.
  14. Bombie sempre todas las baterías. No mezcle baterías cuales y usadas, ni baterías en distinctos Estados de carga.
  15. Asegürese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la bateria y el chasis. Las baterías introducidas incorrectly peuvent provocar fugas o, en caso extremos, incidio o explosión.
  16. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podriani tener fugas y provocar daños.
  17. Si las bateriasiene fugas, saquelas con un trapo y desechelas de forma adecuada. Evite que el acido de las baterias entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra acido de las baterias en los ojos, enjuaguelos por completeo con mucho agua y consulte a un medico de inmediato. Si el acido de las bateriasenta en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabon.
  18. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio sufiente para su ventilacion. No colocar en liberas, armarios empotrados o similar.
  19. No impeder la ventilacion tapando las aperturas de ventilacion con otros elementos como pudieran ser periodicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningun objeto.
  20. jADVERTENCIA! No ingiera la bateria, peligro de quemadura quimica.
  21. Este produit (mando a distancia) contiene una bateria de botón. Si se traga la bateria de botón, pueda provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
  22. Mantenga las baterías新动能as y usadas alejadas de los niños.
  23. Si cree que se han tragado baterias o se han metido en una parte del cuerpo, busque inmediamente asistencia medica.
  24. Si el compartmento de baterias no se cierra con seguridad, deje de utiliser el producto y mantengalo alejado de los niños.

FINALIDAD DE USO

Este producto está diseado para la reproduccion de audio a工程技术, CD, Radio FM y entrada de audio (ENTRADA AUXILIAR). Cualquier other uso peut tener como resultado daños en el producto o heridas. Este producto está diseado solo para uso domestico y no está pensado para uso commercial.

COMPONENTES

Minisistema HifiMando a distancia
A. Conexión entrada AUXILIARa. Botón POWER (encender/apagar)
B. Conector altoavoz derecho/izquierdob. Botón Stop
C. Antena con cablec. REPETIR (repetir la reproducción)
D. Cable de alimentación con enchufed. Botón V-/AL1
E. Toma de auricularse. Botón PRE-/ALBUM
F. Tapa del CD con SNOOZE/SLEEPf. Botón EQ
G. Apertura de la tapa del CDg. Batería
H. Altavozh. Botón AMS/MODE
I. Pantallai. Botón PRE+/ALBUM
J. AMS/MODE (memoria/modo)j. Botón V+/AL2
K. Botón de Reproducir/Pausark. Botón de avance
L. Botón VOL+/ALARM2l. Botón PLAYBACK -/PAUSE
M. Botón de avancem. Botón FUNC.
N. Botón CLK SET/PRE/FOLDER
O. Botón Stop
P. Botón FUNC. (selección de fuente)
Q. Ranura USB
R. Cable de alimentación con enchufe
S. Botón de retroceso
T. Botón VOL-/ALARM1
U. Botón EQ/FM ST.
V. Sensor de infrarrojos
W. Sensor Bluetooth
X. Altavoz

OK OMH 460BTB - COMPONENTES - 1

Nota

Las claves del mando a distancia的功能an de la misma forma que las claves del dispositivo. Se pueda acceder a todas las principales失落iones con el mando a distancia. Si el mando a distancia no funciona, disfrueba lo suiviente:

Si hay algo nsubjecto ent el producto y el mando a distancia que provoca una obstruccion.
- Pruebe a oscurecer la habitacion o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a distancia.
Las pilas estan instaladas con la polaridad correcta (+ con +, -con-)?
- Pruebe con pilas新模式.

ANTES DEL PRIMER USO

Saque el producto y sus accesos@cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contentido entregado este completo y sin daños. Si el contentido está incompleto o danado,contacte de inmediato con su lugar de adquisacion.

ES

24

LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA

Abra el compartmento de baterias. Inserte una pila nuevo de tipo CR2025 observando la polaridad + - como se indica en la pila y en el interior del compartmento de la pila.

INSTALACION

2 Coloque el sistemas hi-fi y los altavoces en una superficie horizontal, uniforme y firme. Los altovasces deben colocarse uno a cada lado del sistemas hi-fi.
3 Conecte los connectores cinch deodos altavocesa las tomas de cinta.
4 Ponga arriba el extremo de la antenna de cable para recibir la mejor intensidad de la seals. Conecte el enchufe de corriente a la red electrica.

CONFIGURACION DEL RELOJ

  1. Cuando el producto está connectado a la red, 0:00 aparece en la pantalla en modo de esper.
  2. Mantenga apretado el botón CLK SET durante 2 segundos. Seleectione con el botón I oH formattingo hora 24 h/12 h y confirmre con CLK SET.
  3. Ajuste las horas y los Minutes con el botó I o y confirmarme cada paso pulsando CLK SET.

AJUSTE DE LA ALARMA

Nota:

  • La alarma solamente puede activarse con el producto apagado (en modo espera)
  • Asegürese de que la hora está correctamente ajustada

ALARMA 1

  1. Mantenga pulsado el boton ALARM1 (AL1 en el mando a distancia) hasta que el símbolo y la hora de la alarma parpadeen en la pantalla.
    Note: Si no se realizaaculara eleccion en 5 segundos, la pantalla se pondra en modo en espera.
  2. Ajuste la hora y los Minutes con el botón o Confirme cada elección con el botón ALARM1 (AL1 en el mando a distancia).
  3. Use par deleccionar una de las siguientes functions de alarma: BELL > tun > CD > USB
  4. Confirme con el boton ALARM1 (AL1 en el mando a distancia).
  5. Pulse el botón ALARM1 (AL1 en el mando a distancia) para activar o desactivar la alarma.

ALARMA 2

Para activar o desactivar la ALARMA 2 siga las instrucciones como para la ALARMA 1, pero en lugar de pulsar el botón ALARM1 (AL1 en el mando a distancia) pulse el botón ALARM2 (AL2 en el mando a distancia).

STOP ALARM

  1. Funcion de cabeza: Apriete el boton SNOOZE para suspender el sonido de la alarma durante uno horas. La alarma empezará de nuevo tras 9 horas aproximamente. El modo de alarma estácido permanecerdestallando en la pantalla.
  2. Pulse el botón STANDBY para detener la alarma. Pulse ALARM1 o ALARM2 para cancelar (desactivar) la alarma.

FUNCTIONAMENTO

Encender y apagar

5 Apriete el botón STANDBY en el Sistema hi-fi o en el mando a distancia para encenderlo encender. Para apagarlo, pulse el botón STANDBY en el Sistema hi-fi durante al menos 2 seguidos o pulse el botón en el mando a distancia.

Selección de modo

6 Pulse el botón STANDBY en el Sistema hi-fi o el botón FUNC. en el mando a distancia para selección el modo tuner (radio) > CD (modo CD) > USB > BT (Bluetooth) > AUX (entradra auxiliar).

Control de volumen

7 El volumen del altovoz se pueda controlar fácilmente apretando los botones VOL + / V + o VOL- N- en el sistemas hi-fi o en el mando a distancia. El volumen se muestra en la pantalla durante un momento.

Configuración del sonido

El perfil de sonido se pueda establercer según las necessities individuales. Hay cinco perfiles de sonido disponibles: ROCK/JAZZ/POP/CLASSIC/NORMAL.

C=Clásica

P = Pop

J = Jazz

F = Normal

R = Rock

8 Pulse EQ paraonian de los perfles de sonido. Si en la pantalla no se muestra ningun profil de sonido, el sonido establecido es NORMAL, el qual no se indica.

Función de reposo

9 Mantenga pulsado el botón SNOOZE/SLEEP en la tapa del reproductor del CD hasta que OFF aparezca en la pantalla. Apriete brevemente el botón SNOOZE/SLEEP paraaabstar el temporizador para dormir en intervalos de 10关键时刻, desde 120关键时刻 apagado.

ES

26

MODO RADIO

Sintonizacion

10 1. Mantenga apretado el botón de o durante 2seguidos para起初 el proceso de sintonización automatística.

  1. Cuando en el proceso de sintonizacion se sintoniza una emisora, se detendra automatistically y se podra esrearchar la emisora deseada.
  2. Para una selección manual o un ajuste bajo apriete rápidamente (< 0.5 s) solo los botones de o para Cambiar la Frequencia en intervalos de ± 0.05 MHz.

Prestablecimiento de memoria

En una lista de programas se pueda prestablecer 30 emisoras de radio.

  1. Seleectiono mode of radio FM (rAd). Escoja una emisora mediate el ajuste segun el punto Tuning (Sintonizacion).

  2. Apriete el botón de AMS/MODE para起初 el proceso de prestablecimiento.

  3. La Pantallamostatra P01 parpadeando.

  4. Apriete los botones PRE- o PRE+ paraaabstar el numero de emisora prestablecida que desee.

  5. Apriete de nuevo el botón de AMS/MODE para guardar la emisión de radio en el número de emisión prestablecida que dese.

  6. Una vez prestablecidas todas las emisoras, apriete los botones PRE- o PRE+ para eschar la emisora deseada.

Exploración y prestablecimiento automaticos

Este producto está equipado con una func tion de busqueda y guardado automaticos de emisoras.

12 1. Mantenga apretado el botón AMS/MODE durante 3 segundos. La radio FM realizará una búsqueada automatística y guardará todas las emisoras de radio disponibles.

  1. Una vez prestablecidas todas las emisoras, apriete los botones PRE- o PRE+ para eschar la emisora deseada.

MODO CD

13 Abra la tapa del reproductor de CD presionando el boton de la tapa. La tapa se abre suavamente. Retire el disco de carton de proteccion para el transporte.

14 Inserte un CD. Asegürese de que encaje correctamente en el eje. Cierre la tapa del reproductor de CD empujando hacía abajo.

  1. SeLECTIONE el modo de reproductor de CD.
  2. Para reproducir el CD apriete el botón de reproducción ▷II.
  3. Para saltar canciones hacía adelante o hacía aftas apriete los botones I.
  4. Para avanzar o rebobinar rápidamente mantenga apretado el botón I.
  5. Para paasar una canción apriete otra vez el botón de Reproducción ▷II
  6. Para detener la reproduccion pulse los botones

Nota: Cuando se saltan las caniones, el tuito se muestra en la pantalla durante un momento (I).
Durante la reproduccion, el tiempo de reproduction se muestra en la pantalla (II).

FUNCION DE REPRODUCCION REPETIDA/ALEATORIA

Durante la reproduccion, presione AMS/MODE repetidamente para Cambiar de modo de reproduccion como se indica:

Pulse Pantalla Resultado
1 vez OFF Reproduccion normal
2 vezes REP 1 Repetir una pista
3 vezes REP FOLD Repetir disco (solo para MP3).
4 vezes REP ALL Repetir todas las pistas
5 vezes RAND Reproducir de forma aleatoria

Notas:

  • Este dispositivo lee discos CD, CD-R/-RW y MP3-CD. No es possible la reproduccion de othero tipo de discos.
  • Al reproducir un disco CD-RRW, la calidad de la reproduccion peut estar influenciada por la calidad del disco grabado. Al grabar un disco CD-R/RW con ARCHivos de audio, le recomendamos que utilize la velocidad de grabacion más baja.

MODO USB

15 Conecte una unidad USB en la toma USB.

  1. SeLECTIONE el modo USB
  2. El sistemas explorar la unidad USB y comienza aREENAMICamente la primera cancellation.
  3. La reproduccionuedecontrolarse de la mesma manera que para el reproductor de CD. Estan disponible todas las functions bicasas como reproduccion/pausa ,saltar caniones hacia adelante o hacia atras o avance o rebobinado rapiidosI.

Note: Todas las caniones a reproduirdefer en una carpeta de la unidad USB. La musica que se guarda en las subcarpetas no se可以选择 reproduir. Elorden de reproduccionse determina por elorden de las caniones en la carpeta.

Note: Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de launities. No se recomienda using un cable extensor,可以使 causar interferencias y errores en la transmission de datos. Este producto soporta USB 1.1 y 2.0.

REPRODUCCION PROGRAMADA DE CD/USB

Notas:

  • Se pueda programar hasta 20 pistas de CD o 99 pistas de MP3 para que se reproducan en elorden deseado.
  • La reproduccion programada peut realizarse de una sola fuente, no se pueda incluir pistas de CD y de un dispositivo USB al mesmo tiempo.

  • Detener la reproduccion: Pulse el boton

  • Acceder a configuracion de programas: Apriete el boton de AMS/MODE. P01 parpadea en la pantalla.
  • SeLECTIONAR la pista deseada: Pulse b.
  • Guardar la pista seleccionada en la memoria del programa: Apriete de nuevo el boton de AMS/MODE. P02 parpadea en la pantalla.
  • Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas adiconiales.
  • Tras programar todas las pistas deseadas, pulse el botón▶ para,iniciar la reproduccion programada.
  • Detener la reproduccion: Pulse 1 vez el boton
  • Cancelar la reproduccion programada: Pulse 2 vezes el boton

ES

28

MODO BLUETOOTH

Este modo le permite utiliser la radio como un altovoz para un dispositivo externo (por exemple un téléphone móvil o un reproductor de MP3). La seals transmitida inalámbricamente a征求意见 de Bluetooth.

Nota:

Antes de la reproduccion, deben emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor). Bluetooth® ID: OMH 460BT-B.

COMPATIBILIDAD

Este produit es compatible con dispositivos moviles y de música con Bluetooth® activado. Incorpora Bluetooth® version 2.1+EDR. Temblo, funca con dispositivos que incorpranas versiones de Bluetooth® que soportan p. ej. Escucha estreo inalambrico.

A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)

Control inalábrico de música

AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Video)

Nota:

  • Mantenga una distancia de 8 metro durante el emparejamento.
  • Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso conOthersdispositivos.

BLUETOOTH® PLAYBACK

16 Active la connexion Bluetooth® en su reproductor Bluetooth®.

  1. Seccione el modo Bluetooth (BT).
  2. Conecte el reproductor Bluetooth® al sistemas hi-fi que se indica como dispositivo OMH 460BT-B. Si no se muestra OMH 460BT-B realize una exploracion con el reproductor Bluetooth®. No es necessitiesa una contraseña para la connexion.
  3. Una vez que también dispositivos están connectados, se pueda起初ar la reproduccion en su reproductor Bluetooth®.
  4. De este modo, en elsystema hi-fi no está disponible las functions básicas como reproducir/
    pausa II, saltar caniones hacía adelante o hacía atrás o retroceder o avanzar rápido I. Para controlar la reproducción utilise los 控les de su reproductor Bluetooth°. Sólo se
    puede controlar el volumen-apretando los botones VOL+/V+ o VOL-/V- en el systema hi-fi o en el
    mando a distancia.
  5. Para terminar detenga la reproduccion y desactive la connexion Bluetooth® en su reproductor Bluetooth®.

MODO ENTRADA AUX

17 Conecte el reproductor de musica y el sistemas hi-fi por cable de audio estereo de 3,5 mm.

  1. Una vez que también/dispositivos está conectados, pueda起初ar la reproduccion en el reproductor de musica.
  2. Para controlar la reproduccion utilise los 控ules de su reproductor Bluetooth®.
  3. Se pueda controlar el volumen-apretando los botones VOL + / V + o VOL-/V- en el sistemas hi-fi o en el mando a distancia.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Desconecte el producto de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y humedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilise alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilise cepillos duros u objetos metálicos.
  • Atencion! No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso.
    No agua nunca el producto bajo agua corriente.
  • Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute human y pueda afectar a las piezas de plástico,@mstead que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.

ESPECIFICACIONES

ALIMENTACION

Entrada: 230V , 50 Hz

Consumo en funciona : 10 W

Consumo en espera: < 1 W

Radio

Gama de Frequencia : 88 - 108 MHz

Reproducción de CD

Respuesta de Frequencia : 20 Hz - 20 KHz

Compatible : CD/CDR/CDRW/MP3/WMA

Mando a distancia

Baterías: CR2025, 3 V (no incluidas)

Conectividad

USB:USB2,0

Bluetooth:F-6188

Perfiles bluetooth : HFPV1,5 , A2DPV1,2 , AVRCPV1,4 , HSP1,2 , GAVDP1,2 , IOP

Rango bluetooth : 2,402 GHz - 2,480 GHz

Version bluetooth : V 2,1 + EDR

Gama de Frequencia : 2,4 GHz - 2,480 GHz

Maxima potencia de radiofrecuencia: -3,92 dBm

AUX :3,5mm

Altavoz

Potencia de salute (RMS) : 2 x 2 W

Mejora de sonido Amplificador IC:TA8227P

Sistema de sonido : Altavoces de 2 vías

Dimensiones

Unidad principal (L x A x P) : 135 x 165 x 224 mm

Caja de altevoz (L x A x P) : 98 x 162 x 152 mm

Peso (unidad principal y dos altavoces) : 2,05 kg

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [OMH 460BT-B] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet seguido: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html

ELIMINACION

OK OMH 460BTB - ELIMINACION - 1

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Conarlo ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.

OK OMH 460BTB - ELIMINACION - 2

Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas+junto con los residuos domesticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OMH 460BTB

Categoría : Radio