Artelier Dexter Gordon - Mirar Oris - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Artelier Dexter Gordon Oris en formato PDF.
| Características técnicas | Caja de acero inoxidable, diámetro de 40 mm, cristal de zafiro resistente a los arañazos, movimiento automático Oris Calibre 733. |
|---|---|
| Uso | Reloj elegante para uso diario, ideal para ocasiones formales e informales. |
| Mantenimiento y reparación | Se recomienda revisión cada 3 a 5 años por un relojero calificado para asegurar la precisión y la longevidad. |
| Seguridad | Resistencia al agua hasta 30 metros, evitar inmersiones prolongadas. |
| Información general | Diseño inspirado en el jazz, homenaje al saxofonista Dexter Gordon, edición limitada, correa de cuero. |
Preguntas frecuentes - Artelier Dexter Gordon Oris
Preguntas de los usuarios sobre Artelier Dexter Gordon Oris
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Artelier Dexter Gordon - Oris y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Artelier Dexter Gordon de la marca Oris.
MANUAL DE USUARIO Artelier Dexter Gordon Oris
CHRONA A. PUK, 2: réglée de la date
Commons A, Poi. 3: Mise at fiche Common B, Pos. 4: position de remon
tage du reessort du
reveil
Manual del producto.
e
ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Indices.
37
Introduccion 39
Puesta en marcha de los relojes Oris 40
Posiciones de la corona 405
Ceropera estandar 40
Cormos atropillaria 40
Corona dotada del sistemas Oris Quick Lock (QLC)..40
Pulsador atornillado 40
Reoljoes de ciudad automática 41
Relacion de axuda manual 44
Reioes de coerda manua 41
Alustc yutilizacion del relojes Oris 42
Austre de la festa 42
Worldtimer 42
Worldtimer con tercor huso horario y brujula 43
segundo fuso noriano en biseri gratorio exterior 44
Indicador de segundo huso horario en el
bisel giratorio interior con corona vertical 44
Segundo huso horario con aguja de 24 h
Supplementa 44 Segundo huo hargario cnp ariua de 24 h
supplementaria y referencias de las ciencias
en el bisel giratorio 45
Cronografo 45
Complication 46
Regulador 45
Cajendazo con aigua 47
Despertador con cuerda automatica 47
Escalata taguimétrica - Medicón de velocidades . . 48
Escalatetelemetrica-Medicldondeistancias.48
Bisei giratorio de reolges sumergloles
con graddion de 60 minuos . 48
Bolal brfoia 48
Ajuste de los relojes Orls en la muñeca 50
Kelotes con brazaietes de pier 50
Belkiorn brarototdo saunho 50
Relojos con bulcaro matilina 51
Ajuste fino de las hebillas desplogables 51
Observaciones 52
Precision 52
Cronometro 52
Harmattan 54
Utilizacion y mantenimiento 54
Datos tecnlicos y cuadros snópticos 56
Pictogramas 56
Molal tllrnnnne nnnnne
Reubrimaje de PVD 57
Cristal de zafir 57
Cristal mineral 58
Plexiglas 58
Agujas y esteras luminiscentes 58
Pulseras metcalicas, orzatales de pie y de cacho . 58
Hua hong hong 60
Movimentos 60
Garantia Internacional para los relojes Oris . . . . . 62
Certificado de propietad 63
Puede sufrir modificaciones,

Damos lam el ornaboruena por haber adquirido un reol Ors y una cordial bianvordia al grupo de aficionaciones a los reolos mecánicos. Porque en el universo de Ors sádo existe la mecánica.
Su reloj Oris, que se ciestaigude los productos de mode dirigidos al gran publico por su interior micromocanjico fascinante y su exterior elegante sin florituras. ancarnas los verdaderores valores del arto roljoco suizo. Los relojcs Oris no ssoi son hercederos de una large tradidion que se remonta a 1904,always albergan un dispositivo High-Mech de una gran precisione carcinatrizado por el bien hacer arteranal de nuestros relojeros y evaporarido en colabo-racion con profesionales celiebres del mundo de la Formula 1. del submarismo y de la avicacion.
Y algo que es muy importante hoy en dia: el reloj Oris obtiene toda la energia necessaria para su functimento de forma ecologica, sin piña,soleo con sus movimientos oandafockeuramanualamente.
Consulte la web www.ors.cn para obtener mas informacion y una amplacion gratuite do la garantia registrandose en el Club MyOris, Lo descarros que pase excelantes momentos con Oris.

Explicación de las fléchas indicativas:
Modo de empolec O = Information util
Puesta en marcha de los relopes Oris,
41
Posiclones de la corona.
Las posiciones descrittas a continuacion se aplicaran la mayoria de casos. En caso de existar variaciones de movimiento, como el do movimiento correspondiente.

Pos. 0
Corona bloqueada, para coronas atomiladas y
Pos.1
Posicion de
reposo o cuerda
manual
Pos.2 Ajusto de la feche y del dia de la semana

Pos. 3
Ajuste de la hora
Ninguna de las operacionespresentadas a continuacionpuede realizarse bajo el agua.
Corona estandar.
Las coronas estandar Ors son pizadas a alta precision. Incorporar juntas para impedir la entrada de agua y de polve. La mitad de los relos Ors van equipuestos con把这些 coronas estandar.
- La corona está en la posición 1 y lista para su Manipulación como se indica en los capituros relacionés.
Corona atomillada
Algunos reios Oris, en particular los reios sumergibles, liyen la corona atomillada. Para poder manipular este tipo de corona primo hay que desatomilaria.
Gire la corona en el sentido contrario a las agudas de un reoljasta que quede fuera de la mosa.
La corona esta en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos≦igufen tés.
Tras realizar el ajusto, es precisiovoltar a atomilar la corona. Paraello, presione la corona suavemonte la caja del relo y girea en el sentido de las agujas del relo). Comprueze de vez en cuando quela corona es bien atomilada.
El relo es hematemico hasta la escaia indica ahora que la corona esta bien atomilmada.
Corona con el Sistema
La corona Quick Lock (QLC) disnada por Oris es una corona més fácil de descblocagur que una corona atomillada paraque en lugar de rosca posec un ciere de bawoneta.
Provisiono ligamento la corona contra la caja y gleria brevamente en el sentido contrario a las agujas de un rojo hasta que la
La corona está en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos siguiertes.
Tras realizar el ajuste, es preciselylicker a bloquear la corona. Para el peso, presiona la corona contra la caja del roljo y giralva brevamente en el sentido de las aguas de un roljo可以更好 que quidbe bloqueada.
El rolo es hermético hasta la
escaía indicada cuando que la
corona está bien blóqueada.
Pulsador atornillado.
Algúnos modelos Oris, especialmente en los reloses sumergibles, no solo llevan las coronas atomiladas, los pulsadores también van atomiladas.
Gire la corona que rodea el pulsador en el sentido contrario a las.
agujas de un roljo paraatar una cierta resistencia.
manipulacion como so indica on los cepitlos individues.
Tres roelizar el ajusto, presión ligamente la corona contra la caja y gírella en el sentido de las aglujas o un rojo hasta poder una mirada.
El reoj es hermético hasta la osculta inclada cuando que el sucedo se quise.
Los pulsoledores y la corona no se debon manipular bajo el agua ni cuando el reloci es要注意.
Movimiento de cuerda
automàtica
- Un rojo Oris bajo en marchay y que se leva,puesto una 12 horas diarias no requireyercamanual. Los movimentos del brazo hacen girar el rotor rojo que arma el muelle del barreto.Aunte que se quite le reio por la noche,este seguidarducion.Si no lo很低a,posto,al cabo deunas 40 horas el reio se para.
SI un reloi de cuerta automática se para,sea el procedimiento indcado a continuacion para volvea a penledo en marcha.
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (segir el tipo de reloj) sugindo las instrucciones faciliadas en el capitol 1.
Con la coma en posicjion 1. eirela
12 vuelas en el sentido de las aguiles del reoló. Girar la corona高位 edecinlo y hacia另一条线,以避免一次停機ng unpelicul.
Procda a los ajustes como se indica a continuacion. (positiones 2 y 3).
Bloque la corona atomillada o la corona QLD (según el tipo de relo)的结果:
Siendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
El Fondo de cristal de algunos relios Orts de cuerta automática permito observar la rotacion del movimiento. En el caso de un armado del movimiento resultante,
Movimiento de cuerda
manual
En los relos meecimientos Oris de cuerta manual, el muelle de barnlte se armu manually. Laresherva de marcha es de 42 horasapproximamente en caso de armadocomplete.
- Libre a corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de reel); sugliendo las instructiones realizadas en el capitulo 1.
- Con la corona en posicion 1, grela de forma regular en el sentido de las agujas de un reol. Girar la corona hacíaadelante y hacía extrasuccisamente no occasiona...,inyunenperlucido
Doje de dar cuerta cuando noita una cierta resistencia,El meule
dc barringo ahora estara complementato remontado y por todo.
Si se sugico aplicando furza.
cuando el armado ye sa ha completado, el extremo del muelie parae rampantear. En es
casa, sera necessario cabiar.
el barriete y el COSTE de dicha
opersonacion ira a cargo del propietario.
- De cuerta al relo) una vez al dia.
- Bloque la corona atomillada y la corona QLC (según el tipo de relo).
- El trapez con los tiñones faciales en el capitol 1.
Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
43
Fecha, dia de la hora y hora.
Las presentes instruetiones se refiaron a la mayoria de movimentos Ors con indicacion de calendario y del dia de la somama en una ventilarla o indicacion de la feche y del dia de la somama con una agulja. Las exceptiones relatives, por exemple, al reloj Oris Complication u Orisa Chronograph (movimiento 676) se describran en los apartados dedicados a losisos de movimientos correspiondentes.

Pam, O Corona bluequeada, para coronas atomilladas y coronas con el systeme Oris Qulick Lock
Pm.3 Posicion de armado
Pm.2 Ajuste de la hora y del dia
Pm.1 Ajuste a la hora y el dia
Pos. 3 Ajuste de la hora
Libere la corona atomilada o la corona LQC (según el tipo de relo) sugliendo las Instuciones faciliadas en el capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 3. Grela para hacer avanzar las agujas hasta que cambie la Fecha y sean las 05 n 00 del nuevo dia.
La correccion rapiida de la fecha y del dia no deben reali zarze entre las 21 h 00 y las 03 h 00 porque el meccinismo de cambo de fecha esta
Sittie la corona en la posio2. Seguin el tipo de movimiento, gire la corona en el sentido de las agujas de un reijo en el sentido contrario y ajuste le fecha actual.
Si el roljo induye la indicacion de los días de la somnata, giro la corona en el sentido contrario a las agujas de un roljo y ajuste el dia.
Tire de la corona hasta la posicion 3. Procede a lapella en hora y de una vuelta de esfera adicional para la tarde.
En esta posicion, el reloj se para y se pucóvoltar por opon en marcha, empujando la corona a la posión 1. Per ciomido parado el segundo sobre las 12 h 00 y poniendicho
Sittie la corona en la position 1.
Bloque la corona atomilatrila o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capituló 1.
Ajuste de la Fecha.
Si el mas Tiene menos de 31 días, lacke Tiene que adelantarsemanualmente hasta el primer dia del més.),siguiante con la correccionrápida (corona en posicion 2).
- Libre la corona automilada o la corona QLC (según el tío de reoljo) sugindo las instruciones faciliadas en capitol 1.
Tire de la coronaoha la posicin 2. Scagun el tipo de movimiento, gira la corona en el sentido de las agujas en un reloj y/o en el sentido contrario yajuste la fecha de seada.
Siliou la corona en la posicion 1 Blouque la corona atomillada o la corona QLC sugindoing les instructaciones facillantes en ol capitulo 1
WorldTime.
El reloj Oris Worldtimer indica dos huesos horizoseparados; hora local T1 y hora del domicilio T2. Las dos indicationscionen sus proplas aguas de horas y minutos.Las aguas de horas de T1 y T2 configuran do forma sincroniza. La igua de horas de T1可以选择 alejantarse o atrasar, ampliarsha hora por hora o muy rapidamente agracias a dos pulsadores.En caso de puesta en hora rapida, laecha también se可以选择 alejantar y atrasar entre las 23 h OO y las 03 h OO (patente registrada Orisa).T2 también disponible de Indicador dia/nóche.
Pos.0 Corona bloqueada por corona atomillada o corona con
sistema Oris Quick Lock (QLC) Pos.2 Posiclon de armado
Pos.2 Auste de la fecha
Pos.3 Ajustode la hora
4 T1 (hora local)
5 T2 (hora del时辰io)
6 Segundo peufo
7 indicacion dia/noche
8 Fecha
9 Day of the week
- Pulsador para 11
10 + Pulsador para 11

Sincronizacion hora, ajuste de la hora y ajuste de laecha:
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcjol) sugliendo las instruetiones facilltagles en el capitol 1.
Con la corona en posicion 3, giclra en el sentido contrano a las agujas de un relo y ajuste T2 en las O5 h 00. La indication dia/noche aparece oscurelda.
Con el pulsador ^+ ,ajuste también 11 en las 05 h 00, esindr, lapellada de cabiar entre la 01 h 00 y las 03 h 00.
Con la corona en posicion 2, girela en el sentido contrario a las aguias de un reliq y ajuste la fecha. - Situe de nuevo la corona en la posicion 3 y proceia a la puesta en hora actual. Realice una vuetda de esfera adicondional para la tarde.
En esta posicion, el rolig se para y se pueda mover aponer en marcha, empujando la corona a la posicion 1. Por example parando al segundario sobre las 12 h o y por indondo en marcha con la seminal horaria.
- Situe la corona en la posidón 1.
- Bloquee la corona atomitrallée o la corona QLC (según el tipo de rcló) sugliendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
Se necessitar unos 10 minuto para que T1 y T2 funciona de forma synchronizada. La tolerancia你可以 ser de un minuto como maximo.
Aluste de T1 (hora local):
▶ Pulse una vez el pulsador + o el pulsador - por hora de diferencia con referencia a T2 (nora del domicilio).
Laecha puee corregirse hacia delante y hacía estras (patente registrada Orsi),sleajaste del Tiempo con el pulsador + o-passa por la mecanloche.
Worldtimer con tercer huso horarvo brjula.
Adornas de los functions descritas en el capitulo anterior "Oris Worldtimer", esta reloj它可以 bisei inferior que se ajusta por serpado para un huso horario adicondido y una graduacion de brujula. Este reloj es ideal para personas que neccsilen ver constanteles los tres husos horarios, como los pilotes, personas que viasjan con froncera,这些人 de negocios que travaben en el extranjero, etc.

10 Hora del lugar o partida
12 Hora del domicilio o GMT
13 Hora del lugar delegada
14 Graduacion de la trigua
15 Segundo pequeado
16 Indicador dia/noche
Pulsador-T1 Pulsador+T1 a Corona vertical de ajuste de T3 y de la brójula
Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
45
En la figura de arriba.
T1 indica 06 h 53 o 18 h 53 T2 indic 93 h 53
12indica 02 n 53
13inda 09 h 53 o 21 h 53
Sincronlacion de T1 y T2, puesta
en hora y ajuste de lacke:
Proceda como se indic
capitulo "Worldtimer".
Ajuste de T3:
Determine T3, esooting, la hora del lugar de llgodada y/o la diferencia de tiempo con rospocato a lugar de particida.
Tir de la corona vertical (10)
hacia amba
Giro la corona vertical (10) en el sentido de las agujas del reo) en el sentido contrarico y ajuste la diferencia de tiempo = 0 correspondiente para estabilitiesa differencia entre las 12 h 00 do T3 (hora del lugar de lagada y las 12 h 00 do T1 (hora del lugar de partita).
Presione la corona vertical hierca abajo hasta la posicion neutra.
Ajuste de la brujla:
Quitee el relo de la juncea, Tire de la corona vertical hacia arriba y, utlicle el bisei giralto de la bridura para alestar el en un bisectriz (mld) entre la agua de las horas y las 12 h 00. A las 18 h 00 y las 6 h 00 debe considerare el angulo mayor entre la agua de las horas y las 12 h 00.
Presione la corona vertical hacia
abajo hasta la posicion neutral,
Diría la agua de las horas para
el soy determinosclos yustocardinales con el bisef de la briquita.
Vosca la ilustracion del capitulo "Reioj bruija".
Segundo huso horario en bisel giratorio exterior.
Cire el bisel giratorio para el segundo huso horario descosto.

En el equipojo anterior, el segundo huso horano en 08 h 53 o 20 h
53.
Indicador de segundo huso
horario en el bisei gratorio
Tire de la corona vertical (1) hacía arribas.
- Gire la corona en el sentido de las aguas de un relo o en el sentido contrario y ajuste el segundo historo horario (T2):descending.
- Presione la corona vertical nacia abajoNSTA aposiuna neutral.
Corona vertical
211(hora local)
12 on bisol grattono Inforior (p. sj, hora del domicilio)

En la figura de ariba, T1 indic0 66 53 o 18 h 53 y203 h 53 o 15 h 53
Segundo huso horarlo con
aguja 24 h adiclonal.
- Libre la corona ortomillada o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capitol 1.
Tire de la corona en position 2, grecla en c sentido contrario a las aguías de un rejo y ajustée la T2 deseeda (p. e., hora del domicilio).
Situe la corona en la posio1.
Bloque la corona atomilada o la corona QLC (segun el tipo de reojo)
siguiendo las instrucciones faciliadas en el capitolo 1.

En el equipoj anterion, et le Segundo huso horario son las 11 h 53.
Segundo huso horanto conaguja 24 h adlonial yreferencias de las ciadues en el bisei giratorio.
- Libre la corona alimentada o la corona QLC (según el tipo de rclo) sugiendo las instruciones fáciladas en el capitulo 1.
Tire de la corona en position 2, girola en el sentido contrario a las agujas de un rojo yajuste la t2 descendir en el, nega del dornidion)
Siclu la corona en la posicion 1.
Bloque la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcloj) sugindo las instructaciones facilladas en el capitulo 1.
Gir el bisel exterior con la referencia de las ciencias hasta que la hora de la cityudad deseada (ciudad del domicilio) se corresponda con la do T2 (aguja 24 h).
De este modo se ocude leer la hora de las ciencias que estan en el biscal giratorio. La hora do verano no se Tiene en cuerta en este ajuste. - Para revisar la hora de las ciadellas del bilir giratorio, en la medida en que T2 indica la hora del domicilio, hay que ajustar semprela "ciudad domicilio" del bilisigiratorio en la agula T2 (actualiza).
Eemple:
La hora local en Londres (GMT) es las 13 h 20. La agua 24 h indica 21 h 00, hora del domicilio en Hong Kong. El bisei grotorio se ha regulado para que la agua 24 h
indique la Ciudad domicilio de Hong Kong. De this mode secouldo lear la hora de las ciadidas que estan en el bisel giratorio: Nueva York 08 h 20, el Cairo 15 h 20, Moscu 16 h 20, etc.En este caso no seiene en cuerta la hora de verano.

Cronografo.
El rojo Oris Chronograph dispone, ademés de la inclación de la hora y de la Fecha, de una función cronografo.Esta funciona es muy fácil para un uso cotidiano.
Manipulacion de las coronas y de los pulsadores, vexe el capitulo: Puesta enecha del relo. Puesta en hora a juste de la Fecha, vexe el capitulo: Manipulacion de los rolos Oris (excepction; ajuste de la Fecha del movi-mentation 676, vexe a continuation).
Detenga la medicación del tiempo y reinclínicale losindicadores del crónograto en su posición inicial: Pulse el pulsador 4:la agua del crónograto empeñea a configurar. Pulse del nuevo pulsador 4: la agua del crónograto se detiene.
cl cronometrajoei interrumpc.
Pulse de novo el pulsador 4: la aguja del cronografo vuo a concrso en movimiento desde la
posicion enla que se ha detenido. Pulo de novo el pulsador 4: la aguja del cronografo se detiene de novo,el cronometrajoei interrumpc.
* Pulse el pulador 5: todas las agujas del crónogra yvacun en su posología inicial. Acondelctoria: esta pulador no deble preso-marso si proviamente no se ha detenido en crónogra.
Lectura del tiempo medico:
El segundo del crónago (7) permite leer, en la escaleta de la estela, el tiempo cronometrado por el alcool. Para lo que esta un máximo de 60 segundados.
La agua de horas del cronograma (8)iperite leer los horas cronotermados hasta un maximum de 30 horas.
La aguja de las horas del cronografo (9) permite能让 las medias horas y las horas cronometradas hasta un maximum de 12 horas.

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
Pos. o Corona blouquada en caso de corona atomillica o corona QLC (según el típe de roljo)
Pos.1 Posicion de armado
Pos.2 Ajuste de la hora
Pos.3 Ajuste de la hora
十 Puisador activacion-parada 十 Puisador de puesta a zero 十 Puisador vertical para ol. 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Preslone el pulsador con unahnernimenta adecaudou o con una punta de madero y suárite la hora
Sogundoro del cronagrato Agua de minutos del cronagrato
Aguiya de horas del cronografo
Cordarado, de la indicacion.
Segundo de la identación normal del tiempo configurado permanentemente Algunos modelos no llvan segundo. En este caso, el segundo del cronograma (7) está constantamente en movimiento y sirve de indicador de segundos para la identación normal del tiempo.
Complication
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de reolj) sugliendo las Instuciones realizadas en el capitol 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adelante a agua. El indicator de las fases de la Luna desplaza su posicion entre las 22 h 00 y
las 23 h 00, 1 / 2 de lasMHz lareshedra.
Un día antes de que la tuna hayas alcanzado su posición actual se debe tener en每一天u el camino de fecha yajsutar en tiempo en las 05 h 00.
Presione el pulador 3 con la herramacia especial fácilada o con una punta de madera hasta encontrar laecha descada. Presione el pulador 4 y ajuste el dia de la peninsula.
- Proceda a esta en前三o actual con la corona, realice una vuelta adiciala a la esfera paraDSPUE del mediodioca.
El rajo se para cuando la corona este en esta posicion y suepeolver aponer en macha haciando coincide a agua de segundos con la seminal horaria,poniendo la corona en posicion 1.
- Sitte la corona en la posidon 1.
- Bloquee la corona atomililada o la corona QLC (según el tipo de rolé);shipsinguidas les Insturcciones facilladas en el capitolo 1.

Pos. o Corona bloqueada para corona atomilida o corona QLC Pos.1Posicion de amado
Pos.2 Pucata en hora y ajuste do las fases de la Luna a Puisador de ajuste de la locha
4 Pulsador de ajuste del dia de lamania 5 Pulsador de ajuste del
indicator del segundo huso horario
Indicador de calendario
Indicator del dia de la semana
Indicador del segundo huso. hurodo
Indicador de las fases de la Luna
Aluste del segundo huso horario Este ajuste se pode realizar en qualquej momento.
Preslone el pulsador 5 (segundo huso horario) con la herramenta espacialilitada o con una punta de madera hasta ajustar la hora descoda.
Regulador
En su origen, el regulatora era un pendulo extremadamente preciso queSEA para controlar y ajustar(regular)los pendulospezueños. Para que las aguías no se superpulsieran, se separabaran. En un reguidor solo gira en el centro la agua de horas,los segundos ylas horas se indicate enpegueras esferas auxiliares separatadas.
Manipulacion de la corona, puesta en hora y ajuste de la
47
focha tai y como sa indica en el capitulo 1.

Pos. e Corona biquocada, para las coronas atomiladas y las coronas con el Sistema Oris Quick Lock
Posicn de armado
Pus.2 Nuste de la fecha y del dia de la semana
Pos.3 Ajuste de la hora 4 Segundero
a Agua de minutos
a Otro cuado en horas
7 Indicador de calengiario
Calendar Pointer
El lanzamento del primer movimiento Ors con calendario de agua en 1938 fue un hito importante en la historia de laEmpresa. Desía la introduccion de este movimiento característico de lamarca Ors se han fabrificado various modelos con este tipo de indicator. Desú su lanzamento, el movimiento se ha mayorado n variedas occasiones para adaptarse à las exigencias tínicas mas recientes.
Manipulación de la corona, puesta en hora y ajusté de la Fecha tal y como se indica en el capitulo 1.

Despertador con automática.
El primer rojo/desperado Oris de cuerta manual se introdujo en el mardoen 1988.El roj/desperado Ianzado en 2008 incorporates un movimiento con cuerta automática. Este sa distinguirce por la saneria particular del despertador producido por un resorte sonoro. Este producto perpetúa alla larga tradacion que alcanco su apogeo en 1949 con el despertado Oris y su movimiento de 8 dias.
Corona A: armado del movimiento, esta en hora y ajuste de la fechas tai como se indica en el capitolo 1.
GiracoronaBhahta la posicion 1 en el sentido de las aguas de un relo y si es preciso [p. ej],si usea varie y aldo si el relo se valee aponer en marchal,
de cuerta al movimiento del despertador dandole 12 vuelas a la corona. En caso de un uso normal de un despertador de cuerta automática, los muertos del movimiento y del despertador se arman constante.
Trie de la corona en positions 2, giclre en el sentido contrario a las aguas de un rcloj y ajusto la hora a la que deba sonar es desperator. Cuando la corona esta en esta posicion, la funccion do desperator está activada y el desperator sonara a la hora programada en las seguerentes 12 horas.
SITUe la corona B en la posicion 1. La funccion descentador esta desactivada.

Carr, A., Pus, P. Posicion de amado del muelde del movimiento de la或多placion.
Cor. A, Prot. A òusé de la hora Cor. B, Prot. L'Possession d'emergé du muscle del despertador, alarma no activée
Cerr, B., Pues, 2 Puesta en hora de la sonencia, alarma activada
49Alustey m
Escalata taqulmetrica
Mediclon de velocidades.
La esca taqatmica en el realeo en la esfera de los cronagrafos Oris permite medir la velocidad, p. o, de un cocho en una distancia de 1 km o de 1 mila.
Si el recate taquimetrico es giralto, situe al 60 del taquimetro en las 12 horas.
Ince la fonction chronograpo con el pulsador 4 cuando el vehiculo pase por la linea de salida.
Pulse de nuevo el pulsador 4
cuando el vehlico cruco la linea
de llogada.
La ague del crónago indica en el taquimotro la velocidad media en km (o en millas) por hora. En el ejemplo sugliecto, el vehiculo ha tardado 40 seguidos en recorreir la distancia, lo que equivoca a una velocidad media de 90~km / h (o 90 millas/h).
No se puedo medir velocidades medias inferiores a 60~km / h
▶ Pulse el pulsador 5 para volver aponer todos los contadores a cero.


Escalatetelemetrica
Mediclón de distancías.
Lareshelatetemétrica delrealice o de la cefara de los crónegrafos Orispenite mediar la distancia iun fenomeno immediatamentevisible y posterioramente audible (rayo y trueno, luz del fuego artificial y su sonido, etc.). La graduación de lareshelatetemétrica sasiba en la velocidad del sonido de 343 m/s en un aire a 20 °C.
Si el basel telemétrico es giratóno,
ritu el cero en las 12 h.00.
- Ponga en macha la configuración crón-grafó con el pulsoador 4 cuando se produzca el fenomeno visible.
- Pulse de nuevo el pulsoador 4 cuando se percia el sonido.
- En el exemplesignificanta, la tormentía está esta a 3 km.

Bisel giratorio de los reolies sumergibles con graduación de 60 Minutes.
El bisl giratorio de los relos umsugribles Ors solo se puedo mover en el sentido contra la asagues de un reol. De este modo se vahta�能querlonga el tiempo medido a regulacion si el bisl giraci envoluntariamente, por exemple, en caso de ongencharsc. EdoGarantia al buccador un tiempo de discomposion sufficiente.
El bilir gatorio de un reolj su
mergible también se maye aplicatar
como tempororzador o para qualquer
indicacion de tempo approximado
de horas 0mnutos, por example,
el tempo de estacionamento, de
coccion, de的游戏, etc.
Bisel glratorlo para una Indica
ción de minutos aproximada: Situi la referencia del basir giralro enfonte de la posicón actual de la agua de,minutos o en laposicion final desaeda de la agua deminutos.

Losminutes transcurridos o losminutes que hayan exceeded deltempio final ajustado que podenclo en el bisol.
En el exemple anterior han trans-curricula 33 horas desde que se iniciado la medicina.
Elselgratorio para una indicacion
de tempo approached en horas. Ditte la refromae del bieid, diveno
suci rroe enrre e aie grao nro enrte de la agua de las hoas o en la posicion final descia de la agua de las hoas.
Las horas transcuridas o las horas transcuridas despues del tiempo final ajustado se pueda leer en el bisel.
Valvula de hello.
Los relos dotacios a una valencia de helio esta增值ados para los bucaadores que permanecen durante un periodo más a menos prolongado en una campana de imnsión o cuando elasto espacio bajo está enriquecido con helio.
El helio es un gas raro constituido por una de las molécules más你能as, que Tiene la propietad de penetrar en las calas de los relos pesea a la presente de junta. Las你会 poder de la caja, el gas no你可以saltar igual de rápido sin una valvula espacial, la valvula de helio. La aperture de
la valuable impedidoacular sobrepresensione ercida en el interior por el helo en el cristal del roljo tras armado. La valuable do hello de los relosos sumergibles Orisiere un punto de color en la corona.
Antes de la immersion, giro la corona de la valvula de hillo en el sentido de las agudas del relojasta el topo y cierra la valvula.
Antes do salir del lugar de bucco, girro la corona de la valvula de helio en el sentido contrario a las agujas de un role (aportura) hasta le tope.
Aunque la valvula que sequestra abierta, el reoj seguiria siendo hermetico para un uso normal. Pero para inmersiones de qual-quir tipo hay qu cerrar la valvula como se describe more alla.
Reio brula.
Los relos con indicacion anoligica de horas y minutesuteniedutilizarse como una brigua graciasal so,semblee que la posidionof sol sea bianvise y que el relojindidue la hora correcta.
SI el reol: Tiene un bisel gradualizo, seuede determinar la biseztrz que marca la mitad entre la agulza de horas y las 12 h OO del reol.
Quítese el reío de la múneca y colóquido de modo que la agua de las horas apunte al sol.
Determine la bisecrt entre la aguja de las horas y las 12 h 00 Este pinto correspondo al sur. A las 18 h 00 y las 6 h 00 doble considerarse el angulo mayor sobre la aguja de las horas y las 12 h 00.
- Una vez determinado el sur, seSEO queden encontrar los otherstrespuntos cardinales.

- Un rolón con un biscil giraldo con una gradualación de brújula可以使 determinar más fácilemente los puntos cardinalesolestadosur. Con un rolón de este tipo, es conveniente producer como se indica a continuaccion:
Quitese el rejo de la muñecy a calcula le bisectiz (medico) utilizing z bisei de brujia entre la agropecuarias. 12 H00 para determinar el Sur.
Mantiendioni el rejo esfera arriba, gireto hasta que la agula ce horas se dirija en direccion al sol y determinos los+puntos cardinales con el bisel de la brigua.
Ajuste de los relojes Oris en la muneca,
51
Las indicaciones relativas al tipo de piet, caucho y metades realizados, etc. ac facillan en el capitulo "Datos技术和os cuadros sinópticos".
Relojes con brazaletes de plei
- Colque la brazafletes con hebilla alrededor de la mufeca,realice la operacion encima auna mosa paravatlaralaca del reol en caso de faso movimiento.
Las brazilezades con ciere de hebilla dosplegable son agradablicos do manipular y encontrar una mayor seguidar contra los robos. Ademas, el relojo no correir el fiego de caarse al sueño en caso de realizar un foso movimiento para se sutja con el ciere.
Quitulso rolal de la mueca.
Auste la prazeletes a la medie de la mueca con los orificos porredados.
- Una vezañustada la brazaela, presione bien la hebilla en el orifico correcto para evaporar que se suele la brazaela.
- Algunas heilas despleghables, antigias on ciffles de ajustar. Pongase en contacto con su vendedor autorizzato en caso de duda.
Braziatetes con ciere de hebilla despiegable regulable de forma continua; se tratate de un nuevo ciere de hebilla despiegable desamolido y patentado por Ons.
basoado en cl principal de los cinturones de seguidad de los aviones. La longitud de la brazalote你可以 decide regulatorde forma continua, vasea a continuation:

Fig. 1
- Quítse el reloj de la muñeca y deposelto sobre una superficie suave con la hebilla abierta.
-
Sujete la brazalletes por el extremo que leva la hebilla y tire de la brazalatos hacía irraba por el lado del relo (fig. 1).
-
Para恭喜 la braziletes, tire del extremo de la misma; para alargarla, tire del loro relo).
- Presione el ciere de pinza hasta poder un "clic".
La hebria despiegbable no se puede cerrar si el ciende de pinza no esta corRECTamente engattlando.
Relojes con brazaletes de cacho.
Todas las brazolates de caudo Ors levan una hebilla desplegable. Brazalotes que deben cortarse para haceras masPEGables:
Se recomiendaellarelo a un vendedor autorizado paraajustar la brazalotos al tamafio de la mufeca.
Si la hebilia de la brazalea dispone de un ajuste bajo, pue proceder使之ismo al ajuste de la longuido, pero de forma limitada (voase "Ajuste fico de heblias despiegables).
Obrazaletes con clere de heblia despeagabley per perforacion en un solo lado de la brazeales:
Quinse le reil of la muneca.
Ajuste la brazaletes a la medita de la muneca con los orificos perforados.
Unavaenzajudastada brazealetes, presione hien la helilla en el orificio correcto para ocvarir que se sueita la brazealetes.
No so(puede proceder a unajuste fino de las brazalesa de cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.
Reiojes con pulsera metallica.
El ajusto de las pulsoras metallas en la muneca requiere la interven tion cie un vendedor autorizzato y paraarlo,deberte quitar o anadir elasobaciones.
Si la hebilla de la brazalletes dispoe de un ajusteazo,ype oc proceoder usidod misimo al ajusto de la longitud,pero de forma limitada (voaso "Ajustoazo del hebllas desoloagles").
Ajuste fno de las
hebillas desplegables.
Si la hebilla de la pulsera metalla o da la brazaiotles de caucho dispone a ajuste fino, se possible procedar un ajusto limitado como se indica a continuation:
No se puedaprecedar a unajuste fino de las brazalectas da cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.
- Uliche gafas de proteccion para evaporar lesiones causadas por la hermina.
Abra el ciarron de hoililla desplogradable y colique el reloj con la puisera sobre un carron (parona hacía arriba).
Can una punta de materia, introduzca la varilla metalica del ajuste sino en la hebilla de la pulisa (fig. 1).
Separe y retire la pulsera con precauacion.

Fig.1

Fig. 2

Fig. 3
Cologue la parte inferior de la varilla en la nuova posicion y presione el exterior de la pulisa en el borde contra la nuova posicion superior de la varilla (fig. 2).
Observaciones.
Precision
Los roles mecanicos miden el tiempo de forma fláble y proca. Pero si lo que necessita es una precision extrema de forma permanente, el rojo mecnico no es lo más adequado. Para el usuario de un rojo mecnico el tiempo es importante pero no se obsección si la precision varía en un segundo más o menos.
La precision del configuracion de un reolaj meccanico depende del tipo de movirrichto utiliser, de los生活习惯es personales del usuario relatives al uso del reolaj y de las variances de la temperatura ambiental.
Los relos Oris se revisan y se ajustan en el talor para que la vacacion del numeroamente calido este comprendera en un intervalo de tolerancia que va do-5 a+ 20 segundos por dia. Los cronoteros se ajustan y se revisan con intervalos de tolerancia max estritos (vase an el capitulo "Cronoteros Oris").
En caso de variedaciones mas importantes, el reio debe ajustar un vendedor autorizzato o un centro de service Ors del País correspondiente. El ajuste es Gratisurdu cortico el periodo de garantía.
Cronometro.
Un reol suizo se possible calificar como cronometro solo si su movimiento de rolerjera suizo ha sido rado con exito un contro del conformidad con las normas NHIS 95-11/ISO 3159 del Control Oficial Suizo de Cronometros (COSC), observatorio suizo independiente.
El control de un cronometro por el COSC urca 15 días, todos los contrôles se realizan con una humordad almostercá del 24%. Cada 24 h se miden las diferencias, se da curricula a los movimírios y se ajustan du novo. El ciclo día del control se activan las posibles complicaciones como el cronografó para determinar la precision de funciona del comportamento del movimiento. El acontecimiento del movimiento se determina en cíncas posiciones distinctas y tres temperatas diferencias como se indica a continual.
Si el movimiento supra el control con exito, se le otorga un certifyado que confirma su precision de referencia y se le asigna la denominacion de crondmetro. Cada movimiento se identificara con un numero grabado y un numero de certificado del COSC.

53

| Criterios de control | |||
| Todos los values en seguidos (s) por die (d) | Abr. | 0 (movimiento) > 20 mm | 0 (movimiento) < 20 mm |
| Marcha diuma medía (en 5 posiciones diferentes) | Mined | -4 a +6 | -5 a +8 |
| Variación medía de marcha (diferencia medía da la marcha diuma en 5 posiciones) | Vined | máx. 2 | máx. 3,4 |
| Mayor variación (entre dosechaas en la mesma posición) | Vmax | máx. 5 mα | 7 |
| Diferencia plano-suspendido (entre posión horizontal y vertical) | D | -6/+8 | -8/+10 |
| Mayor diferencia (entre la marcha diuma medía y una marcha en una de las 5 posiciones) | P | máx. 10 | máx. 15 |
| Diferencia tírmica (variedad por °C de diferencia de temperature) | C | ±0,6 | ±0,7 |
| Reanudación de la marcha (diferencia entre la variedad medía en el cia 15 y la variedad medía de los dos primeros días de prueba) | R | ±5 | ±6 |
Observaciones.
Hermeticidad.
Oris compruba que todos los roljo se corresponden con el valor de hermeticidad indicado. Loslos roljo Osis son ho mido os como minimo a 3 bar. Segun los modelos, el valor correpondiente se inclina en el fondo de la casa y/o en el aseria.
Los relos Oris defineos como horméticos a menos de 10 bar no doblelvocspocios en ol agua, ni Manipular la corona o los pulsadores con el rolaj的最佳 (vease grafica a continuación).
Los relos Oris con la inscripción 10 bar (100 m) o mas你能 hacer(puestos)dórras del agua.
El uso diario y en particuliar el envejecimiento de las juntas con el pasos del tiempo alcaran la hermeticitad de los rolicos. Oris recommenda llvar el reojla una vez al afo a un vendctor autorizado Ors para revisar la hermeticitad.
Las coronas estandar siempre
debieran estan en la posicion 1 para
que se cumplan los values de
hermoticidad indicados.
Las coronas atomiladas, las
coronas con elsystemaOris Quick
Lock (OLC) y los puladosor
atomiladas siempre tienen que
estalarbocados para quocumplan los values de hermeti-
dado indicados.
Las coronas y pulsadores no deben Manipularse bajo el agua, ni tampoco cuando el reíl está要去ojado.
Utilización y mantenimiento.
Los relos, las pulasres metalias y las brazalotes de caucho deben limpliceanse con regularidad de manora general y en particular, cada vez que entren en contacto con agua salada. Para,.
elso, so oeble utilizing un cepillo de dientes y agua jabanosa tibia y sccar con un trapo suavc.
- Evite lo contacto direl lo relò y do la pulsera con disolventos, Productos de limpieza, cosmeticos, porfumeros, etc. Estos produits都可以 estropear la caja, la pulsera y las juntas.
| Bar Pics (Metros) (bar) (ft) (m) | ||||||||
| 3 98.5 (30) √- | - | - | - | - | ||||
| 5 164 (50) √ | √ | √ | - | - | - | |||
| 10 328 (100) √ | √ | √ | √ | √ | - | - | ||
| 30 984 (300) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 100 3281 (1000) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 200 6562 (2000) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
Evitio del contacto de las brazaloticos de lien y de tela con grasa, agua y humuedad y no las exponga a la luz del sol de forma excessiva.
No ponga en rolcj o sobre acazaros que emitan Campos magnéticos elevados (p. ej., radio-despertoriar, retrigeradores, itavoces, etc.)
En la medica de lo posible, cvic exponer el rejoj a temperaturales extremas suprientores a 60 ^ C o inferiores a-5 ^ C .Minentras el usuario很低 puesto el rejoi, el calor corporal impido las varieciones extremas de temperatura.
Evite las variaciones bruscas de temperatura, p. 6j., el着他 deunar en una sauna.
Cmo qualcuiar aparato formado por piezas mecanicas, los reolies Oris requireun en mantenimiento regular. La necessitiesdo mantinimiento depepe mucho del uso personal que se haga del reiog, del elima y del calidad queonga el usuario. Para unuso normal y caldadozo,Oris recomienda un mantenimiento general cada 4 o 5 años.
Confíse su rejoi a un vendedor autorizado Oris oenvelo a un centro de service Oris de su pais. Encontrarla la lista de vendodoros autorizados ycentros de service en anexo,la ultima version actualiza también se encontrar disponible en www.oris.ch
Pictogramas.
Cuerda automática
Movimiento automatico
Cuerda manua
Worldliner
()
Alama
Indicación del一幕go huso horario
Corona de segundad atornillida
Ful曹操 de seguridac atornillado
Corona "Quick Lock"
Vahda dn bajin
Cristal de zafiro
Cristal mineral
Plexiglas
Tramento antirefeiros en la casa interior
Esforaluminiscento
Indices y agujas luminiscen
tcs Super-LumiNova
Agujas Luminiscents Super LumiNova
Esfera con diamantes engastados
Accero inoxidable
Acero inoxidable y orde 184
(0) 0m 18K
Bnado en oro de 5 micras
Diamanto
Recubrimiento DLC (Diamond like carbon, carbono en forma de diamante)
Recubrimiento de PVD
(Physical Vapour Deposition)
Titanio
Bisel de Ceramica
Fondo de la caja atornillado de acero inoxidable con cristal mineral
Asas movies
Distancia interiore norte asas
Distancia exterior entre asas
Genuina piel de ternero
Cauchy
Hemétricohastra XX bar
Metalesutilizadosparalacajas
El acero inoxidable 316 L realizado por Oris es robusto, resiste al ticempo y cumple las oxigenias dermatologicasolestreas para evitar allergias a ningal. La ordinanza relativa a ningal, vigente en manyos paises, estipulata que los objetivos con contacto directo o prolongado con la piñol no débem liberar más de
0.5 μg do niquil por cm² de piel/semana. La cantidad de niquil presente en una alcacion no es essential. Lo que realmente importa, en caso, es la tasa de liberacion del niquil en la piel. El acero inoxidable 316 L contiene niquil, pero no lo libera.
El titiano de grado 2 realizado por Ors es un titiano puro que también se usa en los implantos y que presenta una excelente resistencia a la dilatacion. El titiano es un 45% más ligero que el acero, restarse la corrosión, es hipocalergenico y hace una sensación de calor.
Recubrimiento de PVD
La deposicion fisica en fase vapor o PVD (Physical Vapor Deposition), permite producir, a partir de una capa de metal solido de alto grade de purza, un vape de molat ionlado que forma una compo
sicido de recubrimatorio con gásus ramos. Por efecto de la condensa, se deposita una retina sobre la superficie de las pizocas.
El procedimiento PVD se realiza en camarvas de recubrimatorio al vacio forzado.
El procedimiento forma parte de las technologías de recubrimatorio más modernas y más sostenibles ecologically.
Los recubimientos de PVDienen una gran adreneceria, son solidos y rosienclos a la abrasión. Son extremadamente llos y particulamente adaptados para el recubimiento de piezas de rejoj. Los recubimientos都可以 depositarse en una sola capa, en varías capas o en capas estratificadas. El grosor de la caja varía de 1 a 5 micras pero, en algunos casos,你能SCR de sólo 0,5 micras o de 15 micras o más. En función del material inicial y del gas raro realizado, soceanupon aplicar un multidet de recubimientos de PVD. En general, se ciisgeniu的各种 categorías principales: nitrufos, carburos, oxidos y carbonos (Diamond Like Carbon/ carbonen en forma de diamante).
Recubrimento Diamond Like Carbon (DLC)
Tal y como se hanomenado
más更低, el recurimiento DLC
es un recurimiento de PVC de
carbonos en forma de diamante.
El recurimiento de color antraca,
resiste al desgaste y que
reduce las frictiones, de hccho esta formado por damantes de somes nanometros bainados en graffiti. Esta estructura ha conducido a la designacion corrente de "carbono en forma de diamante" (Diamond Like Carbon = DLC). Gracias a la estructura en capas en forma de diamante, las capas DLC se caracterizean por su superficie ultrada. Estas son claramente mas duras, resisten mucho mayor el dosgaste que los acros altoarn templados, prescianta una resistencia extrema a la corroSION y adomns san hipopoalgonicos
Cristal de zafiro.
La mayoría de los reíges Oris incorporeal un cristal do zafiro en el Estado de la上限a.Esta característica se mentiona en el fondo de la casa.
Con una dureza de Mohs de 9, el cristal de zafiro es el cristal de mayor dureza. Compuesto por zafiro sintéctico, es extremamente resistiente a las rayas. Só el diamante, con una dureza de Mohs de 10, es más duro. Además, un cristal de zafiro es menos sensible al los gólores que el cristal mineral.
Para melhorar la legibility de la esfera, la mayoría de cristales de azfro Orós lieván un tratamiento antireflejos en la coma interna.
Datas técnicos y cuáros sinópticos.
Poro para consiguiar una legibility perfecta de la esterna, el cristal de zafro de algunos modelos Oris recibo un tratmente antirelicos por ambas caras. Con el uso puceron aparcor rayas en la cepa exterior. Este—hecho se considera un desgaste normal y no esta cubierto por la garantía.
Cristal mineral.

El cristal mineral permea una buena legibility, nitida y sin deformaciones, pero se raya con más fácil. So el fondo de los relos Ors lieván un cristal de este tipo.
Plexiglas.

El Pieliglas o plastico acrilo es un material probado. Permite Obtener una buena legibility, es resistente a los golipes y encontrar una sensacion calida. Comparado con el cristal de azfrino, es más sensible al las rayas.
- Una pieza de Piesgías rayada paraoblevirse a pulir con una pulidora.
Oris utilizes el Plexiglas sobre todo para los modelos tradiconiales Big Crown, para conservar su caractre original.
Agulas y esforas
Las aguias e indices de las horas en las esteras de la mayoria de los reolages Orts levan un recuritamento do color luminacion Super Luminova. Este color luminacion se recarga con la luz del sol o con Luz artificial y no contiene ningan adlito radiativo. Los pigmentos fosfocrescantes mani-ien sus propietades y poderrecargarasantas varces como sea requisite.
Al principio de la fase de osciduría la intensidad luminosa es más elevada y bajo disiminuya de forma reláblamente importante durante les 60 primeros horas. Después, la perdida do intensidad luminosa es mucha más débil y se pueda seguir leyendo la hora alc多万元 la 5 a 6 horas.
Para Obtener la intensidad fosto- resciente lo mas elevada possible, no se docedeer lo rcl ojol oculo de la luz del sol o de la luz artificial de forma permanente p,o,j, ,tapado por una Mongolia).
Pulscras metallicas,
brazaletes de p
caucho.
Todas las pulsares originales Oris lievan la inscRIPTION Oris en la hebilla y en el reverso de la pulsara.
Los brazolatos metálicos se fabrican con acero inoxidable 316L o con titán de grade 2 (vase "Metáles realizados para las cajas y pulares").
Oris utilizes piales intestuales de cocodrilo, avestru, raya y lagoarto precedentes de espécies animales no protegidas. Ast lacredible it el certificado de la Conversion sobre el commercio Internacional de espécies de fauna y flora salvasjons en poligro de extincion, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
Los braziales de caucho de Oris no robustos, duraderos y resistentes al agua. La mezcla de caucho realizada no es toxica y no contiene ningún alergeno potencial.
Calendar lunar.
2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
La hora de los distintos hilos ho rorios se define a partir del tempo universal coordinado UTC (Universal Coordinated Time). EI UTC ha sustituido al Tiempo medio de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). Tanto al UTC como el GMT se basan en el grado de longluid como que passa por Greenwich, circa de Londres. Los tiempos dc los domas hilos ho rorios so calculan adiadondo o restando, en la mayoria de casos, horas completas enrection do su distancia con respecto al meridiano de origen. En algunos paises como Iran, Afghanistan, India yalgumas regiones de Australia, también hay diferencias de tempo de 3 h 3/4, 4 h 3/2, 5 h 3/2 o 9 h 3/2 con respecto al UTC.
Movimentos.
Las specifications detalladas que都可以 consultar en la web www.ons.ch.


























Midway
Hawaii
Juneau
Los
Denver
Mexico
Nueva
Caraes
RIO de Georgis
A2otes
Londres
Paris
Le Calre
Mosci
Dubai
Kerachi
Dac08
Bangkok
Hong
Tokyo
Sidney
Numea
Auckland
Midway
Garantia Internacional para los relojes Oris,
Garantia.
Ors SA concede al reol Ors que figura en la "tarjete de garantia" adjunta y numeroada, una garantía de voitlicuatro (24) masos a partir de la Fecha de compra de conformidad con las dispositions de garantíaSIGUIENTES:
La garantia onclogbalo slos defecitos de material y de fabricacion, los "cdefocitos" existentes en el momento de la entigua del presente reol Oris. La garantia se aplica unicamente si la tarjeta de garantia está Completely renllanada y sellada por un vendedor autorizzato Oris y si el numero de series que figura en la tarjeta de garantia se corresponde con el numero del reol).
Durante el periodo de garantía y presentando la tajeta de garantía valida, el propietario del roljo ljoa hora de reparar todos los defectos Gratisamente. Si Ors esta que la reparación no es viable, la Empresa garantía la sustitución por un roljo Oris identico o similar durante el periodo de garantía anteramente citado.
Quedan excluidos de la
Li desgaste normal resultant del uso y del envejecimiento del producto, p.ej., cristal rayado, alteracion del color y/o del material en el caso de la plel, de la tela, del caucho, etc.
Los daniores resultantes de la falta de seguito del modulo de em picoublicado por Oris.
Los detorados como golpos, deformaciones, cristal roto, etc. resultantes de una Manipulacion incorrecta, anomalo o imprudente, de una negligencia, de un accidente,相关内容。
Los días resultantes de interve- naciones no conformas realizadas por centros de service no autorizados por Oris.
Los RLos que hayan sido modifica-los en la superviencia de Oris.
Toda garantia suplementaria
avalada por un vendedor directo, p. ej., vendedor al delle, y que se estan cubiertos por una garantia suplementaria.
Los danos indirectos o consecutivos, p. e., aCause de una para o de una imprecisione, etc.
La presente garantía no afecta en los derechos legales obligatorios.
Las prestaciones de garantía descritas y loseworkados de mantenimiento recommendados son realizados por un vendedor autorizo por Oris o por losrepresentantes Oris en el pait. Se adulta una lista correspondiente a la fecha de aparicio. La listaactualiza se pueda consultar en la web www.oris.cn.
Complemento relativo a la garantía de los relos adqu他们在 Estados Unidos.
Todas las garantias tícas aplicables -incluida la garantia tíca de calidad commercial y de aptitud para un oficio particular tal y como la definié la ley- se limitan a la duración de la presente garantía. En algunos Estados de Estados Unidos no está autorizada las limitación de las garantías en el tiempo ni les exoluciones o restricciones ligadas a daímos Indirectos. En este caso, las excluções o restricciones Mentionadas no se aplicaran al propietario. La presente garantía ortiada derocas legalos ospecíficos al propietario. Esteultimate susoscupiente de benificiardo o otherdsrechosqquepuedicerén de un estudo a itro.El compromisido Ons se limita estinctamente a la reparacion o a la sustitución como se ha mentionado anteamente. Las posibles otheras garantias son responsable del vendedor de Ons uniquamente.
Exclusivamente para España:
Los bianes de naturaleza duradera Tiene una garantía total de 2 años. El cliente tiene derecho a reparación, sustitución, rebaja de prolico o resoluciones del comto de acuerdo con los articulos 4,5,6,7 y 8 de la ley 23/2003 de garantía de bianes de consumo.
Certificado de propietiad.
Certificado de propledo
Laagnaisto listo suo facilità unic-.
mente a titlo informativo y no
forma parte de las dispositions de
garantia.
Primer propletario
Fecha
Nombre y direction
Observaciones
Segundo propietario
Fecha
Nombre y direction
Observaciones
Tercer proprietario
Fecha
Nombre y direction
El alto rápido de lapell y el dia no debár utilizes Occupation entre las 3 pm y las 1 am, ya que las ruedas del camino se encontrartran actvas curante thisperiodo y podrian resultar dañanías.
En los casos aplicables,abra la corona atomilfada o la corona QLC de acordo con las instrucciones del Capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adeante la agua hastaidasaslas 12 en punto y la fecha camble.Adeiente la agua un poco mas hasta las 3 y bajo.
Preslone el pulsador 3 con la herramisión especialisable facilitada o una punta de materia hasta Obtener la Fecha decesada.
Presione el pulsador 4 y ajuste el mes.
Presione el pulsador 5 y ajuste la fecha.
Presione el pulsador 6 y ajuste la visualizacion lunar.
Peso que la Luna se desplaza una distancia relativamente petite en un periodo de 24 h, resulta más adequado estarlecer elajuste lunar cuando haya Luna nueva o Lunalena.
Proceda a la puesta en hora actual con la corona; si es despues del mediodia, girela otheras 12 horas. El reloj permanecera telenido en esta posicion de la corona y你可以ponser en marchar por exemplebras una serial temporal
o presionarse la corona hasta la posicion 1.
Presione la corona hasta la posicion 1.
En los casos aplicables, cierra la corona aformilada o la corona QLC de acordo con las instructiones del Capitulo 1.

Pos. e La corona está cerrada si se traté de una corona atonil-
Iada o de una corona QLC
Pos.1 Posicion de armado
Poc.2 Puesta en hora y ajuste de las fases de la Luna
a Pulsador de ajuste del dia
de la semana
4 Pulsador de ajuste del mes
s Pulsador de ajuste de la fecha
Pulsador del indicator de las
fases de la Luna
7 Indicador del dia de semantics
Indicador del mes Indicador de calendario
Indicador de calendario
la Luna
Dosos Ios Aquis Depth Gauge se han sometido a differentes probes da para comprobar su conformidad con la normalia de probes de Oris. Es posible que, debledo a daños fislicos, una manipulacion inadequada o una Influencia incontrolable, la referencia de la profundidad no fonctione correctamente. Estas directricles le ayudaran a hacer del Oris Aquis Depth Gauge el mejor comparario possible en sus imersionsiones.
Precisión del indicator de profundidad
LosSIGUIENTES parametrios atectan a la configuracion del Oris Aquis Depth Gauge y pueda influar ilgeramente en la precision de la indicacion de la profundidad:
- Camoio de la presion del aire ambiente debido a una temperatura,unas conditiones meteorologicas o una alterationsobre el nivel del mar differentes
Diferencia de temperatura del aire ambiente/agua, en particular la differencia de temperatura entre el reio y el agua.
Salidad del agua
Precaúaciones de seguidad previas a la inmersión
Comprue que no existan restuitos de agua (puntos de color gris oscuro) en el canal de medicina. Si existen, ilpiele el canal tay y como se explican en el apartado "Utilizacion del kit de limpeza".
Compruebe que el Oris Aquis
Depth Gauge se entwickla a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuesto a la luz solar extrema u或其他 fuente de frio o de calor antes de la immersion.
Ulicte el Oris Aquis Death Gauge unicamente como un Indicador de profundidad mecancio adicional,以及其他 de los instrumentos de innsersion habituales.
Oris declina哪一个quiloresponsabilitad en caso de no respetarse estas instrueriones. Es aplicable la garantia internacional, tal y como se espe cifica en el manual de produits de Oris, fácilto+junto con each reio Oris y disponible en www.oris.ch.
Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los siguientes
compensations: 1Jeringa de 5 ml (1)
- 5 canulas (2)
- 5 tubos flexibles (3)(montados en la canula)

Utilizacion del kit de limpieza Este kit se ha disiendao para limpiar el canal de medicacion y eliminar e agua residual. Proceda delsiguiante modo:
- Introduzca en sentido transversal el tubo flexible hacer al canal, en la abertura del cristal de zafiro, y presione el tubo hasta que alcance el extremo del canal. (Fig. A)
Llene de agua la jeringa. Nota:No utilise productos de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podiar danar la junta del cristal de zafiro.
aIntroduzca la jeringa en la canula einyecte el agua para enjuagare el canal. (Fig. 8) - Si es necessario, repila los pasos 2 y 3.
- Retirel tentamente del canal el tubo con la jeringa montada y, almoononto, tire del emoloo de la jeringa para eliminar el agua del canal.
Para eliminar el agua residual del canal,lleve a cabo los pasos 1 y 5 uniquamente.


Todo los Oris Big Crown ProPilot Altimeter se han sometado a做一些 pruebas para comprobar su conformidad con la normalitat de pruebas de Oris. Es possible que, bajo a darios fisicos, a una manipulacion inaeudacuia o a una influencia incontrolable, la informacion de la altitud y la presion del aire no funciona correctamente. Estas directrices le ayudaran a hacer del Oris Big Crown ProPilot Altimeter el mayor compafo: Possible en sus inversiones.
Precisión del altimetro
Lossigulentes parometros interactan con elanciaipo funcional y la funccion barometrica del Oris Big Crown ProPilot Attimeter yuedein influer ligamente en la precision de la indicacion de la altitude:
Cambio de la presion atmosalférica
deblado a differentes temperativas Cambio de la presion atmosftrica deblado a los distintos gradientes de temperatura en diversas ubiIcaciones de lecture de la atmitud
- Cambio de las conditiones meteorologicas, como sistemas de alta presión/baja presión
Dinamica climatica en general
Precauciones de sécurité previas al uso
Compruebe que el Oris Big Crown ProPilot Altimeter se encontrar a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuestos a la luz solar extrema u other fuerte de frio o calor ante de正常使用.
Asegürese que la corona situada en las 4 h esté desenvrosocada y en posión 1, tal y se describe en la sección. Utilización del Orbis Big Crown ProPilot Altimeter. El anillo rojo de la tía de la corona debe está claramente visible. El timbrero no funcional para el
Enmettro no functoria a la corona es enroscada a la caja.
Evite que el reijo en contacto con el agua una vez estede deserroccada la corona situada en las 4 h. La caja esta abierta y no es hermetica cuando la corona situada en las 4 h no está enroscada atope en la posicion O. La membrana especial de Telfon1 garantiza uniquamente la protec tion contra el vapor de agua y ihaumedad que pueadoentar en el reol. La membrana no garantiza la hermeticidad.
Evite que la société entre en contacto con el relo. La société quede bloquear la membrana de Teflon y las aberturas de la caja y, como consecuencia, impidride la libre circulacion de aire entre el interior y el exterior de la caja. La visualizacion de la alituid se retresarde o directamente no funciona.
Toque sclerosis el reloj con las yemas de los dedos antes de teir la atitud correcta. Tocario de forma suave hace que la celula aneroide y el mecanismo del atimetro barometrico funciona sin problemas.
Ajuste sempre el atfimetro antes de utilizeso de bajo con las instrucliones indicadas en la seccion -Utilizacion del Oris Big
Crown ProPilot Altimeter/ajustedet altimetro.
Com踝uey e recalireb con freuency al altimetro, sempre que tenga un punto de referencia quindique su altitud o una presion de referencia dada para compensar las conditiones meteorologicas y ambientales candidantes.
- Por molvidos de seguidan: Utille el Orts Big Crown ProPilot Altimeter en operaciones de vuelo o en expeditiones unically como un instrumento secundario ademais de otherispositivo que indique la altitud, p. e., instrumentos de a bords de un avion.
Nota: Las cabins de avion presurizadas simulan un entorno que se encontrar una altaitud inferior a la que esta volano Reallymente el avion, Cualquier altimetro barometrico, ya sea electroneico o mecanico como el Oris Big Crown ProPilot Altimeter, indica la presion del aire actual en la cabin al volar con companias areas. Los instrumentos del altimetro en las avionescketton con una connexion de presion en el exterior del avion para medir la presion y la altitud.
Oris declina该如何 responsab-. bilidad en caso de no respetarse estas instruetiones. Es aplicable la garantia Internacional, tal y como se Indica en el manual de producto de Oris, fácilto jusqueno con cada reloj Oris y disponible en www.oris.ch.
Utilizacion del Orls Big Crown ProPilot Altimeter
La esfera esta vivida en tres zonas; en el centro se ve una esfera de reloj tradicional que indica la hora; a su alrededor se enquiry unindicador que indica la presión atmofrónica del aire, que se leseutilizando el indicador rojo, y un anillo exterior muestra la allitud hasta 15000 ples o 4500 metros mediana el Indicador amarillo.
1. MODONETURO
(Corona en posidon O)Con
ambas coronas enroscasadas firmmente,el Big Crowr ProPilot Altimeter actua como un reolj automatico regular. Las aguas y la esftera centrales indican la hora y lackea (ajustadas con la corona situada en las 2n) y el reolj es hermetico hasta 100 metros/ 10bares.
- ACTIVACION DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 1); Desenosque la corona situada en las 4o...,hastra la posicion 1 para activar el atimetro. Apaace un anillo rojo que indica que el atimetro está en uso.

3.AJUSTE DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 2):Tire de la corona hasta la posicion 2. ajuste el altimetro girando la na. Existen diversos发展模式, por example, el de la corona hasta que la predestirde are de referencia QNCH/QNPE (p.e.),facilidad para la tce de control de un aeropuerto). So alinee con el trinlgulo rojo situado en las 6 h en la estof central o el giro de la corona. ajustar el indicador amarillo. alitutado conocida.El reloque una hora al italut actual (indica amarillo) y la presion almost real (Indicador rojo).

4. MEDICION DE LA ALTITUDE (Cocasone opalosale 4:20)
corona en positions 2. Haas
ajustar al altimetro, presione la corona hasta la posicion 1. Los campos in laitude se indican por medio el indicator amarillo que se encontrarca situado contra el anllo exterior de la esfera, en una escala de O a 15000 pies o de O a 4500 metros.

5. VUELTA A LA POSICION NEUTRA
(Corona en direccion 0): Para desactivar el altimetro y devolverlo a neutro, enroquesla corona hasta la direccion 0.Estaccion también vale cerrar hermedicamente el retoj para que recuperre su hermeticidad hasta los 100 metros/10 bores.


Manuale prodotto.
ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Indice.
97
Introduzione 99
Orologi con cinturino in caucciu.
Explicacao das setas indicativas:
Radar a escala para a 2^st fuso horario pretendicho.

Noexampleacima,no 2^n fusohorario sao 08 h53 ou 20 h53
Indicador de 2' fuso horario
no escala Interlor com coroa
una pequena hace de ma
(7) esta constanmente en
Indicador de 2^k fuso horario
Estacero pote ser efectuado a qualier altera.
Despertador com corda automática.
0primeimo religio-despertador Oris de corda manual foli langado no mercado en 1986.O religiodespertador lancado en 2008 esta equipado com um movimento de corda aromática.Distinguuepele toque particular do
a hora definida las 12 horas que se segueh.
- Em Respirar a cora B para a posicao 1.
- A funcao de descentador e desacultada.

Escalaa tajelmetrica Medicion de velocidades.
A Escalaa tajcimetricno rebondo ou no mostracdo dronesgros Oris permite medir a velocidade, porexample, de um velhoque que circula numa distancia de 1 km ou de 1 mila.
Premi o 5 para reporters os!.
contadores a zero.

Escala telemétrica - Medicina de distacias
recomenda se que a reguiacao dabracelete ao tamando do pulso sera efleulada por um lis tribuidor oficial.
Se o��a de bracete dispuser de una regulacion precisea, o propietario poecarde a regulaciondo compositronas,mas de forma limitada (ver Regulacion precisea de fivelas de basacl).
D Bracelets com fecho de fivela
Braceletes metálicas,
em couro e em
horgacha
Garantia internacional para os relogios Oris.
Garantia.
Estao excluidos da presente
garantla:

como utiliser o kit de limpeza
Este kit fos concebido para a limpeza do canal de medicación e
remocía de residuos de agua.
Proceda de eseñarse modo:
PuemuTmT1 (romki opa):
PiTeToIouTow+H-1-10pOpa 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
Hn jneponnuva nnpoe va diabepbeip npoc to e npucnpo npoc to niou (Kaoyupevo dimaiae npueeayvica Oris) snv npa ppuoiie pe to unourov + - ki uei ta prcvu-xta.
Worldtimer μs 3' Qwln qwaek ka n qwa.
Onuei de Aenouyiciu ou npu npyaovdai
Ori npnnpuyu kepoiaor.
Worntimcr, auot to pokdi sbiee
pui Eekuprpo puusbuiu Kaupeurpi
Nepippeuoyei atocdo via pio
Poooeon Cwn oovk kai Tto Teoepa
anua 20 opolcvi poe nufoc
Auta to pokai vivknd via ooi
Tuo xoeoiyoi paunv Evovk 3 cow
opac, np. mki, taikor, taoi emtbp
Obevcn eneepnptjck.

10a Dstov TNO ovavopnepnjc
10a OarmuH GMFT
Opa ora ro npaoepa o aDaeuonnucac
Mikocic delticum deputatowym
Evilox yuoyus/uyos
Huespounvin
μmouov-T1
μouov+T1
10 Katakopounkopoawa yoi poulouen Tc 34 kai mncuokac
Mny mapparova ekovn T16xevy66:53 n 18:53 T02:53 T309:53 n 21:53
EuyxpovigocT1KgT2,puogion
Tt. qao kai nq npounyio: Akouoane thiaiaiaia ta nepyapdeta tao kpaiao Worldumc
Pugwugmrc T3:
Pooepioptate mT 3 dNmUopa stn paoqip qKa nBipopag aepnay npaoyaoxipnpae.
Toepnre ty katoakopupk npokua 10nnpo to enva.
Nepetipotepi Tny katoopki np Kopoovu (20) deoepoip o npocpnpoopa kui pukulitny tny ovooytio kaoapopac +n -n, m. thkdpopoei nefu np eovbckn 12:00 npT3 (oppa vno ppoepo) kai npveeivn 12:00 npT1 (oppa npovvovanon).
PfTn Tnv Ktakopokop Koppokp npoc kato KtoKto nOuOgEeTeBc
Pouion nnc nuigiaac:
Bydta To pooi an Tov Kepn ooc.
TpOeipre Tnv kaukapu kuppa
npoo to ennu kui puiolrto vto
otny meppepuoyen oepod
nucao 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112
PieorinyKATOKOpOpN KOpDva
POO TO KOT OY NOODON GOI. EUIUAPAIIOI TOW DEXTN DCIOE TE IOI KAI BIDTAI TO TECOPA ANJIA TOI OPLOVOTA OTN AEPAN NUIGAC.
BA. EKVA OTO KEPDAUo -Ta poAoi wu Tpu
2'OWV apac oMv EeWTeiKn
TEOHOTOEPOHEVNOETEPYNO
P03.1 P0000000000000000000000000000000

P03.2 BCTAHOBHNEHH HNTA TDAHTHNHO

Pus3.3 BCTAHOBENHRA HBCY
JOHJ3A HACTNIHYHJIHE NOHJHH BHKOHBYBSCR BYQD
CTAHAPTHN3A2OABNHRKIOH.
y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
e 1
(1)
2 + 2 = 1
1112 1111 1111 1111 1111
一、释义
2a 1
j 1 j 2 j 3 j 4 j 5 j 6 j 7 j
y
( xt^2 + x) ( 1 - x) = ( xt^2 + 4t) ( 1 - x) ( 1 - x^2)
(1)
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1
2100001111111111111111111111111111
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
(DLC)
LDC, 2022 154 LpLus
LgUgSd PVD. 30
LgUgSd dAe
LgUgSd VgUe Ue Ue Ue Ue Ue
UgUgSd gUe Ue Ue Ue Ue
UgUgSd gUe Ue Ue Ue Ue
UgUgSd gUe Ue Ue Ue Ue
UgUgSd gUe Ue Ue Ue Ue
UgUgSd gUe Ue Ue Ue Ue
UgUgSd gUe Ue Ue Ue Ue
y 3161
y316 L 5y y 0
y2y2y2y Oris gnnnnae
y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y 0
y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2 y2
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y PVD (Physical Vapor Deposition)
y k y k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ###-1 |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ###-1 |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| #### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### ### | ### ###-1 | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ###-1 | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
J 1
Lguln 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
gjgl jgl aolll Oris gjgl dte plo
gagd gagall Orls gagaa gag
gssg jgsa gagaa gagaa gagaa gag
gagaa gagaa gagaa gagaa gagaa
gagaa gagaa gagaa gagaa gagaa
gogaa ohs. gogaa gogaa
a 254 y jyj 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Zkuiyj
y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1 y
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
pEeyu 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
34 15 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
aill 1ai 2ai 3ai 4ai 5ai 6ai 7ai 8ai 9ai 10ai
12.1 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
| 6 H | CH | FH | 9 H | 3 H | 6 H |
| TT | AA | A A | T T | T T | T T |
| M15 M14 | M13 M12 M11 M10* M9 | M8 M7 | M6 M5 | M4 M3 | M2 M1 |
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
()