Hot Spot Crystal IR - Calefacción Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hot Spot Crystal IR Klarstein en formato PDF.
| Características técnicas | Calefacción por infrarrojos, potencia de 2000 W, dimensiones compactas, diseño elegante en vidrio. |
|---|---|
| Uso | Ideal para calefacción auxiliar en salones, terrazas y espacios exteriores. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza regular de la superficie de vidrio, verificación de las conexiones eléctricas. |
| Seguridad | Equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento y apagado automático. |
| Información general | Funciona con una toma de corriente estándar, ligero y fácil de mover. |
Preguntas frecuentes - Hot Spot Crystal IR Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Hot Spot Crystal IR Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hot Spot Crystal IR - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hot Spot Crystal IR de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Hot Spot Crystal IR Klarstein
Advertencia: el aparato no es apto para utiliser como fuente de calefaction primaria.
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instruciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instruciones y el uso inadeado. Escanee el;niguede号码 QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguridad 48
Envio 50
Montaje 52
Funcionamento 54
Mando a distancia 57
Limpieza y cuidado 58
Hoja de datos del producto 59
Indicaciones sobre la retirada del aparato 60
Fabricante e importador (Reino Unido) 60
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10032942, 10032943 | |
| Potencia 850 W | |
| Alimentación 220-240 V~ 50/60 Hz | |
| Temperatura ajustable 5 bis 40 °C | |
| Grado de protección IP 24 | |
| Dimensiones (AnchoxAltoxLargo) 122x47x2,8 cm | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad, incluo cuando ya se haya familiarizzato con el aparato. Conserve este manual de instructuciones para futuras consultas. Cuando utilize dispositivos electricos, deben seguir lasindicaciones de seguridad, incluidas lassiguerentes:
- Utilice exclusivamente la tension que aparece asignificada en la placeta t ecnica del aparato.
- No obtruya la corriente de aire en lassonianas y entradas de aire de ningun modo, ya que el aparato pueda sobrecalentarse y provocar un incendio.
- Cuando coloque el aparato en una superficie, no cubra las ranuras de ventilación ni las salidas y entradas de aire. Todos los objetos deben situarse como minimum a 1 metro de distancia能做到 los lados y hacer delante y aftas.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
- No ponga el aparato en marcha en un entorno donde se almacene gasolina, pintura u另一边 susistencias fácilmente inflamables.
- El aparato alcanza temperatas elevadas durante su uso. No toque las superficies calientes con la piel desnuda.
- Antes de transporte el aparato, apáguelo y deben que se enfiñe.
- No utilise el aparato para seperar ropa.
- No introduzca ningún objeto extraño ni metallico en el interior del aparato ni en las ranuras de ventilación, ya queURTDA provocar una descarga electrica, un incendio o una avería del aparato.
- Nosumerja el aparato en liquidos ni introduzca liquidos en el interior del aparato, ya que podra provocar una descarga electrica.
- No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, si el aparato presente algoún fallo en el funcionaimiento o avería, o si se ha dejado caer el aparato. En este caso, contacte con un electricista para que realice un ajuste, mantenimiento o reparación electrónica o mecánica.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
- El motivo más frecuente de sobrecalentimiento es el almacenacimiento de polvo y pelulas en el aparato. Asegúrese de retiring con Frequencia los sedimentos desconectando el enchufe y aspirando las ranuras de ventilación y la rejilla.
- Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato. No utilise Productos abrasivos para la limpieza. Limpie el aparato con un paño humedo (no mojado) empapado solo en agua con jabón.
- Conecte el aparato a una fuente de alimentacion una vez que esté Completely montado.
- El aparato no es apto para uso en exteriores.
- No utilise el aparato cerca de baños, duchas, piscinas u otros lugarares con agua oequalquierotroliquido.
- Ponga el aparato en marcha solo en un lugar estable.
- Antes de transporte el aparato, apáguelo y deben que se enfié.
-
No ponga el aparato en marcha con el cable enrollado, ya que pueda producirse acumulación de calor, lo que representa un riesgo.
-
No se recomienda utiliser un cable alargador con este aparato.
- No desconecte el enchufe de la toma de corriente si no ha apagado primero el aparato.
- Nunca desconecte el enchufe tirando el cable de alimentacion, sino del cuerpo del enchufe.
- Cuando no utilise el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
- El aparato no es apto para su uso sobre alfombras deleo ni felpudos.
- Nocede que el cable de alimentacion entre en contacto con superficies calientes.
- No coloque el cable de alimentacion bajo alfombras ni mantas. Mantenga el cable de alimentacion alejado de zonas de paso para estar que alguien se tropiece.
- No doble, gire ni enrolle el cable alrededor del aparato, podria provocar una debilitacion del aislamento del cable y su posterior rotura. Asegürese de deserrollar Completely el cable de alimentacion.
- No utilise el aparato al aire libre ni sobre una superficie húmeda.
- No guarde el aparato cuando está caliente.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas o carentes de la experiencia y conocimiento necessarios no podran utiliser el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y lasindicaciones de seguridad, y hayan sentido los riesgos resultantes.
- Los niños no podran limpiar y realizar tareas de mantenimiento a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
- No permittedue los niños jueguen con el aparato.
- Los niños y las personas con discapacidad no pueda usar el aparato, salvo que estén bajo supervisión.
- Los niños pequeños deben estar vigilados para hacer que juguen con el aparato.
- No instale el aparato bajo de una toma de corriente.
- No utilise el aparato con un dispositivo de programación, temporizador, control remoto orialquier othero dispositivo que encienda o apague automatistically el radiador. De lo contrario, existe riesgo de incendio si cubre o instalala incorrectamente el aparato.
- No cubra el aparato. ;Existe riesgo de sobrecarga!
- Paraatar el riesgo de una descarga electrica, no sumerja el aparato ni el cable de alimentacion en agua ni lo exponga a la lluvia, humedad uothers liquidos excepto que thesean necessities para el functiOnamento del aparato.
- La rejilla de proteccion no garantiza una proteccion completa para niños(PCocceos y personas ancianas.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser reparado por un electricistarial可能导致 para Severity riesgos.
- Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- Cualquier除外 lo no está recomendado y pueda provocar un incendio, una descarga electrica y daños personales.
- El aparato solamente es apto para uso dométrico, no para uso commercio o industrial.
ENVÍO
Aparato

Mando a distancia

Material de montaje
| Description Imagen Cantidad | ||
| Soporte de pared 2 | ||
| Arandela | 2 | |
| Tuerca | 2 | |
| Distanciador | 2 | |
| Taco | 4 | |
| Tornillo | 4 |
MONTAJE
Marque en la pared los orificos de perforación. Respete las siguientes distacias minimas:
Hacia el techo 50 cm
Hacia el suejo 15 cm
A los lados 10 cm

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica. La distancia horizontal hacía las duchas, baneras, lavabos, etc. es de 60 cm minimo.

| A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) | |||
| 282 250 650 300 |
Taladre los orificios. La BROCA debe tener un diametro de 8 mm. La profundidad de perforacion debe ser de 50 mm. Inserte los tacos suministrados.

Atornille los soportes de pared como se indica en laImagen. Paraarlo,utilice los tornillos suministrados.

- Cologne las arandelas en las roscas superiores.
- Enrosque las tuercas aprox. 5 mm en las roscas superiores.
- Enrosque los distanciadores en las roscas inferiores. Cuelgue el aparato con las roscas superiores en el soporte de pared. Las arandelas deben ubicarse en la parte interior de los soportes de pared.

- Atornille las tuercas con una llave de 12mm
- Ajuste el contacto con la pared aflojando o aparecido más los distanciadores. Los distanciadores en el soporte inferior deben estarajustados contra la pared.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
El aparato está montado.
FUNCIONAMIENTO
Panel de control

1 Indicador del mecanismo de bloqueo
2 Indicador del nivel de potencia baja
3 Indicador del nivel de potencia alta
4 Día de lapellana
5 Indicador principal
6 Días de la hora activos
7 Modos del indicator (P, W o S)
8 Indicador de horas
9 Indicador de horas no activas
10 Indicador de horas activas
11 Botones de control
Configurar el día de lapellana y la hora actual
Al encender el aparato, se activa el modo P. En modo P pueda configurar el día de la hora y la hora. Sin embargo, no puede elegir la potencia de calefaction en este modo.
- Mantenga pulsado el botón SET durante 5 seguidos para Cambiar el día de lamana configurado. Empezará una rotación de los días de lamana. Suelte el botón cuando se ilumine el día de lamana deseado.
El número en la fila superior indica el día de la/semanalegantido.
1 Lunes
2 Martes
3 Miercoles
4 Jueves
5 Viernes
6 Sabado
7 Domingo
2. Mantenga pulsado el botón SET durante 5segundos paraonianla hora. Empezará una rotación de horas. Suelte el botón cuando se ilumine la hora眼看ada.
3. Mantenga pulsado el botón SET durante 5 seguidos para Cambiar los Minutes. Empezará una rotación de horas. Suelte el botón cuando se iluminen los Minutes deseados.
Configurar el programa semanal
Puede configurar el programa semanal en modo W. La potencia de calefaction total se enciende en los días de lapellana y a las horas elegidos
- Pulse el botón SET para entrada al modo W (se ilumina el indicator del modo W).
- Pulse varias vezes el boton MODE para elegir el día de la peninsula cuando tiene queactivarse el programa de calefacion.Puede elegir entre 1 dia, todos los días o una combinacion de días prestablecida.Los días de la peninsula cuando seiene que activar el programa de calefacion se indicaran mediante elindicador (4) como días de la peninsula activos.Puede configurar lasuma combinacion: (1), (2), (3), (4), (5), (6), (1, 3, 5), (2, 4, 6), (6, 1). (1, 2, 3), (4, 5, 6), (1, 2, 3, 4, 5, 6), (1, 2, 3, 4, 5, 6), (7).
- Con la ayud de los botones et elija las horas cuando se Tiene que activar la calefaction. Puede elegir entre las differentes combinaciones de horas (de 0 a 24 horas).
Note: Puede selectionar las horas 10segundos despues de activar el modo W. Si desea selectionar las horas despues,debepulsar el boton SET y abandonar por un tiempo breve el modo W.Regrese inmediamenteupon al modo W pulsando el boton SET.
- En cada indicator de hora (6) se incluya un indicator que muestra si a esta hora seactivara la calefaction (8/arriba) o no se activara la calefaction (9/ abajo).
Nota: el programa seminal solamente se activa si el aparato está en modo W.
Modo automatico/Mantener la temperatura indicada
El modo S mantiene la temperatura previamente elegida.
- Pulse el botón SET para acceder al modo S. (Se ilumina el indicator del modo S).
El indicator principal muestra a la izquierda la temperatura ambiente actual y a la derecha, la temperatura elegida.
-
Elija la temperatura deseada con los botones y
-
Cuando la temperatura ambiente es igual que la temperatura elegida, el programa de calefaction se apaga.
- Cuando la temperatura ambiente baja 2^ por debajo de la temperatura indicada, se activa la calefacción de potencia baja (se ilumina el indicator de potencia baja (9)).
- Cuando la temperatura ambiente baja 4^ por debajo de la temperatura indicada, se activa la calefacción de potencia alta (se ilumina el indicator de potencia alta (10).
Iniciarmanuallementeelprogramadecalefacion
Puede起初manualmente elprogramade potencia bajo oalta,según la necessities.
- Pulse el botón SET para acceder al modo S. (Se illumina el indicator del modo S).
- Para,iniciar la calefacion, pulse el boton). Vuelva a pulsar el boton para elegir entre la calefacion de potencia bajo o alta. El indicator en la pantalla muestra si ha elegido la calefacion de baja potencia (9) o la calefacion de alta potencia (10).
- Para finalizar la calefaction activada manualmente, pulse el botón SET para salir del modo P.
Activar el apagado automatico
En modo S, puede configurar una cuenta regresiva afterwards de la que el aparato se apagará automatistically.
- Pulse el botón MODE para visualizar la cuenta regresiva (a la derecha del indicator principal).
Note: Si no pulsa ningún botón en el transcurso de 10segundos,elindicador principal vuye a做不到 las temperatas ambiente y la elegida. - Pulse el botón MODE para prolongar 1 h más la cuenta regresiva.
Mecanismo de bloqueo
Puede activar el mecanismo de bloqueo para registrar que los niños realizen sin querer转型发展 en la configuracion. Cuando el mecanismo de bloqueo está activado, el aparato no recciona cuando se pulsan botones.
- Para activar o desactivar el mecanismo de bloqueo, mantenga pulsado durante 5segundos el botón.
- Cuando el mecanismo de bloqueo está activado, se ilumina elindicador del mecanismo de bloqueo (11).
MANDO A DISTANCIA
Control mediante el mando a distancia
Antes de utiliser el mando a distancia por primera vez, retire la lengüeta de plástico. El mando a distancia cuenta con un botón adicional, que activa y desactiva el mecanismo de bloqueo. No se pueda configurar el día de la hora actual y la hora con el mando a distancia.

Mecanismo de bloqueo
LIMPIEZA Y CUIDADO

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica. Desenchufe el aparato antes de limpiar el recipiente para el polvo.
- Antes de limpiar el aparato, desconctelo de la toma de corriente y espere hasta que se enfrie.
- No utilise produits de limpieza abrasivos o disolventes. Limpie el aparato con un paño suave y humedo.
- Limpie regularmente el polvo de la superficie.
- No limpie nisumerja el aparato en agua.
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo largo de tiempo, límpielo y guardelo en su embalaje.
- Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado. Evite espacios con gran humedad y no exponga el aparato a golpes o cañas.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Denominación del modelo | 10032942, 10032943 | ||||
| Dato Símbolo Valor Unidad | Dato Unidad | ||||
| Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación | calorelectricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | ||||
| Potencia tírmica nominal Pnom | 0,85 kW Regulación | manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | no | ||
| Potencia tírmica minima(valor orientativo) | Pmin | 0,85 kW Regulación | manual de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambientey/o exterior | no | |
| Potencia tírmica continua maximizinga | Pmax,c | 0,85 kW Regulación | electrónica de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambientey/o exterior | no | |
| Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación | elación auxiliar no | ||||
| Con potencia tírmica nominal (Motor del ventilador) | elmax | n.a. kW / Tipo de potencia tírmica/control de temperatura ambiente | |||
| Con potencia tírmica minima (Motor del ventilador) | elmin | n.a. kW Potencia t'érmica de un solo nivel,ín control de temperatura ambiente | no | ||
| En modo de espera el | SB | 0,0008 kW Dos o más | niveles regulables manualmente,ín control de temperatura ambiente | no | |
| Control de temperature ambiente con termostato mecánico | no | ||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | no | ||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día | no | ||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de lamania | sí | ||||
| Otras options de regulación | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | no | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | no | ||||
| Con option de control remoto no | |||||
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción | sí | ||||
| Con limitación de tiempo de funcionaiento | no | ||||
| Con sensor de bulbo negro | no | ||||
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania) | ||||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este).(2) Simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña: