10028960 - Procesador de alimentos Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10028960 Klarstein en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Robot de cocina Klarstein 10028960 |
|---|---|
| Potencia | 800 W |
| Capacidad del bol | 5 litros |
| Material del bol | Acero inoxidable |
| Velocidad | 6 velocidades ajustables |
| Accesorios incluidos | Batidor, gancho para amasar, mezclador |
| Dimensiones | 38 x 24 x 30 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Uso | Preparación de masas, cremas, salsas y otras mezclas alimentarias |
| Mantenimiento | Bol y accesorios aptos para lavavajillas |
| Seguridad | Sistema de bloqueo del bol, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para cocineros aficionados y profesionales, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - 10028960 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre 10028960 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10028960 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10028960 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10028960 Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Indices
Datasétécnicos29
Indicaciones de seguridad 29
Descripción del aparato y accesorios 31
Procesador para sopas, hervidor de huevos y botones de referencia 32
Picadora, varillas y exprimidor 33
Accesorios y velocidades 35
Limpieza y cuidado 36
Retirada del aparato y declaracion de conformidad 37
Datasétécnicos
| Número de articulo 10028959, 10028960 | |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Potencia del motor 800 W | |
| Potencia calefactora 800 W |
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales
- Lea atentamente estas indicaciones y conserve estemanual de instrucciones para consultas posteriores.
- Utilice el aparato tal y como se especifica en este manual de instrucciones.
- Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tension requerida (220-240 V).
- Enchufe el aparato solo cuando haya montado los accesorios y piezas necessarias. Antes de desmontarlo o manipular las cuchillas,.desenchufelo.
- Los niños y las personas con descapacidades fisicas o psiquicas podran usar el aparato si está bajo supervisión o han sido previamente instruidas y conocen lasindicaciones de seguridad y las functions del aparato.
- Coloque el aparato en una superficie plana que pueda soportar peso.
- El aparato no está indicado para fines commerciales, solamente para uso domestico o en entornos similares.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no utilizes el aparato en presencia de这些东西 si no está supervisados por otra persona.
- No deje el aparato funciona sin supervisión.
- Nouvea el aparato@m间隙amente o enchufado.
- Utilice exclusivamente los accesos recomendados por el fabricante.
Tenga cuidado al montar el rallador y las cuchillas, al retirar el bol y al calentar o limpiar la batidora.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion está danado, si el aparato no funciona correctamente, si lo ha dejado caer o si ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Compruebe regularamente el cable de alimentacion para detectar posibles daños. En ese caso, deben ser sustuido por el fabricante o un serviceo专业技术 autorizzato.
- No deje que el cable de alimentación quede colgando en la superficie de trabajo.
- Asegürese de que el aparato está apagado y desenchufado si no lo usa durante un periodo prolongado de tiempo, antes de limpiarlo, al montar o desmontar piezas o durante labores de mantenimiento.
- Nuncasumerjaleaparatoenagua para no dañar los componentes electrónicos.No toque el aparato con las manos mojadas para evaporar descargas electricas.
- Utilice el aparato solamente en espacios interiores.
- Apage el aparato antes de desenchufarlo.
- Para desenchufar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
- No utilise el aparato si detectarialquier tipo de averia.
- En caso de avería, contacte con un servicios专业技术ual.
Indicaciones especialas de seguridad
- No utilise los dedos u other objeto para empujar los alimentos hac a interior del bol cuando el aparato este en functionamento. Para this action, utilise el empujador incorporeado.
- Tenga cuidado al Manipular el pallador y la cachilla, al retirar el vaso y al limpiarlo. Las cachillas son muy infladas.
- No apague el aparato retirando el vaso de la base. Para apagar la batidora, gire el regulator hasta la posicion OFF.
- Apague el aparato antes de montar los accesorios.
- Espere a que las piezas en movimiento se hayan detenido antes de retiring la tapa, el vaso o el bol.
- Utilice exclusivamente los accesos recomendados por el fabricante.
- Llene el bol y el vaso para mezclar hasta lamarca decantidad maxima permitida.
- No utilise el aparato con el colador deteriorado.
Las cantidades y los tiempos de preparacion estan disponible en la seccion Puesta en marcha y uso - Antes del primer uso, lave todas las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos.
- Deje que los alimentos se enfién primero antes de procesarlos con la batidora.
Interruptor de seguridad incorporado
Estafunciongarantizaqueelaparato seenciada solamentecuando elrecipiente para la sopa tengala tapa. puesta oelbol oel exprimidorestendienbien colocados enla base.Si laspiezasnoestan montadascorrectamente, p.ej.,sino sehan girado lo suficientehacia elsymbolo debloqueo (escuchararunclicwhene laccessorio se encaje enla base),el interruptor de seguidadimpedirque labatidora seencianda.
Descripción del aparato y accesorios
Descripción del aparato
1 Tapa
2 Recipiente para la sopa
3 Placa calefactora
4 Base del aparato
5 Regulador de velocidad variable

Accesorios
6 Orificio del ladenado
7 Recipiente para picar
8 Empujador
9 Exprimidor
10 Eje
11 Rallador para rodas gruesas/finas, trozos grandes/pequenos
12 Rallador de patatas
13 Exprimidor para manzanas
14 Cuchilla en forma de S
15 Gancho amasador
16 Soporte para huevo
17 Varillas
18 Espátula

Procesador para sopas, hervidor de huevos y botones de referencia
Montaje

Los botones de 3 modos (Smooth/Int/PULSE) estan disponibles cuando trabajo con el recipiente para picar. Los botones de 3 modos (S.M./Steam/PULSE) estan disponible cuando trabajo con el recipiente para sopas.
Uso
Enchufe el aparato y pulse el botón POWER. Los botones Smooth/S.M./Steam comenzaran a parpáear. Pulse la funciona deseada, escuchará un doble pitido antes de que el aparato se ponga en marcha.
| Botón Función | |
| Smooth Para | hacer puré de frutas y sopas. |
| S.M. | Para preparar SOPAS. Cuando el contenido alcance los 90 °C de temperatura, el aparato comi- enza a mezclar la ropa y la calienta durante它们5 Minutes. Este proceso se repite 4 veces. A continuación, la sopa está lista y el aparato se detiene automatistically. La duración total está comprendida entre 25 y 30 Minutes,dependiendo de la�性idad de sopa que deseepre- parar. |
| Int Función | de intervalos: para hacer puré de frutas. |
| Steam | Para hervir huevos. La duración del programa es de 15 Minutes. A continuación, el aparato se detiene automatistically. |
| Regulador | Paraaabstar la velocidad cuando trabajo con el recipientede la picadora o el recipientede la sopa. Pulse en el interruptor de encendido y los tres botones comienzan a parpadear. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la velocidad. Gire el regulator en el sentido contrario de las agujas del reloj paraaabstar la velocidad. Pulse el botón Start para iniciar el aparato. |
Advertencia: si utilizes la funciona de preparar sopa o calendar alimentos, solo pourraitCambiar a othera funciona tras apagar el aparato. En el resto de functions podra Cambiar a la funciona de calendar en cualesquarter momento.
Recetas sencillas e instrucciones para el procesador de sopa
| Sopa de tomate 600 g de tomat, 600 ml de agua. Pulse el botón Smooth/S.M. |
| Sopa de patata 400 g de patata, 850 ml de agua. Pulse el botón Smooth/S.M. |
| Sopa de apio Apio y 1250 ml de agua. Pulse el botón Smooth/S.M. |
| Sopa de zanahoria y patata 300 g de patata, 100 g de zanahoria, 850 ml de agua. Pulse el botón Smooth/S.M. |
| Sopa de tomate y zanahoria 850 ml de agua, 200 g de tomate, 200 g de zanahoria. Pulse el botón Smooth/S.M. |
| Cocer huevos 400 ml de agua. Coloque 4 huevos en el recipientte correspondiente y pulse el botón INT/Steam. |
| Calentar sopa fria 1250 ml de sopa fria. Seleccione la temperatura deseada con el regulator. |
| Pure de zanahoria 640 g de zanahoria, 960 ml de agua. Pulse el botón Smooth/S.M. |
Picadora, varilla y exprimidor
Montar la cucilla de la picadora
Cologne el bol en la base del aparato y oriente lamarca situada en el borde inferior hacla lamarca de la base.
Enrosque el bol en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede encajado en la base (vea ilustracion a la derecha).
Para desencajar el bol, girelo en el sentido contrario de las agujas del reloj.



Indicaciones para utiliser la cucilla de la picadora
No deje que el aparato funciona durante demasiado tiempo seguido cuando triture alimentosuros como queso o chocolate. De lo contrario,这些 podrián calentarse y derretirse. Coloque la cucilla en el bol antes deañadir los alimentos. La cucilla no es adequada para picar alimentos muyuros como granos de café, nuez moscada, curcuma o cubitos de hielo. Estos alimentos podrnan dar la cucilla. Llene el bol como máximo hasta lamarca correspondiente.
La duración estándar para carral alimentos es de 30-60segundos. Para picar cebolla,utilice el botón PULSE. Asiould controlrarcel tamanodetlostrozoyevitarqueestosseandemasiadopequenos.
Si los trozos se incrustan en el rallador o en la cucilla, siga these pasos:
- Desenchufe el aparato.
- Retire la tappeda.
- Utilice la espátula para retirar los restos de alimentos de la cucilla y de las paredes del recipiente.
Montaje y uso del rallador
Nunca utilise los dedos uthers objectos para empujar los alimentos,msteadas laquina esta en marcha. Para esta action, haga uso del empujador incluido en el envio.No utilise el aparato durante demasiado tiempo seguido al carrar queso; este podria calentarse y derretirse.Las cuchillas para carrar no son aptas para picar chocolate. Llene el bol Respectando lamarca maxima.
como preparar los alimentos correctamente:
- Corte los alimentos más grandes en trozos pequeños para quethern en el orificio dehlenado. Llene el orificio demana constante.
- Para triturar alimentos blandos, utilise la velocidad más baja paraeatingue se acabe formando un puré.
- Para triturar alimentos con poco diametro, utilise el empujador para reducir el diametro del orificio dehlenado. Utilice el empujador interior para presionar los ingredientes hacía bajo.
- Si quiere triturar grandes cantidad de alimentos, hagalo en tandas y vacie el bol entre cada proceso.
Montaje y uso de la varilla
Con la varillaURTAR nata,claras y huevos para preparar pudins, mayonesas o masa para galletas.
La varilla no es apta para remove mezclas que contenga margarina o mantequilla ni para amasar. Para estasonian,utilice accesorios de cocina especificos.Llene el bol respetando lamarca de capacité maxima.
- Asegürese de que el bol y la varilla está secos y limpios antes de batir las claras.
- Limpie la varilla antes de cada uso.


Montaje y uso del exprimidor
El exprimidor cuenta con un mecanismo de seguridad incorporeal. Solamente funciona si el colador está colocado correctamente y si el eje se ha encajado al colador. Cuando haya montado todas las piezas en el situó correspondiente, el eje comenza a moverse cuandooniae el aparato. Utilice el nivel de velocidad más bajo y llene el bol respetando lamarca de capacité Tmaxima.
- Gire el regulador a la velocidad más baja.
- Corte la fruta por la mitad y presione cada mitad contra el exprimidor.
Advertencia:
Cada cierto tiempo, retire los restos de semillas del colador. Paraarlo, apague el aparato y retire el recipiente en donde estas se almacenan. Si quiere volver a colocar el recipiente, asegúrese de que la boquilla se orienta hacía la izquierda; de lo contrario, el aparato quedará bloqueado.

Accesorios y velocidades
| Accesorio Bild | Función Velocidad | Capacidad maximal | Max Duración del proceso | Tiempo de descanso | ||
| Cuchilla | Picar carne y verdura | Min.-Máx. 500 g 30 segs. 1 min. | ||||
| Gancho amasador | Amasar y pre- parar masa. | Min. | 500 g de harina, 280 ml de agua | 30 seg 1 min | ||
| Rallador | Cortar, triturar, picar | Medio-Máx. | 1200 ml 1 min. 2 min. | |||
| Exprimidor | Exprimir citricos | Min. 1200 ml 1 min. 2 min. | ||||
| Varilla | Batir claras Max. 2-6 claras 3 | min. 3 min. | ||||
| Accesorio exprimidor | Exprimir manzanas, zanahorias, peras. | Máx. | 1000 g 2 min | 2 min | ||
| Sandías, uvas, fresas | Mín. | |||||
Limpieza yIELDado
Desenchufe el aparato antes de desmontar los accesorios y de limpiar la base.
- Nosumerja el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
- Limpie la base con un pañó humedo.
No utilise esponjas abrasivas para limiar el aparato, ni lana de acero nithers productos abrasivos, pues podrian danar la superficie de la base.
- El recipiente para la sopa pueda prelimvarse llenandolo con un poco de agua y detergente lavavajillas. A continua, Coloque la tapa y pulse el boton PULSE. Mantenga el boton pulsado hasta que el recipiente está limpio. Para prelimvar el recipiente de este modo la cucilla debe estar montada.
Desmonte los accesos y lavelos en agua tibia con jabon.
- Asegürese de no tocar las cucillas u另一边 partes afliladas durante la limpieza del aparato.
- Deje que las partes del aparato seooter ante de volver a montarlas yutilizarlas.
- Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños.
Detección y resolución de problemas
| Problema Solución | |
| El aparato no funciona. Asegúrese de | que lamarca del bol y lamarca de la base está superpuestos. |
| El aparato se detiene de repente. La | tapa se ha soltado durante el proceso. Vuelva a colocarla correctamente. |
| El aparato se ha calentado demasiado. Gire el regulator hasta la posición OFF y desenchufe el aparato. Deje que el aparato se enfrie hasta alcanczar la temperatura ambiente. A continuación, vuelva a enchufarlo y enciendalo. Intente mezclar了一些rientas de comida. | |
| El motor del aparato funciona pero el cono del exprimidor no se mueve. | Asegúrese de que el exprimidor está encajado en el eje. |
| Asegúrese de que el colador está bien montado. | |
| ¿Se pueda lavar los accesos en el lavavajillas? | Sí, excepto la base del aparato y la tapa de protección de las cucillas. |
| ¿Qué significía PULSE? Al mantenener | pulsado el botón PULSE, el aparato funciona a la velocidad maximal. El uso del botón PULSE se recomienda para controlar el proceso, por ejemplo para picar alimentos. |
| ¿Por qué el motor emite un olor extraño durante el funciona bajo? | Es normal que un aparato nuevo expida un olor extraño. Este olor desaparecerá antes de haber Usedo el aparato un par de veces. El aparato también puede emitir olores y ruidos caracteristicos si lo utilizes durante demasiado tiempo de manière continua. En este caso, deben apagarlo y estarque se enfríde durante 60关键时刻. |
| ¿Qué se pueda hacer cuando el eje o la cucilla se bloquean durante el funcionaimiento del aparato? | Apane el aparato y utilizes la espátula para retirar los alimentos que bloquean el eje. No mezcle demasiada comida a la vez. |
| ¿Por qué no funciona la funciona INT? | Si desea usar la funciona INT, gire primero el regulator a la posición ON a continuação pulse el botón INT. |
Indicaciones para la retirada del aparato

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el contentedor de basura tachado)lectronces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debearrojarse a un contentedor de basura comun.Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida分开ada de aparatos electricos y electronicos.Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania).

Este producto cumple con las seguides directivas europeas:
2004/108/CE (EMC)
2011/65/UE (refundacion RoHS 2)
2006/95/CE (baja tensión)