Springlane Hanno - Procesador de alimentos

Hanno - Procesador de alimentos Springlane - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Hanno Springlane en formato PDF.

📄 89 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Springlane Hanno - page 75

Preguntas de los usuarios sobre Hanno Springlane

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hanno - Springlane y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hanno de la marca Springlane.

MANUAL DE USUARIO Hanno Springlane

Manual de instrucciones

DE Wichtige Sicherheitshinweise 4 IT Importantiistruzioni di sicurezza 46

seguridad importantes 75

Datostecnicos 79

CmoasarHanno 80

Limpieza y cuidado 85

Resolucion de problemas 86

Atencion al cliente 88

Eliminación/Protección

del medio ambiente 88

Lee atentamente estas instrucciones de uso antes deponer en marcha el aparato y conservas.

ADVERTENCIA - Asegúrate de que las revillas de ventilación del aparato no estén bloqueadas en ningún momento. Para asegurar una ventilación optima,deaunos 8 centímetros de distancia entre el aparato yotiros objetos,muebles o paredes.

ADVERTENCIA - No almacenes regletas ni fuentes de energia portátilles detrás del aparato.

ADVERTENCIA - Asegúrate de que el cable de alimentación no está dañado ni se quede atrapado cuando coloques el aparato.

ADVERTENCIA - En el recipiente de mezcla, no提供优质 ningún objeto metalico ni puntiagudo. El recipiente podra sufrir arañazos. Utiliza espátulas de plástico o de madera para retirar los alimentos del recipiente.

Uso previsto

Este aparato está concebido
exclusivamente para triturar,
mezclar y hacer purés con
alimentos. No proceses ninguna
otra sustancia ni objecto.

Explicación de symbolos

Este symbolo advierte de riesgos que poderan provocar daños en el aparato o lesiones fibicas.

Este symbolo advierte de la posibiliad de descarga electrica producida por un aparato defectuoso o por una Manipulacion incorrecta. En caso de ser possible realizar reparaciones, este producto pourrait ser abierto exclusivamente por un technician autorizzato.

Instrucciones de seguridad

No sumerjas nunca el aparato en agua u otros liquidos y protege el cable de alimentacion, el enchufe y la fuente de alimentacion de la humedad.

! ;Atencion! Si se vierte liquido caliente en el

recipient de mezcla, este pueda salpicar o tener o vapor caliente.

Springlane Hanno - Instrucciones de seguridad - 1

El aparato pueda causar lesiones si se utilizes in-

adecuadamente, por lo que es im-.
portante tomar precauaciones
cuando seutilicen las cuchillas,se
vacie el recipiente y se realice la
limpieza.

Springlane Hanno - Instrucciones de seguridad - 2

No meta la mano en el dispositivo en ejaculation.

Springlane Hanno - Instrucciones de seguridad - 3

No introduzcas nunca

partes del cuerpo u objetos metálicos a工程技术 de las revillas de ventilación, ya que existe el riesgo de lesiones.

  • Después de descambalar el apara to, comprueba que se encuentra en perfecto estado y busca posibles daños que pudieran afectar a la calidad de funcionaimiento del aparato. Si existieran defectos o el aparato hubiera caido al sueño, no lo uses y dirigete a nuestro servicios al cliente.
    Las reparaciones inadecuadasSEO
  • Las reparaciones inadequadas -uen provocar una situacion de riesgo para el usuario y anular

la garantía. Sialgún componente estuviera danado, este debeser sustituido por el fabricante, unaEmpresa especializada autorizada o una persona con una综合素质 similar.

  • Este aparato está concebido exclusivamente para triturar, mezclar y hacer purés con alimentos. No proceses ninguna otra sustancia ni的对象。
  • Guarda el aparato en un lugar lejos del alcance de los niños.
  • Los niños menos de 12 años no deben usar el aparato o, en su caso, ser vigilados en todo momento.
  • Los niños mayores de 12 años y las personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares limitadas, sin conocimientos y/o experiencia, solo podran hacer funciona el aparato cuando este se enquirytre en su posición de uso prevista, estar supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del equipo y hayan comprehindo los riesgos derivados de su uso. Los niños mayores de 8 años de edad no deben enchufar, limpiar ni Manipular el aparato. El aparato no es un juguete. Los niños deben

estar siempre bajo la supervisión de unadulto para asegurar que no está jugando con el aparato.

  • Coloca el aparato sobre una superficie despejada y plana.
  • Este aparato está destinado exclusivamente para uso dométrico, además de para fines similares como, p. ej.,

  • en zonas de pausa de entreprises, oficinas utherslugares detrabajo,

  • en explotaciones agrarias,
  • para su uso por clientes en alojamente (hoteles, moteles), pensiones particulares o vividas vacaciones.

  • El nivel máximo de llenado no debe sobrepasarse.

  • Utiliza el aparato únicamente antes de montarlo correctamente.
  • El aparatoDebe usarse unicamente con los accesos originales.
  • Enchufa el aparato únicamente a corriente alterna según la plac de característica. Conecta el enchufe solo a una toma de corriente con toma de tierra.
  • Desenrolla totalmente el cable de alimentación antes del uso.
    Desenchufa el aparato cuando

no lo estes utiliser. No tires del cable de alimentacion, ya que este pueda danarse.

  • Apaga el aparato antes de enchufarlo o desenchufarlo.
  • El aparato no es apto para ser operado con un temporizador externo ni con un sistemas de control a distancia分开.
    Desenchufa el aparato antes de su uso, antes de limpiarlo o en caso de anomalias durante su funcionaimiento.
  • El aparato y losDistinctos
    accerios no son aptos para el
    lavavajillas.Las piezas extraibles
    se pueda lavar en el lavavajillas.
  • No colocar o usar el aparato o el cable de alimentación cerca de superficies calientes.
  • El cable no debe colgar sobre el borde de la superficie de trabajo.
  • No Utilities el aparato en el exterior.
  • Apaga el aparato y desconectalo de la red electrica antes dechangar de accesorios o de tocar zonas cercanas a las partes en movimiento.

Advertencia: proteccion contra calentimiento

  • La proteccion contra el

sobrecalentimiento integra
controla la temperatura
del motor y te indica un
funcionamento defectuoso. Si
fuera Neededo, la proteccion
contra el sobrecalentamento
apaga el motor. Coloca el
regulador de velocidad en la
posicion"OFF".Cuando el motor
se haya enfriado, podras volver a
usar el aparato.

  • Si durante el uso se muestran various avisos de error con relacion a la temperatura, pueda deberse a la consistencia ocantidad de los alimentos. Intenta reducir lacantidad de alimento o diluir el contenido anadiendo liquido.

Antes del primer uso

  • Retira todas las piezas de seguridad de transporte y de embalaje y mantenerlas lejos del alcance de los niños - Peligro de asfixia!
  • Antes de laprimera puesta en marchaydespuésde un largo periodo en desuso,el aparato Hannodeferablimpiarse.Tensiempre en cuentana{nuestrasindicaciones delimpiezaymantenimiento.
    Coloca el aparato sobre una

superficie de trabajo plana y seca.

  • Asegúrate de que las jintas de la tapa estén bien colocadas.
  • Asegúrate de que la tapa está bien encajada antes de colocar el recipientte base en el motor.

Springlane Hanno - Antes del primer uso - 1

  • En cuando la tapa del asa está cerrada mediante el interruptor de seguridad, solo Podrá retirarse cuando el recipiente de mezcla no se ocurre en la base del motor.

Springlane Hanno - Antes del primer uso - 2

  • No intentesAbrir la tapa con el aparato todavia sobre la base del motor. Si lo haces, podrias danar el interruptor de seguidad.

Springlane Hanno - Antes del primer uso - 3

Datasétécnicos

Potencia: 2000 W, 220-240 V AC, 50/60 Hz

Dimensiones (Ancho/Largo/Alto): 18 x 23 x 50 cm

Peso: aprox. 5,1kg / 6,1kg

Equipamente: la batidora de alto rendimiento Hanno es ideal para preparar smoothies verdes, picar hielo y triturar alimentadas, frutos secos, etc. Cuenta con un recipiente de mezcla de tritán extraíble y sin BPA, un sistemas de 6 cuchillas de acero inoxidable, un regulator de velocidad sin niveles, una funciona Pulse y una taps

Accesorios: empujador, libro de recetas

Accesorios adiconiales 944047/944049: botella paralearvar con tapa para mezclar y para beber,recipientede mezcla de acero inoxidable con tapa

Nos reservamos el derecho de modificacion y error con relacion a las caracteristicas del equipuesto, la Tecnologia, los colores y el Diseño.

como usar Hanno

Descripción del producto

Aparato

Springlane Hanno - Aparato - 1

Springlane Hanno - Aparato - 2

  1. Vaso medidor
  2. Tapa
  3. Recipiente de tritán
  4. Escala "tazas/pintas"
  5. Escala "l/ml"
  6. Hoja con sistemas de 6 cuchillas
  7. Fondo del recipiente
  8. Interruptor de seguidad en la tapa
  9. Interruptor de seguidad en el mango

  10. Regulador de velocidad + funciona de limpieza y funciona automática

  11. Interruption de sécurité
  12. Motorreductor
  13. Tapa amortiguida
  14. Amortiguidor
  15. Pantalla
  16. Empujador

Pantalla

Springlane Hanno - Pantalla - 1

  1. Tecla de control - Función Pulse
  2. Tecla de control - Funcion para smoothies
  3. Temporizador

  4. Tecla de control - Funcion de hielopicado

  5. Tecla de control - Funcion de triturado

Accesorios 944047/944049

Springlane Hanno - Accesorios 944047/944049 - 1

Springlane Hanno - Accesorios 944047/944049 - 2

Springlane Hanno - Accesorios 944047/944049 - 3

  1. Botella de mezcla
  2. Tapaparamezclar
  3. Tapa para beber

  4. Tapa recipient de mezcla

  5. Recipiente de mezcla

1.Prepara los ingredientes segun la receta.Los ingredientes que son especialmente pesados o duros deben picarse primero antes de introducirlos en el recipiente de mezcla.

Ten en cuenta que el procesamento de clavo o curcuma pueda hacer que el recipientte base y la botella se tinan.

  1. Coloca el aparato sobre una superficie de trabajo seca y plana y enchufalo a una toma de corriente.
  2. Retira la tapa y rellena el recipiente con los ingredientes. Te recomen

da mos introducir primero los ingredientes solidos y a continuacion los liquidos.
4. Asegúrate de no sobrepasar la capacité Tmaxima de llenado.
5. Coloca el recipiente sobre la base del motor. Asegúrate de que está correctamente colocado. Para que se active el modo de seguridad, el asa debe girarse hacía la derecha al colocar el recipiente; de lo contrario, el aparato no se encenderá.
6. Coloca la tapa sobre el recipient y

pre siona hacía abajo para que se coloque bien sobre el recipiente. De lo con trario, el contacto de seguridad no seactivara.

  1. Conecta el enchufe a la toma de corriente.
  2. Ajusta el regulator de velocidad para起初 la batidora de alta potencia. Pulsa el interruptor para起初 la ba ti dora de alta potencia. Recuerda, la ba cidera funciona solo si el regulator se mueve de la posicion "OFF". Gira el regulator de nuevo hasta la posicion "OFF" en caso de que la batidora no inicia.
  3. Coloca el regulator en la funciona automática (MODE) para elegir entre las functions "Pulse", "Hielopicado", "smoothie" o "moler". La tecla que pulses se ilumina y se inicia el programa selectionado. Pulsando de nuevo la tecla, se detiene el programa y se vuelven a iluminar todas las teclas. Puedes elegir另一边 funciona.
  4. Puedes medir y llenar más ingredientes a工程技术 delpeequeo orificio de la tapa con aplicada del vaso medidor extraible de 65 ml de capacité.
  5. Deja que el motor se detenga por completo antes de retiring el recipientede mezcla.No lo suebles nunca de labase,msteadla batidora todavia estéconectada o el motor este en marcha.
  6. Si no deseas utiliser más la batidora,

desconecta el enchufe de la toma de corriente y limpia el recipiente y las piezas.

Regulación de velocidad

La regulación de velocidad detiene la batidora o restablece de nuevo la velocidad.

Importante: el aparato estara lista para su uso si el regulador se inicia desde otra posiciondistincta de"OFF

Funciones automáticas (MODE)

  • En cuando el regulador secoloque en "MODE", la pantalla se illumina y muestra el tiempo y las unidades.
  • Al tocar la tecla de funciona deseada, esta se ilumina y el aparato se pone en marcha. El tiempo restante aparece en el centro de la pantalla. Al tocar de nuevo la tecla, se detiene la funciona de mezcla y vuelven a iluminarse todas las teclas de funciona.
  • La funciona Pulse (P) se detiene en cuando retiras el dedo de la tecla.

Springlane Hanno - Funciones automáticas (MODE) - 1

se detiene automatistically.

Regulación de velocidad por niveles

Gira el regulador de velocidad de MIN a MAX para Obtener-distintas velocidades.

  • Velocidad alta; gira el regulator hasta "MAX".
  • Velocidad baja; gira el regulador hasta "MIN".

Función de limpieza automatística

1. Función Pulse (P)

En el modo de la funciona Pulse (P), el aparato funciona a velocidad maxima. Pulsa la tecla "P" para mezclar.

2. Función smoothie

La batidora de alta potencia se inicia automatically: La velocidad augmente cada 20segundos,tres vezes en total en un minuto.

3. Función de hielo picado

La batidora de alto rendimiento se inicia automatistically: la batidora pica el hielo en intervalos, con paumas breves entre cada periodo. El proceso dura un total de 20segundos. Utiliza cubitos de hielo de un tamanio inferior a 2cm

4. Función moler

La batidora de alta potencia se inicia automatistically: La velocidad aumenta hasta la velocidad Tmaxima y

Con ayud de la función de limpiezaSEO.
puede retirar los restos incrustados en el recipientte. Si fuera NEEDario, puises utiliser adicondalmente detergente lavavajillas.

  • Para evaporar que el contenido se salga del recipient, solo se debellenar hasta los 800 ml.
    Gira el regulador hacía la derecha y la funciona de limpieza se inicia automatistically.
  • Cuando el aparato se detenga, enjuaga el recipientte con agua.

Uso de los accesorios 944047/944049

Botella para llvar

  1. Llena la botella con los ingredientes hasta un maximum de 400 ml.
  2. Coloca la tapa de mezcla en la botella y enroscala hasta que encaje.

  3. Dale la vuelta a la botella y colocala sobre la base del motor. Gira la botella en el sentido de las agujas del reloj para fjarla al motor.

  4. Conecta el enchufe a la toma de cor riente y enciende la Hanno. Utiliza el programa para smoothies o selecciona la velocidad que preferas con el regulator. La botella solo可以选择 utiliser a maxima velocidad durante 1 minuto como maximo.
  5. Desmonta la botella cuando el motor se haya detenido. Gira la botella en sentidorialo a las agujas del reloj y levantala.Dale la vuelta a la botella y dejala en esta posicn para que gotee la maximacantidaddeliquido dela tapa.
  6. Desenrosca la tapa y cambia labebida aanother recipientoe bienutiliza la tapapara beber elbatido directamentedesedela botella.

Springlane Hanno - Botella para llvar - 1

Recipiente de mezcla de acero inoxidable

  1. Rellena el recipiente de mezcla como maximo hasta la mitad.
  2. Encaja la tapa enroscandola en el sentido de las agujas del reloj.
  3. Coloca el recipiente de mezcla en el motor y giralo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
  4. Conecta el enchufe a la toma de corriente y enciende la Hanno. Utiliza el programa de triturado o selecciona la velocidad que preferas con el regulador. El recipiente solo可以选择 utiliser a maxima velocidad durante 1 minuto como maximo.
  5. Para extraer el recipiente de mezcla, abre primero la tapa y bajo gira el recipiente.

Springlane Hanno - Recipiente de mezcla de acero inoxidable - 1

Limpieza y cuidado

El recipiente debe limpiarse y secarse como se indica a continuacion despues de cada uso. Un cuidado inexistente o deficiente del aparato pueda afectar negativamente al funcionaimiento de la batidora.

  • Limpia el recipient e llenando con 800 ml de agua caliente y una gotas de lavavajillas neutro. Cierra el recipient e con la tapa y colocar el interruptor en la posicion "Limpieza". El programa se inicia automatically del singularmente modo: funciona durante 1 minuto y, en ese periodo, la referencia Pulse se activa 9 vezes para luego pasado a velocidad media de manière continua. Retira el recipient de motor y enjuagalo. Repite el proceso si fuera Neededario. Los accesorios también peuvent lavarlos siguiendo elismo método. Interrumpe el modo de limpieza cuando detectes que todos los restos se han soltado. Las ranuras y otros+puntos de dificil acceso能把n lavarse con un cepillo pararegar o un cepillo de dientes.

  • Apaga el aparato y desconecta el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.

  • Nunca sumerjas la carcasa del motor

en agua.

  • Noulisances productos de limpieza abrasivos o afilados.
  • Limpia la carcasa solo con un pañohúmedo.
  • No intentes extraer la cuchilla del recipiente de mezcla para limparla. Puede provocar que el recipiente deje de ser hermético.
  • Retira el recipiente de la base del motor y saca los restos de alimentos del mesmo. Presta atencion a no hacerte daño con las cuchillas cuando las limpies.
  • Limpia todas las piezas de plástico en el nivel superior del lavavajillas y utilizes un programa con una temperatura maxima de 60^ para evaporar deformaciones. Asegúrate de que la pieza de plástico no se quede atrapada.
  • Deja que el recipiente y cada una de las piezas se sequen por completeo antes de montarlas.
  • Si preparas alimentos colorantes, como el tomate o la curcuma, lava las piezas de plástico afectadas con agua fria. Si lavas con agua caliente, el color permanecerá durante un tiempo en las piezas de plástico. Este cambio de color es inocuo y desaparecerá con los siguientes lavados.

Sustitución del amortiguidor

Si el amortiguidor de tu Hanno está defectuoso o muestra signos de desgaste con el tiempo, pueda Cambiarlo fácilmente.

Resolución de problemas

Sigue"These pasos si el aparato no funciona correctamente:

  1. Comprueba si se ha seguido correctamente el manual de instrucciones.
  2. Comprueba si la tabla que aparece a continuacion presente una solution.
  3. Comprueba que todos los fusibles estén intactos.
Problema Solución
Las teclas no se iluminan, el aparato no funciona.• Coloca el recipientte de mezcla sobre el motor y connectaelenchufealatomadecorriente. • Presione el recipientte hacer abajo para activar el interruptor de seguridad. • Asegúrate de que la tapa del accesorio está bien colocada y de que el recipientte se haya encajado correctamente.
Las teclas se iluminan, el aparato no funciona.Coloca el recipientete de mezcla sobre el motor y conecta el enchufe a la toma de corriente.Asegúrate de que la tapa del accesorio está bien colocada y de que el recipientete se haya encjado correctamente.Gira el interruptor a la posición "OFF". Continúa con la velocidad/funciones que necesites.
El aparato se detiene tras un proceso de mezcla largo.La protección contra sobrecalentamiento se activa para proteger el motor.Desconecta el enchufe y deja que la batidora se enfríde durante 30 Minutes antes de volver a conectarla.
El的结果ado de la mezcla no es lo suficientemente fino.Demasiados ingredientes o de gran tamanó que pueda sobrecargar la batidora. Inténtalo de nuevo con una menorcantidad y mezcla los ingredientes si fuera necesario por porciones.Los ingredientes deben picarse en trozos no mayores a 2 cm.
Los ingredientes se qudan pegados al recipientete o no caen en las cucillas.Los ingredientes podrán ser demasiado grandes y se pegárran entre ellos. Los ingredientes deben picarse en trozos no mayores a 2 cm.Si fuera NEEDario,你能 colocar el regulator a la velocidad minima y usar un empujador para presionar los ingredientes en directiona la cucilla.La mezcla podrá haberse secado. Añade más liquido.
El resultado de mezcla esblemado líquido o fino.Intenta acortar el proceso de mezcla Utiliza la función "Pulse" para poder controlar mejor el proceso de mezcla.
El hielo no se pica lo suficiente.Utiliza cubitos de hieloPEGUEOS(no mayores a 2cm Utiliza lamericano"Hielopicado"para un uso mas sencillo.

Si la Hanno muestra algo ndefecto, contacta con el service de atencion al cliente. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta.

Atencion al cliente

En principio, nuestros produits tienen una garantía legal de 2 años.
Reclamaciones adiconiales sólo serán procesadas jusqu'à una prueba de compra. Las piezas reemplazables excluyen cualquier reclamación de garantía cuando se ha producido un desgaste natural. La durabilidad está determinada por el manejo respectivo y uso del producto, y, por lo tanto, es variable.

Siienes preguntas sobre el manejo y la
funcionalidad de nuestros productos,
ponte en contacto con了我的ro servicios de
atencion al cliente:

Tel: +49 (0) 5424 - 80944-0
Correo electránico: info@kronenburg-handel.de

Eliminación/Protección del medio ambiente

Springlane Hanno - Eliminación/Protección del medio ambiente - 1

Nuestros productos estan fabricados con altas exigencias de calidad y estápoonsconcebidos

para que tengan una larga vida útill. El mantenimiento y cuidado regular contribuyen a alargar su vida útill. Si el aparato estuerviera averiado y ya no se pudiera reparar, no deben ser eliminarlo en la basura domesticacomings.

Por la presente, Kronenburg Handel GmbH declara que el producto cumple con los requisitos basics de CE a Fecha de su expedition. La declaración de conformidad completa está disponible en www.springlane.de/pages/ce.

Debesentar el aparato en un punto deeliminacionindicado para el reciclaje de aparatoselectricosoelectrnicos.
Conla correctaeliminacionyelreciclaje contribuyedesomaneraimportanteal protecciondenuestro medioambiente.

Springlane Hanno - Eliminación/Protección del medio ambiente - 2

springlane

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Springlane

Modelo : Hanno

Categoría : Procesador de alimentos