BEKO MCF28310X - Microonda

MCF28310X - Microonda BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCF28310X BEKO en formato PDF.

📄 252 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEKO MCF28310X - page 69

Preguntas de los usuarios sobre MCF28310X BEKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCF28310X - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCF28310X de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO MCF28310X BEKO

jLea el manual de usuario antes de utiliser el aparato!

Estimado cliente:

Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que Obtenga losolestres resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología de ultima generación. Por estarzón, le acontejamos que lea este manual de usuario y todos losdemásdocumentos adjuntos con atencion antes deutilizar el aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato aotra persona,proporcionele también elmanualde usuario.Siga las instrucciones prestando especial atencion at toda la informacion y advertencias incluidas en el manual de usuario.

Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describe las diferencias entre los modelos explicamente.

Significado de losvinculos

Los siguientesvinculos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:

BEKO MCF28310X - Significado de losvinculos - 1

Información importante y consejos útiles sobre el uso.

BEKO MCF28310X - Significado de losvinculos - 2

Advertencias de situaciones peligrosas sobre la calidad de las personas y la propidad.

BEKO MCF28310X - Significado de losvinculos - 3

Advertencia para las superficies calientes.

BEKO MCF28310X - Significado de losvinculos - 4

PAPEL

RECICLADO Y

RECIBLABLE

Este aparato se hafabricado en plantas de fabricacion modernas y que hace uso de procesos respetuos con el medio ambiente.

1 Instruetiones importantes paraseguidad y el medio ambiente

Esta sección contiene instructaciones de sécurité contiene instructaciones de proteccion contra los riesgos de incendio, descarga electrica, exposacion a la energia de microondas, lesiones personales o daño a la propidad. El incumplimiento de estas instructaciones peutCausear la anulacion de las garantias otorgadas.

1.1 Seguridad general

  • El hora microondas Beko cumple con todas las normas de seguridad aplicables; porarlo, si el cable o el aparato presentan daños,deferán ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un serviceño技术和 una personaequalida y autorizada para evitarequalquierpeligro. Los trabajo de reparacion deficientes or realizados por personal noequalficado peut ser peligrosos y entrada riesgos para el usuario.
  • No intente起初 el hora con la puerta abierta; de lo contrario,oulda exponerse a la energia de microondas que pueda ser danina. Los bloqueos de seguridad no se deben desactivar ni Manipular.
  • No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta delorno. No deje que se acumule sucidad o restos de produits de limpieza en

las superficies de cierre.

  • Cualquier trabajo de servicios专业技术 que incluya la retirada de la tapa que brinda proteccion contra la exposacion a la energia de microondas deben ser realizada por personas o servicios专业技术 autorizados. Si se realiza de otro modo, resultaraypeligioso.
  • Su producto está destinado a cociner, calendar y descoger alimentos en un ambito domésico. No debe utilizes para fines commerciales. El fabricante no se responsabiliza por los daños que pueda surgir por mal uso.
  • No utilise este electrodoméstico al aire libre, en banos, ambientes humedes o en Lugares donte pueda mojarse.
  • No se asumirá;ninguna reclamación de garantía o responsabilidad por daños causados por mal uso o manipulación inadequada del aparato.
  • Nunca trate de descambar el aparato. No se admitsra reclamacion de garantia alguna por daños causados por un manejo inadequado.
  • Utilice únicamente accesorios originales o bien los que recomienda el fabricante.

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

  • No deje este aparato desatendido,maintras está enchufado.
  • Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, limpi y no deslizante.
  • Este aparato no debe utilizes con ningún temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
  • Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie todas sus piezas. Consulte los detailles en la sección "Limpieza y mantenimiento".
  • Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual. Noutilice productos químicos abrasivos o vapor en este aparato. Este hora está destinado particulamente a calentar y cocinar alimentos. No debe destinarse al uso industrial o en laboratorios.
  • No utilise este electrodoméstico para registrar la ropa o los paños de cocina.
  • El aparato alcanza temperatas muy elevadas cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes dentro delorno.
  • Este hora no está Diseñado para seccar ningún ser vivo.

  • No lo ponga en funciona cuando está vacio.

  • Los utensilios de comida能把 calentarse por efecto de la transversidad de calor de los alimentos al utensilio. Puede sernecessary que use guantes para sostener el utensilio.
  • Los utensildos se deben verificar para asegurar de que Sean aptos para su uso en hornos microondas.
  • No coloque el hora sobre fogones u otros aparatos generadores de calor. De lo contrario, se pueda darñar y la garantía se anulará.
  • El hora microondas no se debe ubicar en un armario que no cumpla con las instrucciones de instalacion.
  • El vapor puede salir alAbrir las tapas o el papel de cobertura tras la cocción del alimento.
  • Utilice guantes al retirarrialquier tipo de alimento calentado.
  • Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento.
  • Es possible que la puerta y el vidrio exteriores estén muy calientes,m润滑as el aparato esté en funcjioncimiento.

1

Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente

  • Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la información que se indica en la placá de datos del aparato.
  • La una forma de desconectar el aparato de la corriente electrica es desenchufarlo de la toma de pared.
  • Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra.
  • Nunca utilizes el aparato si está dañado el cable de alimentación o el mismo aparato.
  • Noutiliceesteaparatoconuncable alargador.
  • Nunca toque el aparato o su enchufe con las manos humedes o mojadas.
  • Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
  • Evite danos al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes aflilados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
  • Asegürese de que no existepeligro de que pueda tirarse accidentalmente del cable de corriente o de que algoien tropiece con el@mienes el aparato esté en uso.

Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso.
- No tire del cable de alimentacion del aparato para desconectarlo de la red ni enrolle el cable alrededor delismo.
- Nosumerja el aparato, el cable electrico o el enchufe en agua ni en ningún othero liquido. Tampocoonga dichos elementos bajo unchorro de agua.
- Vigile el hora cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, y controle el hora frecuentemente, ya que existe la posibiliidad de que这些东西 materiales se incendien.
- Retire los alambre y/o asas metálicas de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar estas bolfas aptas para su uso en microondas bajo del hora.
- Apague el aparato o desenchufelo y mantenga la puerta cerrada para evaporar un incendio si observes homo.
- No utilizes el interior delorno para almacenimiento.No deje objetos de papel, utensilios de cocciudadimentos dentro delorno cuando se estéutilizando.
- Agile o remueva losContainidos de los biberones y de los tarritos de

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

comida para bebés y compruebe su temperatura antes de su consumo con el fin de estar quemaduras.

  • Este producto es un equipo de Grupo 2 Clase BISM. El Grupo 2 engloba todos los equipos ISM (industriales,@cientificos y medicos) en los que la energia de radiofrequency se genera intencionadamente y/o se usa en forma de radiación electromagnética para el tratimiento de materiales, asi como los equipos de electroerosión.
  • Los equipos de la Clase B están diseñados para el uso en hogares o establishimientos directamente connectados a una red de alimentación de bajo voltaje.
  • La puerta o la superficie exterior del aparato pueda calentarse cuando estén en uso.
  • No caliente liquidos u otros alimentos en recipientes cerrados, ya que existe riesgo de explosión.
  • Calendar bebidas con microondas peuvent hacer que hiervan y salpiqueen alrededor una vez que se hayan retirado del hora; por lo tanto,onga cuidado al sostener los recipientes.
  • No use el hora para freir alimentos. El aceite caliente puede darar

los componentes y materiales del hora, y pueda inclujo causar que maduras en laIEL.

  • Pele los alimentos de piel dura, como patatas, calabacines, manzanas y castañas.
  • El aparato debe estar ubicado de眼看er tal que la parte trasera es temirando hacerla pared.
  • Si la puerta o sus juntas han sufrido daños, no utilise el hora hasta que no haya sido reparado por un先进技术 competente.
  • Antes de mover el aparato, asegure el Plato giratorio para estar daños al mismo.
  • No utilise su hora microondas para cocinar o calendar huevos que no Sean revueltos, con o sin caścara.
  • Nunca quite las piezas en la parte trasera y en los laterales del aparato, ya que protegen las distancias minimas entre las paredes del armario y el electrodomístico para permitir la circulación de aire necesaria.
  • Este hora microondas se ha disyenado unicamente para su uso integrado.
  • No utilise el aparato para otros fines distinctos de su uso previsto.

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

  • No lo utilizes como una fuente de calor.
  • El hora microondas está Diseñado unicamente paradescendingelar, cocinary guisar alimentos.
  • No cocine excessivamente los alimentos, de lo contrary, podra causar un incendio.
  • No utilise limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
  • Se recomienda la(Maxima precau-ción cuando se estéutilizando cerca de niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales.
  • Los niños de ocho o más años y las personas con las capacities físicas, sensoriales o mentalles limitadas o que no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios peuvent usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o bien comprendan las instrucciones de uso seguro del aparato y sus riesgos potecuales. Nocede que los niños juguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben dejarse en manos de niños a menos que Sean supervisados por unadulto.

-Peligro de descarga electrica!

Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.

  • Nocede que los niños empleen elorno microondas sin supervi sión, a no ser que hayan recibido instrucciones adecuadas sobre suutilización segura y comprehendlos riesgos de un uso inadequado.
  • Debido al calor excessivo que emana en losrchosgrill y combinado,los niños solo podran estar autorizados autilizar这些东西rchos bajo la superviación de unadulto.
  • Mantenga el producto y su cable de alimentacion inaccessibles a los niños menos de 8 años.
  • Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños alejados.

1.2 Cumplimiento de la Direactiva RAEE y eliminacion de residuos.

Este producto no incluye los materiales nocivos y prohibidos especializados en la normativa para la supervisión de los residuos de aparatos electricos y electrónicos de desecho (RAEE), promulgada por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificacion Urbanística. Cuple con la Directiva RAEE.

BEKO MCF28310X - Cumplimiento de la Direactiva RAEE y eliminacion de residuos. - 1

Este*simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechos domesticos al final de su vidautil.El dispositivo uso debe ser devuelto al

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrarlos sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar despeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.

1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS:

El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/EU). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos espécificados en la directiva.

1.4 Información de embalaje

BEKO MCF28310X - Información de embalaje - 1

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas naciales sobre medio ambiente. No se deshaga del

material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.

2 Su hora microondas

2.1 Información general

BEKO MCF28310X - Información general - 1

BEKO MCF28310X - Información general - 2

  1. Panel de control
  2. Eje del Plato giratorio
  3. Soporte del Plato giratorio
  4. Bandeja de cristal
  5. Ventana delorno
  6. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
  7. Calentador de la parrilla
  8. Guía de ondas (no retire la placá de mica que cubre la guía de ondas)
  9. Bandeja de horneado

Las evaluaciones del producto o los values indicados en los demas documents adjuntos son values que se han obtenido en conditions de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos values能把 variar segun el uso que se haga del aparato y de las conditiones ambientales. Los values de potencia fueeron probados a 230V

2 Su hora microondas

2.2 Datos&Tecnicos

MCF 25210 X MCF28310 X MCF 32410 X
Voltaje/Frecuencia230-240 V / 50 Hz,
Potencia de entrada - Microondas1400 W 1500 W
Potencia de salida - Microondas900 W 1000 W
Potencia de la parrilla1200 W 1250W 1300W
Potencia de entrada (Conveccion)2250 W 2300 W
Frecuencia de microondas2450 MHz
Diámetro del Plato giratorio270 mm 315 mm
Dimensiones exteriores562*560*362 mm 608*558*366 mm 608*604*366 mm
Dimensiones de la cavidad del hora340(L)*333(D)*240(H) mm353(L)*345(D)*245(H) mm368(L)*384(D)*238(H) mm
Capacidad del hora25 L 28 L32 L
Peso neto16.8 kg19.8 kg 21.2 kg

3 Instalación y conexión

3.1 Instalación

  1. Asegürese de haber retirado todos los materiales de embalaje del interior delorno.

BEKO MCF28310X - Instalación - 1

ADVERTENCIA: Compruebe si el hora presente algin daño, como defectos de alineación o deformaciones en la puerta, daños en las juntas o las superficies de sellado de la puerta, bisagras o pestillos rotos o sueños, o abolladuras en la cavidad del hora o en la puerta. Si observa algin daño, no utilise el aparato y contacte con un service Tecnicoequalificado.

  1. Este hora microondas deben colocarse sobre una superficie plana, estable y capaz de sostener su peso y el de los alimentos más pesados que prevea cocinar en elorno.
  2. No coloque el hora en zonas con una alta presencia de calor, vaho o humedad, o cercada de materiales combustibles.
  3. Para funciona corRECTamente, el hora debe tener una ventilacion adecuada.Deje un minimo de 20~cm de espace libre por encima del hora y 5 cm aodos lados.La placarasera del hora microondasdebeestar colocadacerca de la pared.No cubra ni bloquee ninguna del asaperturas del aparato.No retire los pies del hora.
  4. No实用性 el hora sin que la bandeja de cristal, el soporte del rodillo y el eje estén en su situó.
  5. Asegürese de que el cable de alimentación no está dañado ni discerna por debajo delorno o por encima de superficies caliente o afiladas.
  6. El enchufe debe estar accesible,de modo quecoulda desconectarse fácilmente en caso deemergency.
  7. No utilise el hora al aire libre.

3.2 Interferencias de radio

El hora microondas puede causar interferencias en su radio, televisor o aparatos similares. Cuando se den estas interferencias,uede reducirlas o eliminarlas tomando las siguientes medidas:

  1. Limpie la puerta y la superficie de sellado delorno.
  2. Reoriente la antenna de la radio o el televisor.
  3. Reubique el hora microondas con disrespect al receptor.
  4. Aleje el hora microondas del receptor.
  5. Enchufe el hora microondas en otra toma de corriente, deforma que el hora microondas y el receptor estén en differentes ramas del circuito.

3.3 Instrukiones de connexion a toma de tierra

Este aparato debe connectarse a una toma de tierra. Este horno está equipado con un cable de alimentacion provisto de un hitch de puesta a tierra y un enchufe con toma de tierra. Debe enchufarse a una toma de pared que haya sido debidamente instalada y connectada a tierra. En caso de cortocircuito, la connexion a una toma de tierra reduce el riesgo de descargas electricas al.Ofrecer una via de escape a la corriente electrica. Se recomienda usar un circuito de alimentacion independiente para el hora. El uso de alta tension es peligroso yuede causar incendios uothers accidents que danen el hora.

BEKO MCF28310X - Instrukiones de connexion a toma de tierra - 1

ADVERTENCIA: El uso inadequado del enchufe con toma de tierra,aumenta el riesgo de sufrir una descarga electrica.

BEKO MCF28310X - Instrukiones de connexion a toma de tierra - 2

Si tiene una duda sobre la connexion a tierra o las instrucciones electricas, consulte a un electricista o una persona cautificada.

3 Instalación y conexión

BEKO MCF28310X - Instalación y conexión - 1

Ni el fabricante ni el经商ciente se hace responsables de los daños en elorno o las lesiones personales causadas por la no observancia de los procedimientos de las connexiones electricas.

Los hilos de este cable electrico siguen el fácile número de-colored:

$$ \text {V e r d e y a m a r i l l o} = \text {T I E R R A} $$

3.4 Principios de la comida con microondas

  1. Coloque los alimentos cuidadosamente.
    Colque las zonas más gruesas de los alimentos hacía fuera del Plato.
  2. Vigile el tiempo de coccción. Cocine durante el periodo de tiempo más corto indicado y prolongue la coccción si fiese你需要. Los alimentos cocinados en excesso peuvent是用来ear o prender.
  3. Cubra los alimentos durante su cocccion. Las cubiertas evitan las salpicaduras y ayudan a que la cocccion de los alimentos sea uniforme.
  4. Dé la vuelta una vez a los alimentos durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos como el pollo o las hamburguesas. A los platos más voluminosos, como el asado, hay que darles la vuelta por lo menos una vez.
  5. Durante la cocción, remueva los alimentos como las albóndigas de la parte superior a la inferior y del centro al exterior del Plato.

3.5 Antes de llamar al servicei tcnico

Si el hora no funciona:

  1. Compruebe que el hora esté bien enchufado. Si no lo está, retire el enchufe de la toma, espere 10segundos y vuelva a enchufarlo con firmeza.

  2. Compruebe si hay algunos fusible fundido o si se ha disparado un disyuntor en su instalacion electrica. Si no observa ninguna de estas anomalias, compruebe la toma electrica enchufando en ella除外 aparato.

  3. Compruebe que el panel de control esté programado correctamente y el temporizador está fjado.
  4. Compruebe que la puerta estáfirmamente cerrada y con el cierre de seguridad de la puerta engranado.De lo contrario,la energia de microondas no fluirá al interior del hora.

SI NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES DA RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL AGENTE DEL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO. NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL HORNO POR SU CUENTA.

3.6 Guía de utensilios

  1. Las microondas no peuvent atravesar el metal. Use unicamente utensilios aptos para su uso en hornos microondas. No se permitte el uso en hornos microondas de contenedores metálicos de alimentos y bebidas. Este requisito no se aplicá si el fabricanteística las medidas y formas adecuadas para los recipientes metálicos empleados para la cocción en hornos microondas.
  2. Las microondas no peuvent atravesar el metal, por tanto no se deben usar utensilios metálicos oplatos con adornos metálicos.
  3. No use products of papel reciclado al cocinar con microondas, ya que pueda tenercontinenteresqueños fragmentos de metal que podrierancausal chispas o fuego.
  4. Se recomienda usar platos redondos uovalados en vez de platos cuadrados o rectangulares, ya que en这些东西 los alimentos ubicados en las esquinas tienden a cocinarse en excesso.

3 Instalación y conexión

  1. Puede usar tiras estrechas de papel de aluminio para evaporar la cocción excessiva de las zonas expuestos, pero hágalo con precaución, evite usar demasiadas tiras y mantenga una distancia de 2,54 cm entre el aluminio y la cavidad del hora. La",Si.[La,[Si]][La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La] [La][La]
Utensilio Microon-dasParrilla Convección Combinación*
Vidrio resistente al calor Sí Sí Sí Sí
Vidrio no resistente al calor No NoNo No No
Cerámica resistente al calor Sí Sí Sí Sí
Plato de plástico apto para microondasSí No No No
Papel de cocina Sí No No No
Bandeja de metal No Sí Sí No
Bandeja de horneadoNo Sí Sí No
Papel de aluminio y recipientede aluminioNo Sí Sí No

* Combinacion: aplicable a la coccion tanto «microondas+parrilla» como «microondas+conveccion>.

4 Funcionamento

4.1 Panel de control 4.2 Pantalla de acción de menu

BEKO MCF28310X - Panel de control 4.2 Pantalla de acción de menu - 1

  • Se muestran el tiempo de coccción, la potencia, losindicadores de accident y la hora.

«Microondas»

  • Pulse este boton paraaabstar el programa de cocccion con microondas.

«Reloj/Temporizador de cocina»

  • Pulse para fazer la hora del reloj.
  • Pulse para fazer el temporizador de cocina.

Conv/Micro + Conv.

  • Pulse para programar la cocción por convecction.
  • Pulse para selectionar uno de los cuales ajustes de cocccion combinada.

«Parrilla/Micro+Parrilla»

  • Pulse para ajustar el programa de la parrilla.
  • Pulse para selectionar uno de los dos ajustes de cocccion combinada.

«Parar/Borrar»

  • Pulse para cancelar el ajuste o restablecer el hora antes deaabstur un programa de cocción.
  • Pulse una vez para detener temporalmente la cocción, o dos veces para cancelar por completeo la cocción.

«Nivel/Tiempo/Peso/Menu» (mundo)

  • Gire el mando para introducir el tiempo de coccción.
  • Gire el mando para selectionar un menu de cocccion automatica.

  • Gire el mando para selectionar un nivel de potencia de cocccion mediante microondas.

  • Gire el mando para fjar la temperatura de coccción por convecction.

«lincio» (el mando)

  • Pulse una vez para起初 un programa de coccción.
  • Púlselo varías veces para-establishcer el tiempo de coccción y cocine inmediamente aplenapotencia

4 Funcionamento

Tiempo de descogelación/Peso de descogelación

  • Pulse una vez para建立起 el programa de descogelación bajo en el tiempo introducido.
  • Pulse dos vezes para establercer el programa de descongelación bajo en el peso introducido.
  • Al enchufar por primera vez elorno, se escuchará un pitido y la pantalla做不到 «1:01».
  • Durante la cocción, si pulsa «Parar/Borrar» una vez, el programa se pondrá en pausa. Si pulsa el botón «Inicio» se reanudará la cocción, pero si pulsa «Parar/Borrar» dos veces, el programa se cancelará.
  • Una vez finalizada la cocción, el sistema emitirá pitidos para llamar la atencion de los usuario cada dos Minutes, hasta que el usuario pulse el botón «Parar/Borrar» o abra la puerta.
  • El sistemas de control electrónico delorno microondas dispone de funciona de enfiambre. En los发展模式 de coccción con un tiempo de coccción superior a 2 horas, al abrir la puerta delorno o al poder en pausa el programa de coccción el ventilador del hora operará automatistically durante aproximamente 3 horas para enfiar el hora, con el fin de prolongar su vidautil.

4.4 Ajuste de la hora

El reloj muestra la hora en formatting de 12 o 24 horas. Puede ajustar la hora pulsando el botón «Reloj/ Temporizador de cocina».

POReEJEMPLO: Supongamos que deseaajar la hora del hora a las 8:30.

  1. Pulse el botón «Reloj/Temporizador de cocina» y manténgalo pulsado durante 3segundos para selección ar el reloj de 12 horas (si眼看a selección ar el reloj de 24 horas, pulseNuevolemente botón).

  2. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para fjar el dígito de las horas (8).

  3. Pulse el botón «Reloj/Temporizador de cocina» una vez para confirmar el ajuste de las horas.
  4. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» paraaabustarlosminutos (30).
  5. Pulse el botón «Reloj/Temporizador de cocina» una vez para confirmar el ajuste.

BEKO MCF28310X - Ajuste de la hora - 1

Para comprobar la hora con el hora en funciona, pulse el botón «Reloj/Temporizador de cocina», la hora actual se做不到 durante un momento en la pantalla de visualización.

4.5 Inicio=rápido

En los programa de cocción de起初 rápid, el horno cocinará los alimentos rápidamente a potencia ALTA (100 % de la potencia de salute).

Pulse el mando «Inicio» varias vezes para ajustar el tiempo de coccción; el hora empieza a funciona automatistically aplenapotencia.El tiempo máximo de coccción que pueda introducir es de 10关键时刻.

4.6 Cocción con microondas

Puede establercer el nivel y el tiempo de coccción para la coccción con microondas. El tiempo máximo de coccción es de 95 horas.

Por exemple, supongamos que desea cocinar durante 10 Minutes a una potencia de microondas de 450 W.

  1. Pulse el botón «Microondas» una vez y gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para selecciónar el nivel de potencia de coccción.
  2. Pulse «Inicio» para confirmar.
  3. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para establisher el tiempo de coccción.
  4. Pulse «Inicio».

4 Funcionamento

BEKO MCF28310X - Funcionamento - 1

Dispone de 11 niveles de potencia de coccción (P100, P-90, P-80, P-70, P-60, P-50, P-40, P-30, P-20, P-10, P-00) a escoger girando el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu».

Durante la cocción, pueda comprobar el nivel de potencia tocando el botón «Microondas».

4.7 Descongelación por peso

El hora le permite descongellar alimentos en func tion del peso introducido por el usuario. El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automatistically una vez la categoria y el peso de los alimentos quandan programados. El peso de los alimentos congelados puede fjarse entre 100 y 1800 gramos.

  1. En el modo de esper, pulse dos veces el botón Descongelación por tiempo/Descongelación por peso.
  2. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para selectionar el peso de los alimentos que dese see discongelar.
  3. Pulse «Inicio» para confirmar.

BEKO MCF28310X - Descongelación por peso - 1

El hora se detiene durante la descongelación para permitir al usuario dar la vuelta a los alimentos con el fin deunar una descongelación uniforme. Pulse «Inicio» para reanudar la descongelación por el tiempo restante.

El hora no cocinará bien si deposita alimentos con un peso superior al máximo recommendado.

4.8 Descongelación tiempo

El hora le permittedecongelar alimentos en fun cion del tiempo introducido por el usuario.

  1. En el modo en espera, pulse el botón «Descongelación/Descongelación por peso» una vez.

  2. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para introducir el tiempo de descogelación.

  3. Pulse «l[nicio» para confirmar.

BEKO MCF28310X - Descongelación tiempo - 1

El hora se detiene durante la descongelación para permitir al usuario dar la vuelta a los alimentos con el fin deunar una descongelación uniforme. Pulse «Inicio» para reanudar la descongelación por el tiempo restante.

4.9 Parrilla

El hora le permite asar a la parilla alimentos en func tion del tiempo introducido por el usuario. El tiempo máximo de cocccion es de 95 horas.

  1. Pulse una vez el botón «Parrilla/Micro+Parilla»,
  2. Pulse «Inicio» para confirmar
  3. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para introduir el tiempo de coccción.
  4. Pulse «lincio».

4.10 Micro + Parrilla

El tiempo máximo de coccción es de 95 horas.
Esta característica le permitte combinar la coccción con parrilla y con microondas en dos ajustes differs.

4.10.1 Combinación 1

30 % de tiempo de coccción con microondas, 70 % de coccción con parrilla. Uselo para pescado, patatas o platos gratinados.

Supongamos que desea cocinar con la Combinacion 1 durante 25 horas.

  1. Pulse el botón «Parrilla/Micro+Parrilla» dos ve-ces y bajo gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» hasta que la pantalla mueste «Gr2».
  2. Pulse «Inicio» para confirmar.
  3. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para introducir el tiempo de coccción.
  4. Pulse el botón «Inicio».

4 Funcionamento

4.10.2 Combinación 2

55 % del tiempo para coccción «Microondas», 45 % del tiempo para coccción a la parrilla. Uselo para postres, tortillas, patatas al hora y carne de ave.

Supongamos que desea cocinar con la Combinacion 2 durante 12 horas.

  1. Pulse el botón «Parrilla/Micro+Parilla» dos veces y gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/ Menu» hasta que la pantalla mueste «Gr3».
  2. Pulse «Inicio» para confirmar.
  3. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para introduir el tiempo de coccción.
  4. Pulse el botón «Inicio».

4.11 Conveccion

Durante la cocción por convecction, el aire caliente circula por la cavidad del hora para dorar los alimentos ydeoarlos crujientes con rapidez y de forma uniforme. Este hora peut programarse a diez temperatas de cocciudadrenentes.El usuario could be fjar un tiempo de cocciudadimo de 95 minuto.

Uso de la cocción por convecction

Para usar la cocción por convecction, pulse el botón «Conv/Micro+Conv.» una vez y gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» hacer la derecha para introducir la temperatura de convecction que desee (110 °C, 120 °C, 130 °C, 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C).

Supongamos que desea cocinar a 180^ durante 40 horas.

  1. En el modo en espera, colque los alimentos en el hora y ciérrelo.
  2. Pulse el botón «Conv/Micro+Conv.» una vez y gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» a la derecha para introducir la temperatura de convecction de 180^ .
  3. Pulse «Inicio» para confirmar.

  4. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para introducir el tiempo de coccción (el tiempo máximo que se pueda introducir es de 95 horas).

  5. Pulse el botón «Inicio».

BEKO MCF28310X - Uso de la cocción por convecction - 1

Puede comprobar la temperatura de convec tion durante la coccion pulsando el boton «Conv/ Micro+Conv.»

Precalentamento y coccción mediante convecction

Su hora puede programarse para combinar el precalentimiento y la cocción por conveccion.

Supongamos que desea precalentar el hora a 170^ y a continuacion cocinar durante 35 horas.

  1. En el modo en espera, coloque los alimentos en el hora y ciérrelo.
  2. Pulse el botón «Conv/Micro+Conv.» una vez y gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» hacía la derecha para introducir la temperatura de convecction de 170^ .
  3. Pulse el botón «Inicio» para confirmar y a continuación pulse «Inicio» de nuevo.
  4. Cuando el hora alcance la temperatura designada, emitirá una seals acústica durante 5 seg功夫 como recordatorio para el usuario.
  5. Abra la puerta delorno y deposite el recipiente con los alimentos en el centro del plato giratorio.
  6. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para introducir el tiempo de coccción.
  7. Pulse el botón «Inicio».

4 Funcionamento

BEKO MCF28310X - Funcionamento - 1

El tiempo de precalentamiento máximo es de 30 horas. El tiempo de precalentamiento no pueda preseccionarse. Cuando el hora alcanza la temperatura de precalentimiento, emitirá una seals acústica durante 5segundos;si no se leva a cabo ninguna otheraersiondute los seguides 30minutos,el programa se cancelará automatistically.

4.12 Micro+conveccion

Este hora tiene quatre ajustes preprogramados que Facilitan el uso automatico tanto con calor por convecction como con microondas. El tiempo máximo de cocción que el usuario pueda ajustar es de 95 horas.

Pulse el botón «Conv/Micro+Conv,» dos veces y a continuación gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/ Menu» para programar la temperatura de convec- tion (200 C→170 C→140 C→110 C).

  1. En el modo en espera, coloque los alimentos en el hora y ciérrelo.
  2. Pulse el botón «Conv/Micro+Conv» dos veces
  3. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para indicar la temperatura de convecction.
  4. Pulse «l[nicio» para confirmar.
  5. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para introducir el tiempo de coccción.
  6. Pulse el botón «Inicio».

BEKO MCF28310X - Micro+conveccion - 1

Durante la cocción, pueda comprobar la temperatura de convecction durante la cocción pulsando el botón «Conv/Micro+Conv».

4.13 Ajuste del temporizador de cocina

Puede ajustar el temporizador del hora para que le recuerde el tiempo de cocción. El tiempo máximo que pueda fjjar es de 95 horas.

Supongamos que desea ajustar el temporizador de la comida a 30 Minutes:

  1. Pulse el botón «Reloj/Temporizador de cocina» una vez.
  2. Gire el mando digital «Nivel/Tiempo/Peso/ Menu» para establisher un tiempo de 30:00.
  3. Pulse «Inicio» para confirmar.

BEKO MCF28310X - Ajuste del temporizador de cocina - 1

Con el temporizado en marcha, suepe pulsar el boton «Reloj/ Temporizador de cocina» para ver el tiempo del temporizador durante 5segundos y pulsar «Parar/Borrar» en el plazo de 5segundos para cancelarlo.

4.14 Bloqueo para niños

Uso lo para evitar que los niños微量元素 peuvent manipular el hora de forma inadverterta. El indicator CHILD LOCK (bloqueo para niños) se iluminará en la pantalla, y el hora noURTRA manipularse,mientras elbloqueo estéactivado.

Paraajustar elbloqueo para niños: Enelmode enesperasino serealiza ninguna acciencia enelplazo de un minuto,elhorno accederal mode de bloqueo para niños y todos los botones quedaran inoperativos.

Para cancelar elbloqueo para niños: En el modo de bloqueo para niños,la aperture o cierre de la puerta del hora peut cancelar el programa.

4.15 Protección

4.15.1 Protección frente al sobrecalentimiento

Cuando el sistema pasa al estado de proteccion frente a temperatas extremamente altas, la pantalla digital muestra «E01» y sigue pitando hasta haberSolutionado el problema; a continuacion, pulse el boton «Parar/Borrar», el sistemasregresa al modo de functionamento normal.

4 Funcionamento

4.15.2 Protección frente a bajo temperatas

Cuando el sistemaalla al estado de proteccion frente a temperatas extremamente bajas, la pantalla digital muestra «E02» y sigue pitando hasta pulsar «Parar/Borrar», el sistemas regresa al modo en espera normal.

4.15.3 Protección frente a un mal funciona del sensor

El sistema pasa al modo de proteccion cuando el sensor del sistemas esta cortocircuitado. La panta-lla muestra «E03» y sigue pitando hasta que pulse el boton «Parar/Borrar», el Sistema regresará al modo en espera normal.

4.16 Cocción automática

Para los siguientes alimentos o modelos de coc-. ción no es besoino que introduzca la potencia y el tiempo de coccción. Trate deindicarle al hora que desea cocinar y cuando pesan los alimentos. El hora empieza a trabajo una vez pulse la tecla «Inicio»
Por exemple:

  1. En el modo en espera, gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» hacía la izquierda para selecciónar el número de los alimentos
  2. Pulse «lnicio» una vez.
  3. Gire el mando «Nivel/Tiempo/Peso/Menu» para seleccionar el peso que desee.
  4. Pulse el botón «lnicio».

4 Funcionamento

Menu de coccion automatica

Código Alimento
A-1 Leche/Café(200 ml / taza)
A-2 Palomitas(99 g)
A-3 Espagueti(g)
A-4 Patatas(230 g/unidad)
A-5 Recalentamientoauto tomico (g)
A-6 Pescado(g)
A-7 Pollo (g)
A-8 Pizza (g)
A-9 Pastel (475 g)

5 Limpieza y mantenimiento

5.1 Limpieza y@cuidados

  1. Apague el hora y desenchufelo de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza.
  2. Mantenga limpio el interior delorno. Elimine con un paño humedo las salpicaduras o derramientos de alimentos y liquidos adheridos a las paredes del hora. Puede usar detergente suave si el hora está muy sucio. Evite el uso de pulverizadores u otros productos abrasivos ya que podrjan manchar, rayar o deslustrar la superficie de la puerta.
  3. Limpie las superficies externas delorno con un paño humedo. Para evaporar dañar las piezas operativas del interior del hora, no permita que penete agua por las aberturas de ventilación.
  4. Limpie con Frequencia también lados de la puerta y la ventana, las juntas de la puerta y las partes adyacentes con un trapo humedo para eliminar alimentos derramados o salpicaduras. No utilise products de limpieza abrasivos.
  5. No use limpiadores de vapor.
  6. No permita que el panel de control se humedezca, y limpie con un trapo suave y humedo. Cuando limpie el panel de control,udeau la puerta del hora abierta para evaporar que este se ponga en funcionaimiento por accidente.
  7. En caso de que se acumule vapor en el interior o en los alrededores del exterior de la puerta del hora, eliminelo con un paño suave. Esto pueda occurrir cuando el hora microondas se realiza en conditiones de mucha humedad, y es algo normal.
  8. Esnecessaryretirardezencuando la bandeja de cristalpara su limpieza.Lave la bandeja con agua caliente y jabon o bien en un lavavajillas.

  9. El anillo del rodillo y el suejo del hora deben limpiarse con regularidad para evitar ruidos excessivos. Lave la superficie inferior del hora con un detergente suave. El anillo del rodillo debe lavarse con agua caliente y jabon o bien en un lavavajillas. Cuando retire el anillo del rodillo de la parte inferior de la cavidad del hora para su limpieza, asegúrese de volverlo a colocar en su posicion correcta.

  10. Puede eliminar los olores de su hora depositando en su interior un recipiente apto para microondas con agua y el zumo y la corteza de un limón y calentándolo durante 5 Minutes. Seque bien la superficie con un paño suave.
  11. Cuando sea Neededo, Solicite la sustitución de la bombilla del hora a un distribuidor.
  12. Limpie el hora regularmente y retiring los restos de comida. En caso de no Maintain limpio el hora, su superficie podra deteriorarse, lo cual podra acortar su vida uy posiblemente derivar en una situacion de riesgo.
  13. No arroje este aparato a la basura+junto con sus residuos domesticos;debe llevarlo a un centro de recogida de residuos municipal.
  14. La prima vez que use elorno microondas con la referencia de parrilla, es possible que advierta un poco de humo y cierto olor. Se tratate de un fenómeno normal, ya que elorno está fabricado con una placac de acero recubierta de aceite lubricante, que al quemarse genera el humo y el olor. Este fenómeno cesará con el uso.

5.2 Almacenamento

  • Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
  • Asegürese de que el aparato está desenchufado, frío y totalmente seco.
  • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

5 Limpieza y mantenimiento

5.3 Manejo y transporte

  • Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños fisicos.
  • No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El aparato podra dañarse.
  • Dejar caer el aparato causará que este no funciona o causará un día permanente.

6 Resolución de problemas

Normal
El hora microondas interfere con la recepción de la Alertsal de television.La recepción de las señales de radio y television pueda sufrir interferencias cuando el hora microondas está funcionaldo. Es similar a la interferencia producida porPEGUEños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador. Es algo normal.
La luz del hora baja su potencia. Durante la cocción microondas de bajo potencia, es posible que la luz del hora también disminuya su potencia. Es algo normal.
El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por los orificios de salute de vapeDurante la cocción, puede emanar vape de los alimentos. La mayor parte de este vapor saldrá por los orificios de salute de vape. Pero algunos vapeores podran acumularse en un lugar frió como la puerta del hora. Es algo normal.
El hora se incida accidentallymente sin alimentos en su interior.No se pueda hacerFuncional arel aparato sin alimentos en su interior. Es muy peligioso.
Problema Motivo posible Solución
No se pueda起初 el hora. (1) El cable de alimentación no está enchufado correctamente.Desenchúfelo Luego, enchúfelo nuevomente por 10segundos.
(2) El fusible está quemado o el disyuntor se haactivado.Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor (reparado por un operador profesional de nuestraEmpresa).
(3) Problemas con el tomacorriente.Compruebe la toma electrica enchufandoothers aparatos.
El hora no calienta. (4) La puerta no está cerradacorrectamente.Cierre la puerta correctamente.
El Plato giratorio de cristalhacer ruidodurante elfuncirionamento del hora microondas.(5) El Plato giratorio y la parteinferior del hora estánsucios. Consulte la sección"Limpieza ymantenimiento"para limiar laspartes sucias.

CONDICIONES DE GARANTIA - ESPANA

El presente certificado cubre la garantia de reparacion de su electrodomestico de gama blanca y PAE (^*) durante el periodo de garantia legal previsto en la ley, a partir de la fecha de vente, contra todo defecto de functiomento proveniente de fabricacion o materiales; o de sustitucion del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproportionada respecto de la other. Cuando usted detecte un defecto o anomalia en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los微量元素 electrodomesticos (PAE)derabad serentaados en el taller del service official de la marca para su revision.

La presente garantíasole sera valida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la adquisión del producto. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera valida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en conditiones climáticas y medioambienteles adeuadas para su correcto funcionaimiento.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Elcostede la reparacion seraacargo del,)en lossiguientescasos:

Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente domestico.
Los aparatos desmontados o Manipulados por personas ajenas a los servicios技术和s expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas.
- Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averias provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manière no conforme a las instruetiones de uso o de instalacion de los aparatos.
Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al proprio aparato.
Las averas provocadas por conexiones que poderan Presented fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presion, energia solar, energia elica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
La sustitucn de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plasticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtres, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
- Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en emaltes o pinturas, que PODAN ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propiedades.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
- Los días de transporte o Manipulación, golpes, etc.
Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiendo asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.

La presente garantia no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislacion vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Tecnica resolvera该如何 incidencia que pudiera precisar su electrodomestico siempre que el aparato este instalado de forma accesible.

Para asegurarse que su electrodomestico va a ser intervenido por un techniciano oficial autorizzato, rogamos solicitte el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.

Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.

DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):

Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. série:
Establecimiento: Fecha de compra:

El garante e importador de su electrodomestico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España.

Conózcanos mejor en nuestra págin: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.

* So cienar el electrodomestico de gama blanca, los aparatos de gran tamanio de cocina, limpia, refrigeracion y ventilacion y el quencio aparo ato electrodomestico (PAE) aquellos aparatos de higiente personal, mantenimiento del hogar y preparacion de alimentos.

P-70 P-80, P-90, P100)

P-30,P-40,P-50,P-60

(P-00, P-10, P-20

y

y. y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

all aaiiall 12222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

    1. J 1
    1. jii4 ygluiia ojuyai plalll gcb lc dwiy jilgail
  1. 1
  2. jaii jao jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
  3. 13.5

  1. alls

j 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2.

0j 1i5 i! jilw yj 0jldg j g jy j

  1. b + a = 5

.

4.

aIb gddj 21g. bIy IaI yIaI JaaI aI aI

cui 0e i ooi 1i jy 1i j 1i j 1i j 1i j 1i j 1i j

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

i

121j 1g b aab y gbi Y

·

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : MCF28310X

Categoría : Microonda