KVS 3411 M - Máquinas de envasado al vacío Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KVS 3411 M Koenic en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Koenic KVS 3411 M - page 18

Questions des utilisateurs sur KVS 3411 M Koenic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KVS 3411 M - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KVS 3411 M de la marca Koenic.

MANUAL DE USUARIO KVS 3411 M Koenic

Instrucciones de seguridad

  • Este producto pueda ser uso por niños de más de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instruciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implicía.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
  • Un cable de alimentación dañado sólouede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para registrarpeligos.

Instrucciones de seguridad

  • Lea por complete to this manual del usuario antes del primer uso y entrada con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario. Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
  • Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto pueda provocar riesgos.
  • Nunca deje el producto sin supervisión,m润滑stedéencendido.
  • No Coloque objetivos pesados encima del producto.
  • Nuncasumerjalasparteeléctricadal producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
  • No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted misismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquierasistencia y reparación, consulte con un agente de service autorizzato.
  • El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
  • Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentacion se puedadisconnectar el producto por completeto de la corriente. Asegúrese de que el enchufe está accesible.
  • Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
  • Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y除外 dispositivos/ objetos que produzan calor.
  • Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
    Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfuncion, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.

  • Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.

  • Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
  • No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:

-luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, baneras) ni humedad intensa.

  • Este produit no es adequado para uso comercial. Esta Diseño solamente para uso dométrico.
  • Antes de limpiar, deja que el producto se detenga por completey y desconectelo de la corriente.
  • Para evaporar sobrecalentamientos, no cubra el producto.
  • Conducto y recipiente no incluidos en la entrega.
  • Siga las instrucciones del capitulo Limpieza ysciousos.

Espanol

Felicidades!

Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y conservelo como referencia en el futuro.

Finalidad de uso

El producto esADECuido para guardar alvacio y sellar alimentos, bienes domesticos微量元素 y tejidos en bolsas adecuadas para guardado alvacio y sellado.

Imtron GmbH no asumeyinguna responsabilitad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadequado del producto o por suutilización para una finalidaddistincta a la especifica por el fabricante.

Antes del primer uso

Saque el producto y sus accesos)\ cuidadosamente del embalaje original. Se\ recomienda conservar el embalaje original\ para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje\ original,onga en cuenta las normas legales\ aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion\ adecuada,contacte con su centro de gestion\ de residuos local.

Compruebe que el contenido entrega esté completo y sin daños. Si el contenido está incomplete o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.

Tras desembalarlo, consulte el capitulo

Limpieza y@cuidados.

Retirerialquiertipodeplasticostectoresy pegatinasde la base.

Koenic KVS 3411 M - Limpieza y@cuidados. - 1

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas

eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello)\ ayudará a preservar los recursos naturales y a\ proteger el medio ambiente. Contactar con su\ vendedor o las autoridades locales para\ obtener más información.

Contenido

1 x Selladora de bolsa al vacio
10 x Bolsas al vacio
1 x Manual de usuario

Datasétécnicos

Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50 Hz

Potencia de entrada nominal :110W

Ancho maximal de la : 30 cm
bolsa al vacio

Presión de vacío máximo: -0,8 bar diferencia

A Tapa
B Panel de control
C Botón Food Dry/Moist
D Botón Speed Normal/Gentle
E Botón VAC/Seal
F Botón Stop
G Botón Seal
H Barra de calentamento/sellado
1 Ganchos de cierre (en ambos lados)
Botón de liberación (en ambos lados)
K Camara de vacio
Soporte de CAMERA de vacio inferior
M Borde de goma
N Boquilla de aspiración
Botón Canister

Funcionamento Informacion general del uso para poder al vacio y sellar en bolsas de vacio

Fig.1 Ponga los alimentos u objetos que紊ee conservar en la bolsa de vacion. Introduzca la aperture de la bolsa en la camar a de vacion. Aseguese de que la boquilla de aspiracion no quede cubierta por la bolsa.

Fig. 2 Cierre la tapa. En caso necessario, presione con firmeza la tapa de forma que las fijaciones deodos lateros encajen en posicion.

Koenic KVS 3411 M - Funcionamento Informacion general del uso para poder al vacio y sellar en bolsas de vacio - 1

Advertencia

No aspire liquidos. No deben entrada liquidos en la boquilla de aspiracion ni el interior del producto.

Guardado al vacio y sellado o solo sellado

Fig.3 Realice la operation deseada.

A) Guardado al vacio y sellado

  • Botón Food

Posicion Dry: para alimentos y bienes secos

Posicion Moist: para alimentos mojados o humedes

  • Botón Speed

Normal: para guardar al vacio alimentos o bienes con normalidad (relativamente firmes)

Gentle: para guardar al vacio alimentos o bienes delicados (por exemple, quebradizos) con suavidad.

Pulse el botón VAC/Seal para iniciar el proceso de guardado al vacio y sellado. El LED indicador VAC/Seal se enciende cuando se aspira el aire de la bolsa. A continuación comienza automatistically el proceso de sellado de las bolsas, indicado por el LED Seal. El proceso de guardado al vacio puede detenerse enequalquiermomento pulsando el botón Stop.

B) Solo sellado

En lugar de pulsar el botón VAC/Seal, pulse el botón Seal. Al hacerlo la Bolsa no se pondrá al vacio, solamente se cerrará.

Fig.4 Cuando se apague el LED indicador Seal, pulse los botones de liberacion aodoslados,abra la tapay saque la Bolsa cerrada.

Guardado al vacío en recipientes alimentarios adequados

Note: Para usar correctamente recipientes alimentarios, por exemple, para conectar y desconectar a y de la selladora de bolsas al vacio o para abrir el recipiente de alimentos al vacio, siga sus instrucciones de uso y seguridad.

Fig. 5 Ponga los alimentos o bienes en un recipiente alimentario (no incluido) adecuado para guardar al vacio y ciderre la tapa.

Note: Deje un'espacio deapproxmadamente 2,5cm entre los alimentos y la tapa.

Fig.6 Conecte un extremo del conducto de aspiracion (no incluido) a la boquilla de aspiracion y el other extremo al agujero o valvula de la tapa del recipiente alimentario.

Fig.7 Pulse el botón Canister, la tapa del sellador de bolsas al vacio debe estar abierta para hacerlo. Si se alcanza el vacio definido el proceso se detiene automatistically. también pueda detener el proceso de vacio anticipamente pulsando de nuevo el botón Canister. Si el proceso de vacio ha terminado, retire primero el conductor de aspiración de la taps del recipientel alimentario y a continuación de la boquilla.

Espanol

Recomendaciones para guardar al vacio

No llene en excesso las bolsas; deje el suficiente espacio en la aperture de la Bolsa de forma que pueda ponserse fácilmente en la CAMERA de vacio.
- Asegúrese de que la aperture de la Bolsa está seca, limpia, plana y totalmente libre de arrugas. Una aperture de Bolsa mojada, sucia o arrugada pueda quedar mal sellada o tener fugas.
- Para evaporar arrugas en el sellado cuando guarde objetos voluminosos, estire suavamente la Bolsa para que quede plana cuando la introduzca en la camara de vacio y aguantela estirada hasta que la bomba comience a funciona (es possible que necesse lapellde de othera persona).
- El guardado al vacio y sellado no pueda sustituir por complete la refrigeracion y congelacion de alimentos. Los alimentos perecederos siguen tenerido que refrigerarse o congelarse.
- Cuando guarde al vacio objetos con bordes aflilados, proteja la Bolsa contra perforaciones envolviendolos en material amortiguidor blando, como papel tisu.
- Congele previamente frutas y verduras blandas antes de guardarlas al vacio para Obtener los最好的 resultados.
- Se recomienda un periodo de reposo de 40segundos tras sellar o guardar al vacio.
- Si no está seguro de si la Bolsa se ha sellado correctamente,whelming a sellarla.

Limpieza y@cuidados

Koenic KVS 3411 M - Limpieza y@cuidados - 1

Precaución

Desenchufe el producto y dejelo enfiar por completeo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
- Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metalicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@mientras que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO

  • Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un pañó humedo y después sequelas completeness.
  • Asegürese de que no entree agua en el producto (por exemple, por el interruptor) ni en la base.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Koenic

Modelo : KVS 3411 M

Categoría : Máquinas de envasado al vacío