AS 3946 - Cortadora electrica SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AS 3946 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AS 3946 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS 3946 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS 3946 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO AS 3946 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Elementos componentes
- Placa de caracteristicas (en la base del aparato)
- Interruptor pulsador
- Botón de desconexión
- Bloqueo corredizo para la placar base
- Cable de alimentación
- Cuchilla en acero inoxidable
- Montaje de la cucilla
- Placa de la base (plegable)
- Soporte de sujeción con protección para los dedos
- Bandeja corrediza
- Placa tope
- Mando selector del grosor
- Bandeja de recogida
Conexión a la red electrica
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placade de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Instrucciones importantes de seguridad
- Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和ciafi cados.
Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice).
- Antes de limpiar el aparato, asegurarde que estede desconectado del red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
El aparato se debe limpiar con regularidad. Consulte la section Limpieza y mantenimiento donde se incluye informacion detallada sobre la limpieza del aparato. - Recomendamos que el aparato se utilizes solo con la bandeja corrediza y el soporte de sujeción correctamente instalados y en su posición. Seoulda permitir una exception sólo cuando el時間 o la forma del alimento aURTAR lo requiera.
- Precaución: El uso Incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
- Precaución: La cucilla es muy afi lada; se debe Manipular con
muchaprecaún.
-
Desenchufe siempre el cortafiambres
-
antes de partir el aparato sin
supervisión, - antes de extraer, sustituir o ajustaromialquier pieza
-性和速度的对比
-sihayunaaveriay, -
après de limpiarlo.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
-
en oficinas yotiros+puntos commerciales,
-en empires agricolas, -
por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
-encasasrurales. -
El aparato pourrait ser utilisé por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete todo el peligro y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los niñosutilicen el aparato..
- El aparato y su cable electrico se deben tener cuando del alcance de los niños.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comp robar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- No permitted that el cortafiables entre en contacto con llamas abiertas o con superficies calientes como placas.
- No haga funciona el cortafiables si la bandeja corrediza, la placatope y la placadela base no han sido montadas correctamente.
Por razones de seguridad, devuelva la placatope siempre a la posicjion de reposo (cero)despues del uso,para que esté al本身就是nivel que la cachilla.
No permitted at cable de alimentacion entre en contacto con la cucilla. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable electrico.
No se asumirá responsabilidad alguna por los días que pudieran resultar de una utilización indefinida o si estas instrucciones no han sido observadas.
Puesta en marcha
- Desembale el aparato por completo y retirerialquier lamina protectora,etc.
- Antes de la prima Utilización, todo el aparato inclujo la cuchilla se deben limpar con un paño humedo, siguiendo las indicaciones de la sección Limpieza y mantenimiento.
Funcionamento
Usos
Laquina cortafi ambres está disénada paraURTAR pan,fi ambres,jamon,queso, carne asada fria yothers tips de alimentos apropriados paraURTAR.
Funcioncimiento deorta duración
Este aparato sólo ha sido Diseñado para un的功能imiento deorta duración, porarlo no se debe de hacerFuncionar continually por periodos de más de 10关键时刻. Después apáguelo ycede que se enfié el motor antes de volver a ponerlo en marcha.
Posión del cortafi ambres
El cortafi ambres se deben colocar sobre una superficie lisa y firme.
Bloqueo de la placá de la base
Abra la plac de la base hasta la posicón horizontal y después ajuste esta posicón empujando el bloqueo corredizo hasta el máximo en la direccion de la bisagra. Para desbloquear la plac, empuje el
bloqueo en direccion contraia a la bisagra.
Montar la bandeja corrediza
Sujete la bandeja corrediza en posición vertical jusqu a la placá de la base de modo que el riel de la bandeja está colocado bajo de la placá de la base. Empuje la bandeja corrediza lateralmente y hace arriba de modo que el riel quede introducido en la guía situada bajo la placá de la base, cuando doble la bandeja 90^ hacía arriba para ajustarla en el riel. La bandeja corrediza está perfectamente ajustada en la guía de la placá de la base.
Ajustar el grosor de las lonchas
El mando correspondiente le permite
ajustar totalmente el grosor de las lonchas.
Devuelva siempre la lámina tope a la
posición de reposo (cero) después del uso.
Mando de seguridad
Para activar el motor, pulse primero el botón de desconexión, afterwards the interruptor pulsador, que quedará ajustado en la posición de funcionaimiento.
El motor se detendra automatistically cuando vuela a pulsar el interruptor.
Cortar
Después de observar las instrucciones de seguridad, pourraitponer el cortafi ambres en marcha.
- Ajuste el grosor deseado de las lonchas.
- Coloque la bandeja de recogidaCTL al aparato.
Use la mano derecha para colocar el alimento aURTAR sobre la bandeja corrediza y empujelo contra la placatope. - Acople el soporte de sujeción para sujetar el alimento sobre la bandeja corrediza,
con la parte cubierta de tacos orientada.hacia la cucilla.
- Pulse el botón de desconexión con la mano izquierda e, inmediamente pulse el interruptor pulsador, acerque la bandeja corrediza a la cucilla circular. Alsame tiempo, empujé el soporte de sujeción con el alimento aURTAR levamente contra la cucilla.
- El soporte de sujeción asegura, durante el proceso, un tratamiento seguro de los alimentos aURT.
Las lonchas caen en la bandeja de recogida que se encuentra bajo del aparato.
Por razones de seguridad, devuelva siempre la placatopea la posicion de reposo (cero)despues del uso para que esté al本身就是nivel que la cucilla.
Consejos practicos
- Cuando corte pan con la corteza más gruesa o dura por arriba, coloque el pan contra la cucilla de modo que la parte dura de la corteza está contra el fi lo de la cucilla.
- AlURTAR queso, o cuando corte lonchas muy fi nas, pase un paño ligeramente humedecido por la cachilla antes de cortar. Esto le facilita el proceso de corte.
Al cortar jamón, asegürese de que la parte grata está orientada hacía arriba.
Limpieza y mantenimiento
General
Desenchufe siempre la toma de la pared antes de descentarrialquier accesorio, y antes delimpar el aparato.
- Después de apagar el aparato, espere siempre a que la cucilla se haya parado
de mover Completely. Devuelva la placatopea a la posicjion de reposo (cero), para que la cucilla no sobresalga.
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
- No utilise productos de limpieza abrasivos o muy fuertes para la limpieza. Si esnecessary,la carcasa se pueda limiar con un paño limpio y ligeramente humedecido.El soporte de sujeción y la bandeja corrediza se pueda limiar con agua caliente y un detergente suave (no introducir en el lavavajillas).
Desmontar y limpiar la cucilla
- La cucilla es extremadamente aflada - existe peligro de accidente si no se toman las debidas precauiones.
La cucilla de acero inoxidable se pueda limpar con un paño limpio y ligeramente hume decidido.
La zona posterior de la cucilla también se debe limpiar occasionalmente. Para qitar la cucilla, suele el tornillo central girandolo 90^ en la direccion de las agujas del reloj. Después de la limpieza, sujete la cucilla de nuevo repitiendo los mismos pasos en el sentido opuesto.
Desmontar la placatope
Para un limpieza a fondo, pueda desmontar la placatope. Gire el mando selector en la direc tion de las agujas del reloj hasta quecoulda extraer lateralmente la placatope.
Cuando la vuelva a colocar, siga los mismos
pagos en el sentido opuesto.
Desmontar la placade de base
La plac de base se peut quitar para la limpieza.
Para montarla correctamente, la plac
de base tiene tacos guía en cadaazo.
Después de colocar la placacde base en
posicion vertical,los tacos se pueedenextraer
de las ranuras guia y la placacse puede
extraer lateralmente.La placase podedimpiar con agua caliente y un detergente suave.Para,volver a colocar la placaciga los mismos pasos en sentido opuesto.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre todo podrán fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta
garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax:+351226167325
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
OpbuTa CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb06OdbI, I. 18.
Tei.: (495)585-05-73
Serbia
SMILdoo
Pasiceva 28, Novi Sad