FR 2264 CB - Freidora BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR 2264 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FR 2264 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR 2264 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR 2264 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO FR 2264 CB BOMANN
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estáalandadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

OTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indices
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 26
Consejos de segundad especials para este aparato.....26
Desembalado del aparato 29
Contenido en la entrega 29
Indicación de los elementos de manejo 29
Notas de uso 30
Puesta en marcha. 30
Uso 31
Limpieza 31
Almacenamento 31
Resolucio de problemas 31
Datos techniques. 32
Eliminación 32
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un día, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
Existe peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
En el producto encontrará el siguientes símbolo con character de avis:

AVISO: Superficie caliente! Riesgo de quemaduras!
Durante el funciona y después del mesmo la temperatura de las superficies accesibles sera muy elevada.
- Utilice guantes para hora alAbrir la tapa de la freidora!

AVISO:
- No use nunca el aparato sin aceite o-grasa. Riesgo de incenso!
- ¡Noañada nunca agua al aceite! ¡Riesgo de rafagas de fuego / explosión!
- En caso de sobrecalentimiento se pueda quamar los aceites y las grasas. Tenga cuidado! No olvide desconectar el aparato cuando del的功能amente! No olvide desconectar el aparato cuando del uso! Para hacerlo,onga el mando de temperatura en posicion MIN y desconecte el enchufe.
- Si se prendiera fuego en el aparato, no intente apagar las llamas con agua. Ahogue las llamas con un pañó humedo.
- NoURTCAELAPARATOdURANTEELfunctionamentoocuandola grasa/aceiteaúnestécaliente.

ATENCION: Sobrecalentamento del elemento calentador. ogamos prestar atencion a esta importantenota, si quiere izar gruesa!
- Laresha debe derretir lentamente para que pueda envolver el termostato.
- Si la grasa se pone por primera vez o se usa grasa ya usada, existe peligro de sobrecalentamento si se ha elegido una temperatura demasiado alta!
Colocar lareshasaporprimera vez:
- Derretir la grasa antes un recipiente Separado.

AVISO:
No caliente la grasa a una temperatura superior de 50^ para evaporar lesiones al Manipular la grasa caliente.
- Vierta con cuidado la grasa liquida en el recipientte de la freidora.

ATENCION: Sobrecalentamento del elemento calentador
- Si se ha alcanzado el nivel de aceiterequireido,ustedcoulde ajustar en el termostato la temperatura deseada para freir.
Recalentamento de gratas endurecida en la freidora:
Si la grasa se ha end缬cido en la freidora apenas podra constar si ya está derretida abajo donde está la calefaction.
- Gire lentamente el termostato subiendo la temperatura hasta que la lámpara de control indique el funcionaimiento de la calefaction.
Alto! No siga girando el termostato! Ahora la calefaction está calentando lentamente la grasa. - Poco después, la calefaction vuye a desconectarse.
- Vuelva a encender la calefaction reajustando el termostato.
- Repita este proceso hasta que la grasa está derretida.

ATENCIón:
Nosumerja el aparato en agua para su limpieza.
- Varias superficies entrada en contacto con el alimento y el aceite. Siga las instrucciones facultadas en el capitulo "Limpieza".
- No repareastedimismoelaparato.Póngaseencontacto con un先进技术oriderado.Si el cablede alimentacionestadadado, correspondede fabricante,a surepresentante o persona de qualificacionsimilarsurereemplazoparaevitarpeligos.
- Este aparato no debe ser uso por niños entre 0 y 8 años deidad.
- Si está permanecevemente controlados, los niños mayores de 8 años peuvent usar el aparato.
- Las personas con descapacidad física, sensorial o psíquica o confalta de experiencia y conocimiento peuvent usar este aparato si se les supervisa o se les da instrucciones sobre el uso del
aparato de un modo seguro y si comprenden los peligros que ellos implica.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento a cargo del usuario.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Los recipientes de coccción se deben colocar en una posición estable con las asas (si disponible de ellas) paraatar derramar liquidos calientes.
- No utilise el aparato con un temporizador independiente ni con un sistema de control remoto separado.
-
Este aparato se ha disnéado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
-
en cocinas para personal en tiendas, ofecinas y otros entornos laborales.
No se ha disnéado para ser utilisé
- por clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- en fincas agricolas;
- en establishimientos de alojamento y desayuno.
Desembalado del aparato
- Saque el aparato del embalaje.
- Quite todos los materiales de embalaje comopelliculas deplastico,protecciones,sujecionesde cables,y cartones.
- Compruebe que estan todas las piezas.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observables, no use el aparato. Devuelvalo de inmediato al vendedor.
I NOTEA:
Es possible que queden residuos derivados de la produccion en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en "Limpieza".
Contedio en la entrega
1 Tapa
1 Carcasa
1 Receptáculo profundo para freir
1 Conjunto de control con elemento calefactor
1 Cesto para freir
1 Asa del cesto para freir
Indicación de los elementos de manejo
1 Luz de control de temperatura
2 Regulador para la temperatura
3 Conjunto de control con elemento calefactor
4 Interruptor de seguidad
5 Botón RESTART
6 Casilla de cable
Recomendaciones utiles del uso
- El aceite y la grasa se pueda calentar a temperatas muy elevadas. Para freir utilise aceite o grasa de buena calidad. No use margarina, aceite de oliva ni mantequilla. Estos típos de grasas no son adecuados para freir, dato que emiten humano a temperatas bajas.
- Recomendamos el uso de aceite para freir liquido.
ATENCLON:Elevada formacion de espumal
- No mezcle aceites y grasas. El liquido podra rebasar el aparato.
- iNo use productos congelados recubiertos con cristales de hierlo!
- Seque la comida humeda con un paño. Los alimentos con un excesso de humedad causan espuma que, en casos graves, pueda causar que el aceite //grasa se derrame.
AVISO: La grasa y el aceite contaminadosSEO,uen ser muy inflamables!
- Retirerialquieralimentoquehayaguedao en el aceite/la grasa.
-
Reemplace el aceite / la grasa periodicamente.
-
Evite las salpicaduras. Llene el cesto fuera de la freidora.
Fria usingo exclusively el cesto. - Selecciona una temperatura adecuada para freir, teniendo en cuenta las caracteristicas de los alimentos que vaya a freir. La norma general es: Los alimentos pre-cocinados precisan de una temperatura superior que los crudos.
- Cuando fria alimentos con masa, elimine el excesso de mesa y ponga cuidadosamente los trozos en el aceite
- Tenga por favor atencion que la empuñadura en la cesta de freir está bien susjetada.
- La freidora pueda llenarse como máximo en 3No llene el cesto para freir en excesso.
Recomendaciones paraatarrearvvde acrilamida
- La acrilamida es un compuesto químico. Se produce durante el proceso de dorado (fritura, horneado, coccción, asado y parrilla) a temperatas elevadas en alimentos que contengan carbohydratos (almidón y azúcar).
- Se sospecha que la acrilamida pueda darnar el material genetico y causar cancer. Sin embargo, el riesgo real para seres humanos es desconocido.
- Recomendamos no exceder 170^ de temperatura durante la fritura.
-
Iguallmente, el tiempo de cocción debe ser lo más breve possible, y los alimentos fritos deben freirse como máximo hasta un color doradoamarillento.
-
Las patatas fritas o trozos de patata gruesos tienen menos contenido que los másPICQUEOS, dato que la acrilamida se forma principalmente en las capas superiores.
- Si prepara patatas fritas con patatas frescas,pongaa n agua los trozos de patata pelados y cortados durante una hora para resolver parte del azucar de las superficies superiores (sustancia inicial para la acrilamida).
Puesta en marcha
Antes del primer uso
-
Coloque el mango en la cesta el freir:
-
Apriete los extremos del hilo en el extremo libre de la empañadura.
- Guie los ángulos en los ojétes de alambre en el interior de la cesta.
- Fije el mango en su posicion en la cesta.


- Extraiga por favor el cable de connexion de la casilla de cable.
Consumo nominal
El Consumo total de este dispositivo puede ser 2000 W. Con este consumo conectado, se recomienda una alimentacion independiente alimentada con un interruptor de circuito de 16 A.
ATENCLON:J Sobrecarga!
- Si utilizes cables alargadores, deben tener una sección de al menos 1.5mm^2
- No utilise enchufes multiples, este equipo es demasiado potente.
Conexión electrica
- Confirme que la tension del aparato (consulte la placeta identificadora) y la tension de la corriente coincidan.
- El enchufe debe connectarse exclusivamente a una toma de corrente con toma de tierra debidamente instalada.
Encendido/apagado
- Con el control de temperatura en posicion MIN, el aparato está apagado.
- Establezca la temperatura deseada con el control de temperatura.
Uso
- Compruebe que el aparato está apagado y desconectado de la red.
- Quite la tapped de la freidora. Asegürese de que la tapa está cerrada siempre que el dispositivo está calentándose ofriendo.
- Retire la cesta de freir yañada aceite o grasa en el recipientte (max. 3 litros). El nivel de llenadoDebe estar entre las marcas min. y max.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente con conexión a tierra. Gire el termostato paraaabstar la temperatura deseada.
-
El indicator luminoso se ilumina durante el proceso de calentado y se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada. Introduzca cuidadosamente la cesta de freir con los alimentos en el aceite caliente.
-
El indicator luminoso se enciende y apaga varias vezes durante la freidura. Esto es normal e indica que el termostato controla y mantiene la temperatura. Una vez transcurrido el tiempo de freidura (estos se indicate en el embalaje de los alimentos o en la receta), extraiga la cesta.
- Deje que se escurra el aceite de los alimentos.
- Para apagar el aparato gire el termostato a la posicion "MIN" y desenchufelo.
Fin de la operación
- Gire el mando de temperatura en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicion "MIN".
- Desconecte el enchufe de la toma.
- Deje que el dispositivo se enfrie.
Limpieza

AVISO:
- Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
- Espere con la limpieza hasta que la frei-dora está Completely fría. De todas formas deben esperar de 1 a 2 horas después del uso, paraatarposiblesquemaduras.
- Nuncasumerja en agua elconjunto de control. Se podría producir una descarga electrica o un incendio.

ATENCION:
- No utilise un capillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utility detergentes agresivos o abrasivos.
Recipiente para la grasa de freir
- ParaATTERelaceite,extraigaelrecipiente para lagrasade freir y vierta el aceite por los lados.
- El receptáculo para freir se pueda limpar en agua templada con un detergente suave.
Cesto para freir y tapa
Limpie estas piezas en agua caliente con un poco de detergente. A continuación seque las piezas Completely.
Carcasa y Conjunto de control
Limpie estas piezas con un paño ligeramente humedecido.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal como se describe ycede que seSEOque porcomplete.
- Enrolle el cable de red en forma de espiral en el compartmento para el cable.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo largo.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación,URT del alcance de los niños.
Resolución de problemas
El aparato no tienemericano
Remedio:
Supervise la connexion a la red.
Supervise la posicón del termostato.
Otras posibles causas:
Su aparato está equipado con un interruptor de seguidad (4).
Estevihtaconexionnointencionalde lacalefacion.
Remedio:
Controle el ajuste correcto del elemento de control.
Protección de sobrecalentimiento
Si el aceite se calienta demasiado, seactivará automatistically la protección ante a sobrecalentimiento del dispositivo. El aparato no está ahora disponible para el service.
- Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Cuando se haya enfiado por completeo el aparato,rectione primero el boton "RESTART" (5) que se encuentra en la parte posterior del elemento de control, de modo que pueda usar nuevomente la freidora. Paraarlo, utilise un objecto de plástico o de madera con un taman por lo minimum de 4 cm.
Datasétécnicos
Modelo: FR 2264 CB
Suministro de tension: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energia: 2000 W
Capacidad: max. 3 litres de aceite / grasa
Clase de proteccion: I
Peso neto: . aprox. 2,8 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de dibeno en el camino del descrollo continuo del producto esta reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuiráa recuperación, al reciclado y a otherasformas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrúnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
!:
S OBC = S COD + S_ BOC

- 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
!
:

1y 1
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaru.cnli list · kartica jamstva · carte de garantie · fapaunnoHa Kapta · zaru.cnly list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTiHmNfOpMynap · fapaHTnHbTanoH
FR 2264 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklarung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 messi de garanzia seconde la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acuero con la déclaracion de garantia - 24 meses de garantia, de accordo a sua déclaration de garantia - 24 maneds garantiet i henhold til garantibeteingenslese - 24 misieace gwarancjna podastawie oswiadczena gwarancjnego - zaruka 24 meseicu podle prohlasenf o zaruce - 24 mesecno jamstvo u skladu s jamstvenom deklaraciujm - 24 luni garantie conform declaratie de garantie - 24 mecaa rapanuca a cbotertcbrne c rapanuohnata deknapaun - 24-measa nza zaruka podla vyhlasenia o zaruke - 24-mesecnagarcija, skladno z garancjsko izjavoo 24 honap garancia a garanciafeletetelekben leirtak szerint - rapanhtra na 24 micui biinobidno hao npo rapanhtio - rapanhtra 24 mecaa cornaccho zarebnHHBM rapanhnhimnpaBnAm -
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, dealer stamp, signature - aankoopdatum, dealerpmel, handtdeckung - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data di acquisto, timbre di rienditore, fornca - fecha de compra, sellio del distribuiator, fornca - data de compra, carlimbo do distribuiator, assinatura - kipsopatro, forhandlstemper, signature - data zakupu, pieczec spradewy, podisp - datum zakupeni, ralitico predege, podisp - datum koupivne, rig trogova, podisp - data o achitei, stamplia furnizorulii, semnatura - Data na nojukiva, neuva na Pogodava, Pogodna - datum nikupu, pecliatka obchodnica/ predaje, podisp - datum nikupu, rig trogova, podisp - visilaris datumata, kereskedé belyegroje, aliaraks - datra npodbanha, nevata npodana, npiehice - Data npodopeetemir, ilamran npodana, Pogodna-
BOMANN®
www.bomann-germany.de
BOMANN
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.