WX156.2 - Perforar WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX156.2 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX156.2 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX156.2 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX156.2 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX156.2 WORX
- MANDRIL AUTOMÁTICO
- EMBRAGUE VARIABLE
- CONTROL DE LA CAJA DE CAMBIO DE VELOCIDADES
- ROTACION HACIA ADELANTE Y EN REVERSAL
- SUJECCION ERGONOMICA
- BLOQUEO DE LA BATERIA
- BATORIA *
- LUZ PUNTO DE TRABAJO
-
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
-
Los accesorios ilustrados o descriitos=Puen no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
CHARACTERISTIQUES TECNICOS
Modelo wX156 wX156.1 wX156.2 wX166 wX166.1 (1-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro a bateria)
| wX156 wX156.1 wX156.2 | wX166 wX166.1 | ||
| Tensión nominal 16V | = Max.* 20V | Max.** = | |
| Velocidad sin carga nominal 0-400/0-1500/min | |||
| Posiciones de embrace 15+1 | |||
| Torque máximo 35N.m 40N.m | |||
| Capacidad del Mandril 10mm | |||
| Capacidad de perforación | Metal 10mm | ||
| Madera 28mm 30mm | |||
| Peso 1.24kg | 1.26kg | ||
- Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 16voltios. El voltaje nominal es de 14.4voltios.
** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20voltios. El voltaje nominal es de 18voltios.
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada | LpA: 75dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada | LwA: 86dB(A) |
| KpA&KwA | 3.0dB(A) |
| Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a | 80dB(A) |
INFORMACION DE VIBRACION
Los values totales de vibracion se determinan segun la norma EN 60745:
| Taladrar metal | Valor de emisión de vibración ah,d< 2.5m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/s2 |
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramipta podra diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramipta segun los ejemplos siguientes, y otheras variaiones sobre el uso de la herramipta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las conditiones deostenimiento de la herramienta
Lautilacion del accesorio correcto para la herramenta y su correcto mantenimiento afilado y en buena conditiones.
La firme sujecion de las empuñaduras y lautilizacion de accesorios antivibracion.
El uso de la herramenta conforms a su Diseño y estas instruciones.
Esta herramipta podra Causear sindrome de vibracion mano-brazo si no se utilizecorrectamente.
ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse enIELDuna estimacion del nivel de exposicion en condidiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que esta functioning al ralenti sin realizar ningun trabajo. Esto podria reducir notablemente el nivel de exposicion durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposión a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas.
Mantenga esta herramiente de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necessitiesario).
Si la herramienta se utilizes regularmente, invierta en accesorios antivirusraction.
Evite el uso de herramentas a temperatas de 10^ o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo长大o de various días.
ACCESORIOS
| Modelo N. WX156 WX166 WX156.1 WX166.1 WX156.2 | ||||
| Batería de Litio 1 1 2 2 | ||||
| 30min Cargador 1 1 1 1 | ||||
| Puntas destornillador dobles 1 1 / | ||||
| 158 Accesorios / / | / 1 | |||
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mesmo commercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y demarca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del commercio también pueda ayudar y=aconsejar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Emcee las empuñaduras adicionesles suministradas con la herr模板ia electrica. La perdida de control sobre la herr模板ia electrica puede provocar un accidente.
- Sujete la herramienta electrica por las empuñaduras aislantes, al realizareworkos en los que la herramienta pueda entrada en contacto con unainstalacion electrica oculta.Elcontactode la pieza cortante con un cable decorriente podria cargar de electricidadlas piezas metálicas expuestos de laherramienta y provocar una descargaelectrica al usuario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o mediantethersoonsbjectos metálicos
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las bacterias a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria tengas fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingerido una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterias limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento dearga
adecuado.
j) No deje la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
k) Después de prolongados periodos de almacenimiento, pueda que seanecessary cargar y descargar la bateria varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
I) Las bacterias recargables proportionsan worse rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterias de distinguito sistemas electroquímicos separadas una de另一as.
n) Recargue solo con el cargador indicado por POSITEC. El cargador adecuado para un tipo de baterias puede provocar un incendio si se utilizes con uno tipo de baterías.
o) Cuando la bateria no está siendo realizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicosPEAROs, que pueda posibitar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueda sufir quemaduras o tener un incendio.
p) En conditiones adversas, la bateria podra expulsar liquido; evite el contacto con este liquido. Si accidentallymente se produce el contacto, lave con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediamente al medico. El liquido expulsado por la bateria可以使 provocar irritacion o quemaduras.
q) Antes de instalar la bateria, limpie los bornes de contacto y también los del aparato.
r) Extraiga rápidamente la bateria agotada.
s) No utilise ningún(other cargador que no sea el especialmente proportionado para el uso con este equipo.
t) No utiliseyinguna bateriadistincta la disenada parautilizarse con el aparato.
u) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
v) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede que seanecessary
cargar y descargar la bateria varias veces para Obtener el máximo rendimiento,
w) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
x) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilizes.
y) Deshágase del producto correctamente.
SIMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesion, lea el manual de instrucciones

Advertencia

Utilice proteccion auditiva

Utilice proteccion ocular

Utilice una mascara antipolvo

Utilizar solo en el interior

No exponer a la lluvia o al agua

No quemar

No tirar las baterias. Las baterias agotadas debenelligence al punto local de recogida o reciclaje de residuos

Li-lon
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
USO INDICADO
La herramienta electrica ha sido disnado para ajustar y aflojar tornillos, y para taladrar madera, metal plástico.
ANTES DE ENCENDER EL DISPOSITIVO A) CARGAR LA BATERIA
El cargador suministrado es adecuado para cargar la bateria de iones de litio instalada en laquina. No utilise othercargador de baterias.
La batería de iones de litio se encuesta protegida contra descarga profunda. Si la batería se vacía, laquina se apaga por medio de un circuitopreventivo: El soporte de la herramientadeferá de rotar.
En un entorno calido o después de un uso intenso, la bateria podra estar demasiado caliente para volver a ser cargada. Deje que la bateria se enfrie antes de volver a cargarla.
Si carga la bateria por primera vez y después de un periodo de almacenimiento prolongado,.afteres de various ciclos de cargay descarga,la bateria volvera a acceptar el 100% de su capacité.
B) PARA EXTRAER LA BATERIA (Véase La. A1)
Primero presionefirmamenteel Boton de Expulsionde la Bateria (6) y extraiga la bateria del taladro.
C) PARA INSTALAR LA BATERIA (Véase La. A2)
Introduzca la Bateria totalmente cargada en la herramienta empujandola suficientemente hasta esuchar el clic de acoplamento.
Presiónelo para actionar su taladro y suéltelo para detenerlo. El interruptor de encendido/ apagado posee un dispositivo de frenado que detiene el mandril en forma inmediata cuando Ud. suelta rápidamente el interruptor.
Tambien es un conmutador de velocidad variable que offre mayor velocidad y torsión al augmentar la presión del gatillo. La velocidad se controla a工程技术 de la presión del gatillo.

iADVERTENCIA: No utilise la herr模板 a velocidad baja por
períodos largos, ya que se producirá un excesso de calor en el interior de laquia.
2. SISTEMA DE CIERRE DEL INTERRUPTOR
El gatillo del interruptor se pueda trabajo en la posicion de apagado (OFF). Esteoniaa reducir la posibididad de arranque accidental cuando la herramienta no está en uso. Para bloquear el gatillo del interruptor, coloque el selector de direccion de rotacion en posicon central.
3. DIRECCION DE ROTACION (Véase La. C1, C2)
Para taladrar y atornillar,utilice la posicion "A mueva la palanca hacla izquierda. Utilice solo el movimiento inverso marcado con"palanca a la derecha) para extraer tornillos o liberar una broca atascada.

jADVERTENCIA: jNunca cambie la direccion de rotacion cuando eladril está girando; espere hasta queaya detenido!
4. TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES (Véase La. D)
El taladro posee un tren de engranajes de dos velocidades disnado para perforar o atornillar a velocidades bajas (1) o altas (2). La seleccion de velocidades bajas (1) o altas (2) se realiza por medio de un interruptor deslizante situado en la parte superior del taladro. Cuando el taladro se emplea a velocidad baja (1) esta disminuirá y la herramienta tendrá mayor potencia y par. Cuando el taladro se emplea a velocidad alta (2) esta se incrementará y la herramienta
tendra menor potencia y par.
Marcha I
Baja velocidad: para atornillar o trabajo con grandes diametros de perforación
Marcha II
Alta velocidad: para trabajo conPEGUEOs DIAMETROS DE PERFORACION

jADVERTENCIA: Para prevenir danos a los engranajes, siempre espere a el mandril se detengapletamente antes deCambiar la cccion de rotacion o el tren de ranajes de dos velocidades.
5.AJUSTE DEL MANDRIL (Véase La. E)
ParaAbrir las mordazas del mandril gire la parte frontal del mesmo)msteadasostiene la parte posterior. Inserte la broca entre las mordazas y gire la parte frontal en direccion opuesta,msteadasostiene la parte posterior. Cerciorese de que la broca se encuentre centrada en las mordazas del mandril. Finalmente, gire con firmeza las dos partes del mandril en direccion opuesta.La broca se enquirya ahora firmamente introducida en el mandril.
6.AJUSTE DEL PAR (Vexe La.F)
(Fuerza de atornillado de su taladro)
El par se fija girando el aro de ajuste del torque. Cuando este se fija en un numero alto, el torque es mayor. Cuando se fija en un numero bajo, el par es menor.
Configure la velocidad de lasuma眼看 a la hora de su arroyo.
| 1 - 4 Para | a insertar tornillos��eños |
| 5 - 9 Para | a insertar tornillos en material blando |
| 10 - 15 Para | Para insertar tornillos en material blando y duro |
| = | Para perforado resistente |
7. BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL HUSILLO (VÉASE LA. G)
Esto le permite emplear su taladro como un destornillador común. Puede darle un giro extra a un tornillofirmamenteajustado,aflojar uno que está fuertamenteapretado o seguir工作的ando cuando la energia proporcionada
por la bateria se ha acabado. Para el uso del destornillador manual, la funciona de atornillado se bloquea automatistically cuando la herramienta está apagada.
8. LUZ PUNTO DE TRABAJO
Para encender la luz solo tiene que pulsar el interruptor de encendido/apagado. Al soltar el interruptor de encendido/apagado la luz se apagará.
La iluminación LED mejora la visibiliad en areas oscuras o confinadas. La luz LED indica también la capacité de la bateria, parpadeando si el nivel de energia restante es bajo.
9. TALADRAMIENTO
Para perforar superficies duras y las emplee un punzón para marcar la localización deseada del orificio. Esto evitará que la broca se desvía del centro cuando se comienza a perforar el agujero. Sostenga la herramientafirmamente y colque el extremo de la broca en el punto a perforar. Presione el gatillo del interruptor para encender la herramienta. Mueva la broca bajo de la pieza de trabajo, aplicando solo la presión suficiente para efectuar el agujero. No fuerce o aplique presiónlateralpara alargar un agujero.
Para cemento y mampostería se deben usar siempre brocas de carburo de tungsteno. Para perforaciones en metal,employar sólo brocas de tipo HSS (acero de alta velocidad) en buena conditiones. Siempre emplee un colector magnético de puntas cuando use puntas de atornillar pequeñas.C时候 realize operaciones de atornillado,aplique una petitecantidad de jabon liquido o similar sobre los filetes para poderla insertion.
10. ELIMINACION DE UNA BATERIA AGOTADA

Para preservar los recursos naturales, por favor recicle o desecha
Li-olon correctamente la bateria.Esta bateria contiene pilas de Litio.Consulte con la Empresa local de recogida de residuos para poder las options disponibles de reciclaje
y/o eliminación. Descargue la bateria poniendo el taladro en funciona bajo, extraiga la bateria de la carcasa del taladro y cubra las conexiones del mesmo con cinta adhesiva resistente paraatar cortocircuitos y descarga de energia. No intente abrir o retiring ninguno de sus componentes.
11. PROTECCION CONTRA SOBRECARGA
Cuando la herramienta está sobrecargada, el motor se detendra. Libere la energia de laquina ycede que se enfrie durante aproximamente 30segundos a la velocidad sin energia mas alta possible.
12. PROTECCION CONTRA SOBRECARGA TÉRMICA
La herramienta electrica no vale sobrecargarse si esta se usa de forma reglamentaria. En caso de sobrecarga, o al superarse de temperatura admissible del accumulator de 75^ , la herramienta electrica se desconecta hasta que logre alcanzar la temperatura de serviceo optima.
13. PROTECCION CONTRA ALTAS DESCARGAS
La bateria de iones de litio está protegida contra altas descargas por el Sistema "Discharging Protection System". Si la bateria está descargada, un circuito de proteccion se encarga de disconnectar la herramienta electrica. La herramienta se detendra.
SOLUTION DE PROBLEMAS
1. POR QUE EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR?
El invorsor situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la función de bloqueo. Desbloqueelo colocándolo a la izquierda o a la derecha bajo algo accione el gatillo.
2. EL TALADRO SE DETIENE
ANTES DE QUE EL TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE APRETADO. POR QUÉ?
Verifique la posicion del anillo de par situado entre el mandril y el cuerpo de laquina. La posicion 1 corresponde al par más bajo y la posicion 15 al par más alto. La posicion corresponde a la función taladro. Regule el parledgeando el anillo a una posicion más alta para Obtener el mejor resultado.
3. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERI.
Los problemas de tiempo dearga, como seSEO arriba, y el着他 de no haber Usedo la bateria por un large tiempo, reducen el rendimiento del pack de bateria. Este peut remediarse bajo de various ciclos dearga/descarga,utilizando su taladro.Condiones severas de trabajo, como por ejempo tornillos grandes en madera dura, agotaran mas rápido la energia de la batería que si se trabajara en conditiones mas suaves.No recargue su pack de bateria por debajo de 0^ ni por encima de 45^, ya que this afectaré el rendimiento.
MANTENIMIENTO
Su herramienta electrica no requires de Su herramienta electrica no requires lubricacion ni mantenimiento adicular.
La herramienta no incluye piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. No utilize agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los 控les de funciona limpios, sin polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funciona normal que no dañará su herramienta.
Los residuos deequipuestos electricos y electronicos no deben depositarse con las basuras
domesticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para Obtener informaciones sobre la organizacion de la recogida.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declaran que el producto,
Descripcon WORX Atornilladora
taladradora con bateria de iones de litio
Modelo WX156 WX156.1 WX156.2
WX166 WX166.1 (1-denominaciones de
maquinaria,representantes de Taladro a
bateria)
Funciones Taladro
Cumple con las siguientes Directivas,
Directiva de Maquinaria 2006/42/EC
Directiva de Competidad Electromagnética
2004/108/EC
Directiva de RoHS 2011/65/EU
Normativas conformes a EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-1 EN 60745-2-2
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2013/02/22
Leo Yue
Gerente de Calidad POSITEC
- MANDRIL
- ENGATE VARIÁVEL
- CONTROLLO DA ENGRENAGEM MECÁNICA
- ROTACAO PARA DIANTE E REVERSAL
- PEGA COM PUNHO MACIO
- FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH
- CONJUNTO DE BATORIAS *
- LUZ
-
INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR
-
Nem todos os acessórios ilustrados ou descriços está incluídos no Modelo fornecido.
DADOS TÉCNICOS
TipowX156 wX156.1 wX156.2 wX166 wX166.1 (1- designacao de aparelho mecanico, representativo de Berbequim sem fio)