WX540.3 - Scie WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX540.3 WORX en formato PDF.
| Marca | WORX |
| Modelo | WX540.3 |
| Tipo de producto | Sierra multifunción (sierra alternativa y sierra de calar) |
| Tensión nominal | 12 V |
| Velocidad en vacío | 2200/min |
| Carrera del pistón | 16 mm |
| Capacidad de corte - Madera | 50 mm |
| Capacidad de corte - Tuberías de PVC | 45 mm |
| Capacidad de corte - Acero | 4 mm |
| Peso | 1.2 kg |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 72 dB(A) (KpA=3 dB(A)) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 83 dB(A) (KwA=3 dB(A)) |
| Valores de vibración - Metal (ahM) | 7.89 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Valores de vibración - Panel (ahB) | 9.67 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Valores de vibración - Viga de madera (ahWB) | 10.34 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Alimentación | Batería Li-Ion 12 V |
| Tiempo de carga (modelo WX540.3) | 30 minutos |
| Accesorios incluidos | Cargador, batería, 1 hoja metal, 1 hoja madera, 1 hoja aluminio |
| Funciones principales | Sierra alternativa y sierra de calar, cabezal giratorio 6 posiciones (0°, 18°, 36°, 54°, 72°, 90°) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco; ninguna pieza reparable por el usuario |
| Seguridad | Usar protección auditiva, ocular, mascarilla antipolvo y guantes |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Utilizar solo accesorios WORX recomendados; no hay piezas reparables por el usuario |
| Información general | Conforme a las directivas CE 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE; normas EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-11 |
Preguntas frecuentes - WX540.3 WORX
Preguntas de los usuarios sobre WX540.3 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX540.3 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX540.3 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX540.3 WORX
Los accesorios ilustrados o descriitos=Puen no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Modelo WX540 WX540.3 WX540.9 (5- designación de maquinaria, representantes de sierras)
| Tensión nominal 12V |
| Velocidad sin carga nominal 2200/min |
| Longitud de carrera 16mm |
| Capacidad de corte |
| Madera 50mm |
| PVC caños 45mm |
| Acero 4mm |
Peso 1.2kg
INFORMACION SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada L | pA:72dB(A) |
| KpA | 3dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada L | wA:83dB(A) |
| KwA | 3dB(A) |
| Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a | 80dB(A) |
INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES
| Los values totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: | |
| Corte en metal | Valor de emisión de vibración ahM=7.89m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/s2 | |
| Tabla paraURTar | Valor de emisión de vibración aHB=9.67m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/s2 | |
| Viga de madera paraURTar | Valor de emisión de vibración ahwB=10.34m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/s2 | |
El valor total de vibración declarado se pueda usar para comparar una herramIENTA con otra y también en una evaluación preliminar de exposión.

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podra serdistinctal valor declarado dependiendo de la forma en que se use la
herramienta segun las conditiones seguidentes, y otheras variaiones sobre el uso de la Herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las conditiones deostenimiento de la herramienta
La realizacion del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buena conditiones.
La firme sujecion de las empunadas y lautilizacion de accesos antivibracion.
El uso de la herramienta conforme a su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramipta podra Causear sindrome de vibracion mano-brazo si no se utilizecorrectamente.

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse en cuenta una estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo
de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está的功能ando al ralenti sin realizar ningún trabajo. Estoouldridereducirnotamenteel niveled exposión durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposión a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramienta se utilizes regularamente, invierta en accesos antivibracion.
Evite el uso de herramientos a temperatas de 10^ o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo长大o de various días.
ACCESORIOS
| WX540 WX540.3 WX540.9 | ||
| Cargador | 3-5 hora 30min / | |
| Batería | 1 1 / | |
| Cuchilla de corte para metal | 1 1 1 | |
| Cuchilla de corte para madera | 1 1 1 | |
| Cuchilla de corte para aluminio | 1 1 1 | |
Ud. deben utiliser únicamente el tipo de hoja de sierra mostrado en Fig.F.No
emplee或其他 classes de hoja.
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mesmo establishimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y demarca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulta los estuches de los accesorios para más detailles. El personal del establishimiento también puede ayudar y=aconsejar.
PUNTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU HERRAMIENTA
- Use mascarailla antipolvo.
- Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realize una operación de corte, perforación o desbaste. De este modo evitará posibles descargas electricas, en caso de que su herramienta o accesorio contacte con cables ocultos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cqón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o medianteotiros objetos metálicos. Cuando la bateria no está siendo realizada, mantengala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uotiros objetos metálicosPEGueños, que pueda posibilitar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria se pueda sufir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las bacterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateriaonga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingido una pila o una bateria.
g) Mantenga las bacterias limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la bateria con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento dearga adequado.
j) No deje la bateria cargándose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
k) Después de prolongados periodos de almacenamento, puede que seaAPS necessario cargar y descargar la bateria varias vezes para Obtener el最大程度 rendimiento.
I) Las bacterias recargables proportionsan mejor rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterias de-distinto sistemas electroquimico分开as una de otheras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilize ningún otro cargador que no sea elspecificamente proportionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utilizes con othero tipo de baterías.
o) No utiliseyinguna bateria distinta a la disenada para utiliserse con el aparato.
p) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la bateria del aparato.
cuando no lo utilise.
s) Deshágase del productocorrectamente.
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE

Para reducir el riesgo de lesion, lea elmanualdeinstrucciones

Advertencia

Utilice proteccion auditiva

Utilice proteccion ocular

Utilice una mascara antipolvo

No exponer a la lluvia o al agua.

No quemar

No tirar las bacterias. Las bacterias agotadas debenelligence al punto local de recogida o reciclaje de residuos

Este producto ha sido marcado con un símbolo en referencia a la eliminación de residuos electricos y electrónicos.Esta marca indica que este producto no debe desecharse con los residuos domesticos sino que deben depositarse en un sistema de recolección que cumpla con la Directiva Europea 2002/96/CE. Posteriormente, el producto sera reciclado y desmontado para reducir el impacto sobre el medio. El equipuesto electrico y electrónico puede suponer un riesgo para el medioambiente y para la salute Pública ya que contiene sustancias peligrosas.
FUNCTIONAMIENTO

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones idamente.
USO INDICADO
Laquina son 2 sierras en 1 una herramienta con larogenes de sierra de hender y sierra de vaivén,disença para serrar madera,plástico,metal y materiales de construccion,a la vez que descansa firmamente en la pieza. Es adecuada para realizar cortes rectos y curvos.
El cargador y la bateria han sidospecificamente diseñados para configurarjuntos, de modo que no procure utiliserningún除外o dispositivo. Nunca inserte opermita objetos metalicos se acerquena alas conexiones del cargador o de la bateria, ya que podrián causar averías y riesgoseléctricos.
2. ANTES DE UTILIZAR SU HERRAMIENTA A BATERIA
Al cargar una baterianea que no haya sido realizada durante un很长 periodo de tiempo, es possible que la carga no se realice Completely hasta que la haya descargado y cargado varias vezes.
3.1. CÓMOCARGAR SU PACK DE BATERÍA (WX540 WX540.9)
(Ver Figura. A1)
Conecte el cargador al tomacorriente y se encenderá la luz verde (14).
Deslice la bateria en el cargador para realizar las conexiones. La luz roja (14) se iluminará para indicar que ha comenzado laarga.
Después de 3-5 horas de carga, la luz roja cambie a verde, la bateria está llena, y completada laarga.
1) Conecte el cargador a una toma adecuada del本身就是 voltaje. La luz sera verde.
2) Inserte la bateria en el cargador. el luz sera de color rojo,indicando que se ha iniciado el proceso dearga.
3) Al finalizar la energia, el luz decide a ser de color verde. La bateria está totalmente cargada. Desconecte el cargador y retire la bateria.
4. EXTRAERO INSTALAR EL PACK DE
BATERIA (Ver Figura.B)
Localice los sujetadores al costo del pack de bateria y presione también lados para liberar el pack de bateria de su taladro. Extraiga el pack. Luego de la recarga, inserte el pack de bateria en el compartmento correspondiente del taladro. Basta con empujarlo suavamente y hacer una ligera presión.
AJUSTE
La funciona de esta herramipta es la combinacion de una sierra de vaiven y una sierra alternativa, que se pone en marcha utilizing la palanca de liberacion del eje (4). Levante la palanca de liberacion del eje Completely hasta que no se pueda levantarla mas. (Ver Figura. C) Gire la parte delantera de la herramipta a的概率 (0, 18, 36, 54, 72 y 90 grados) (Ver Figura. D). Devuelva la palanca de liberacion del eje a su posicion. En la Posicion I, esta herramipta se possible utiliser como sierra de vaiven. En la Posicion VI, esta herramipta se possible utiliser como sierra alternativa.

ADVERTENCIA!
Cuando ajuste la herramienta, solamente
puede sujetar la zapata tal y como se muestra en la figura E1. Nunca sujete el cabeza de la zapata según se muestra en las figuras E2, E3.

ADVERTENCIA!
-
Para no pillarse, mantenga las manos alejadas de la bisagra cuando cambie las posiciones.
-
Para evaporar que la herramienta se ponga en marcha accidentally, asegúrese de Maintener las manos alejadas del botón de seguridad.
CAMBIO/INSERCION DE LA HOJA DE SIERRA
Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el accumulator.
La hora se debe extender mas alla de la zapata y el grosor de la pieza durante el corte. Seleeccione la hora mas adecuada para el material que deseaURTAR yutilice la hora mas corta adecuada para el grosor del material.
ADVERTENCIA! peligro de corte. La hora se pueda romper si no se extiende más alla de la zapata y la pieza durante el corte. El riesgo de lesiones personales aumento como las posibilidades de darar la zapata y la pieza.
PRECAUCION:mantenga las manos alejadas del boton de seguridad para evaporarccione el conmutador antes de realizarequalquierajuste o de qutar o instalar piezas o accesorios.
MONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA
(Ver Figura. F-H)
Colóquese uno's guantes de protección al montar la hoja de sierra. Podria accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Ud. deben utiliser únicamente el tipo de hoja de sierra做不到 en Fig. F.
Laquina está equipada con un soporte de cucillas que pueda quitarse sin herramrientas (7). Con el, el cambio de la hora de sierra es sencillo, rápido y sin precisar además de unutil adicional.
Gire el anillo hacía la izquierda y sostenga la posición. Inserte Completely la cucilla (8) en la ranura del soporte de la cucilla con los dientes orientados hacía delante y libre el anillo, que girará automatistically y sostendra la cucilla. (Ver Figura. G1&G2)
EXTRAER LA SIERRA
Para retirar una hoja, sosténgala y gire el anillo del soporte en sentido anti-horario, luego retire la hoja.

ADVERTENCIA: La hoja puede expulsarse. Protejaamingsus ojos.

ATENCLON:whenouutiliceel MODOSIERRADEVAIVEN,losdientesde la
hoja deben estar orientados hacer delante tal y como se muestran la figura H.
FUNCTIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Utilice protectores
oculares cuando maneje esta
herramienta.

ADVERTENCIA: peligro de
quemaduras. No toque la hija
inmediamente después de utiliserla. Si entra en contacto con la hija, se pueda lesionar. Antes de empezar a trabajo, asegúrese de que el material que deseaURTAR es rigido. Las piezas pequeñas se deben fjjar a una mesa de trabajo.
1. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
ENCENDIDO / APAGADO (Ver Figura. I)
Su interruptor se cierra en posicion para para evitar las puestos en marcha accidentales. Presione el boton de desbloqueo (2) bajo el interruptor (1) bajo suelte el boton de desbloqueo (2). Su interruptor se encuesta ahora en posicion de encendido para uso continu. Para apagar la herramienta simplement presione y suele el interruptor (1).
Por motivos de seguridad no es possible enclavar el interruptor de conexión/ desconexión (1) del aparato,ibiendo porarlo mantenerse pulsado durante el funciona del aparato.
2.ÁREAS DE PRESION
Asegürese sempre de sujararfirmamente susierra de calar por la empunadura y ejerciendo una presión constante hacua su base.
3. BARRA DE SEGURIDAD
Está situada delante del soporte de la hoja. Cuando laquina se encuesta en funciona,ships a prevenir el contacto accidental con la hoja en movimiento.
4. L.E.D. LÁMPARA
Hay una lámpara (8) integra parte al extremo de la protección de los dedos. La lámpara se iluminará automatistically cada vez que presione el interruptor de encendido y apagado.
5. TRONZADO

ADVERTENCIA: Utilice protectores oculares cuando maneje esta
herramienta.

ADVERTENCIA:
- Nunca agarre el cabeza del eje cuando utilise la herramienta.
- Nunca agarre la tapa del motor cuando utilise la herramienta.
Antes deURTARcualquier tipo de material, aseguresede que estafirmamente anclado o fijado para impedir que se resbale. Si sujeta la pieza con la mano o contra su cuerpo quedará inestable y pueda perdelerel control.
- Coloque la hoja ligeramente contra la pieza que deseaURTAR, presione el interruptor deactivacion ydeje que la herramienta obtenga la velocidad maxima antes de aplicar presion.
- Siempre que sea posible, la zapata de la sierra se debe aguantar firmamente contra el material que está cortando. De esta forma se impedirá que la sierra salte o vigre, lo que minimizará las posibilidades de que la hoja se rompa.
- Cualquier corte que aplique presion en la hoja, como cortes en angulo o de contorno, augmenta las posibilidades de vibracion, golpeteos y rotura de la hoja.

ADVERTENCIA: privilego de descarga electrica. Extreme las precauiones
cuando corte a una.altura por encima de la cabeza y preste especial atencion a los cables altos queguepeque novea.

ADVERTENCIA: extreme las
5 precauciones cuando corte a una alta elevada y prevea la trayectoria de ramas o restos que pueda caer.

ADVERTENCIA: inspeccione en lugar de trabajo para ver si hay tuberias de
gas, tuberías de agua o cables electricos
ocultos antes de realizar cortes ciegos o por penetracion. Si no sigue estas instrucciones, se pueda produir una explosiOn, daños materiales, descargas electricas y/o lesiones personales graves.
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta electrica se recaliente demasiado, especially when es usa a baja velocidad, delve la velocidad al máximo yoniace sin energia durante 2 o 3 instantos para enfiar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas.
RECOMANDACIONES
Utilice永远不会 una horaADECAUADAL material y al grosor del material a ser cortado.
Asegürese sempre de que la pieza de trabajo estáfirmamenteafianzada para prevenir el movimiento.
Cualquier Movement del materialgueafectar en la calidad del corte. La hoja corta en movimiento ascendente y pueda provocar astillas en el borde superior. Cerciorese de que el borde superior no sea una superficie visible cuando el trabajo este terminado.
MANTENIMIENTO
Su herramenta electrica no requires delubricacion ni mantenimiento adicular.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o produits químicos para limpar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controlles de funciona libre de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funciona normal que no dañará su herramienta.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Sintomas | Causas posibles | Soluciones possible |
| La her-ramIENTa se detiene subitamente durante el uso. | Sobrecarga Temperatura elevada en la batería | Quiteonga a laquina inmediata-mente y deje que se enfié durante aproxima-damente 30segundos a maxima velocidad sin carga. |
| Carga baja la batería | Cargue la batería. |
Este producto ha sido marcado con un symbolo en referencia a la eliminacion de residuos electricos y electronicos.
Estamarcaindicaqueeste producto no debe desecharsecon los residuosdomesticos sino quedeberadepositarse enun systema de recoleccion que cumpla con la Directiva Europea2002/96/CE.Posteriormente,el producto sera reciclado y desmontado para reducir el impacto sobre el medio. El equipamentoelectrico yelectrondo pueede suponer un riesgo para el medioambiente ypara la salute publica ya que contiene sustanciaspeligrosas.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declaran que el producto
Descripción
WORX Sierra multifuncion de ion-litio
Modelo WX540 WX540.3 WX540.9
(5- designacion de maquinaria,
representantes de sierras)
Funciones Sierras de diversos materials
Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Normatas conformes a EN55014-1 EN55014-2 EN60745-1 EN60745-2-11
La persona autorizada para componer el
archivo técnico,
Nombre: Russell Nicholson
Dirección: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
ko.yue CE
2014/02/17
Leo Yue
Gerentepe Calidad POSITEC