WX540.3 - Sega WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX540.3 WORX in formato PDF.
| Marca | WORX |
| Modello | WX540.3 |
| Tipo di prodotto | Sega multifunzione (sega alternativa e sega a gattuccio) |
| Tensione nominale | 12 V |
| Velocità a vuoto | 2200/min |
| Corsa del pistone | 16 mm |
| Capacità di taglio - Legno | 50 mm |
| Capacità di taglio - Tubi in PVC | 45 mm |
| Capacità di taglio - Acciaio | 4 mm |
| Peso | 1.2 kg |
| Livello di pressione sonora (LpA) | 72 dB(A) (KpA=3 dB(A)) |
| Livello di potenza sonora (LwA) | 83 dB(A) (KwA=3 dB(A)) |
| Valori di vibrazione - Metallo (ahM) | 7.89 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Valori di vibrazione - Pannello (ahB) | 9.67 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Valori di vibrazione - Trave in legno (ahWB) | 10.34 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Alimentazione | Batteria Li-Ion 12 V |
| Tempo di ricarica (modello WX540.3) | 30 minuti |
| Accessori inclusi | Caricabatterie, batteria, 1 lama metallo, 1 lama legno, 1 lama alluminio |
| Funzioni principali | Sega alternativa e sega a gattuccio, testa orientabile 6 posizioni (0°, 18°, 36°, 54°, 72°, 90°) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno asciutto; nessuna parte riparabile dall'utente |
| Sicurezza | Indossare protezioni acustiche, oculari, maschera antipolvere e guanti |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Utilizzare solo accessori WORX raccomandati; nessuna parte riparabile dall'utente |
| Informazioni generali | Conforme alle direttive CE 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE; norme EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-11 |
Domande frequenti - WX540.3 WORX
Domande degli utenti su WX540.3 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX540.3 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX540.3 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WX540.3 WORX
Accessorii illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.
DATI TECHNICI
Codice WX540 WX540.3 WX540.9 (5 - Designazione del macchinario, rappresentativo della sega)
| Tensione nominale 12V | --- |
| Velocità a vuoto 2200/min | |
| Lunghezza corsa 16mm | |
| Capacità di taglio | |
| Legno 50mm | |
| PVC tubo 45mm | |
| Metallo 4mm |
Peso 1.2kg
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione sonora ponderata A L | pA: 72dB(A) |
| KpA | 3dB(A) |
| Potenza sonora ponderata A L | wA: 83dB(A) |
| KwA | 3dB(A) |
Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 80dB(A)
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
| I valori totali di vibratione sono determinati secondo lo standard EN 60745: | |
| Taglio del metallo | Valore emissione vibrationa \( a_{hM} \)=7.89m/s2 |
| Incertezza K = 1.5m/s2 | |
| Taglio davole | Valore emissione vibrationa \( a_{hB} \)=9.67m/s2 |
| Incertezza K = 1.5m/s2 | |
| Taglio travi di legno | Valore emissione vibrationa \( a_{hWB} \)=10.34m/s2 |
| Incertezza K = 1.5m/s2 | |
Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all'altro eanche come verifica preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzato dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai
seguenti esempi e ad autre variabili:
Come viene usato l'apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L'uso dell'accosario corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L'adequatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenericonto di tutte le partidel ciclo operativo,come
le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto alla realmentefare il suo lavoro. Questo potrebberidurre significativamente il livello di esposizione sul periododi di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.
Conservare quello strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).
Se lo strumento delve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10^ o inferiori.
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| WX540 WX540.3 WX540.9 | ||
| Caricabatteria | 3-5ora 30min / | |
| Batteria | 1 1 / | |
| Lama per il taglio del metallo | 1 1 1 | |
| Lama per il taglio del legno | 1 1 1 | |
| Lama per il taglio dell'alluminio | 1 1 1 | |
Si possono usare solamente le lame sovrate nella figura F. Non usare lame di altri tipi.
Si raccomanda di acquiretare tutti gli accessori nella stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Usare accessori di buona qualità e dimarca conosciuti. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
PUNTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI PER LO STRUMENTO
- Indossare una mascherina antipolvere.
- Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbeVenire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione cui mettere molto tensioneanche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il paccobatteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come grafette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe averarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservari alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata
con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzato sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^ ± 5^) .
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
SIMBOLI

Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni

Attenzione

Indossare protezione per le orecchie

Indossare protezione per gli occhi

Indossare una mascherina antipolvere.

Non esporre alla pioggia o all'acqua.

Nonbruciare

Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un punto locale di riciclaggio o di raccolta.

Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo in materia di rimozione di rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò significata che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma che deve essere restituito ad unsystema di raccolta conforme alla Direttiva Europea 2002/96/ CE dove sare riciclato o smontato per ridurre l'impatto sull'ambiente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere pericolose per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usarezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
L'attrezzo è costituito da 2 seghe in un solo utensile con funzioni di seghetto e seghetto代替ivo, ideata per segare il legno, la plastica, il metallo e materiali per costruzioni rimanendo ben fermi sulla sezione da lavorare. É ottimo sia per i tagli dritti che circolari.
PROCEDURE PER LA CARICA
1. CARICAMENTO DELL'UNITA BATTERIA

ATTENZIONE!
Il caricabatteria e l'unità batteria sono stati progettati appositamente per funzionare assieme. Non utilizzato nessun altro dispositivo. Non inseire e controllinge attendamente che non vi siano oggetti metallici nei collegamenti dell'unità batteria per evitare guasti elettrici o altri rischi.
2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA
L'unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. Una batteria nuova ha bisogno di almeno una decina di cariche/scariche complete per arrivare al massimo della carica.
3.1. COME CARICARE IL GRUPPO BATTERIA (WX540 WX540.9) (Vedere Figura. A1)
Collegare il caricabatteria all'alimentazione elettrica; la luce verde (14) si illuminerà. Far scorrere la batteria per eseguire i collegamenti. Mentre quella rossa (14) si illuminerà per migliorare l'avvio della ricarica. Dopo 3-5 ore di ricarica, la luce rossa si alterna al verde, la batteria è piena, e la carica è completata.
3.2. PROCEDURE DI CARICA (WX540.3) (Vedere Figura. A2)
1) Inserire il caricatore in una presa di corrente appropriata. La Luce diventa di colore verde.
2) Inserire il pacco batteria nel caricatore, Il Luce diventa di colore rosso perindicare che la ricarica è iniziata.
3) On completion of charge, Il Luce diventa di colore verde. Adesso il pacco batteria è completamente carico; scollegare il caricatore alla presa di corrente e rimuovere il pacco batteria.
4. IMOZONE E INSTALLAZIONE DELL'UNITÁ BATTERIA (Vedere Figura. B)
Individuare le serrature a scatto ai lati dell'unità batteria e premere entrambé le parti per rimuovere l'unità batteria dal trapano. Rimuovere l'unità batteria dal trapano. Dopo averla ricaricata reinserire l'unità batteria nell'alloggiamento porta-batteria del trapano. Una leggera spinta ed una semplice pressione dovrebbero essere sufficienti.
REGOLAZIONE
La funzione particolare di questo utensile è la combinazione del seghetto e del seghetto alternatively, possibile grazie all'utilizzo della leva di rilascio dell'oscillatore (4).
Sollevare completeness la leva, fino al punto in cui non è possible sollevarla ulteriamente. (Vedere Figura. C)
Ruotare la porzione frontale dell'utensile in una qualsiasi delle SEI posizioni (0, 18, 36, 54, 72 e 90 gradi) (Vedere Figura. D). Rimettere la leva di rilascio dell'oscillatore in posizione. Nella posizione I, quello utensile più essere utilizzato come un seghetto.
Nella posizione VI, quello utensile più essere utilizzato come un seghetto alternatively.
ATTENZIONE!
Nella regolazione dell'utensile, tenera piastra di base solo come migliorato nella Fig. E1. Non afferrare mai la testina oscillante come migliorato nelle Fig. E2, E3.
ATTENZIONE!
Per evitare di venir pizzicati, tenere le mani
lontane dall'incernieramento durante i cambi di posizione.
- Per evitare che l'utensile venga accesso per erre, assicurarsi di tenere le mani lontane dal pulsante di bloccaggio.
SOSTITUIRE - INSERIRE LA LAMA Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla macchina, estrarre la batteria.
La lama deve fuoriuscire alla piatra base e dallo spessore dell'oggetto da lavorare durante il taglio. Selezionare la lama migliorare per il materiale da tagliare e utilizzare la lama più corta possibile rispetto allo spessore del materiale.
ATTENZIONE! Rischio di taglio.
Nel caso in cui la lama non si estenda oltre la piastra base e I'oggetto da lavorare potrebbe rompersi durante il taglio. Inoltre potrebbe augmentare il rischio di lesioni personali e di danneggiamento della piastra base e dell'oggetto da lavorare.
ATTENZIONE: Tenere le mani lontane dal pulsante di bloccaggio per evitare che il seghetto si attivi prima che sia regolato e che siano stati installati o rimossi accessori e pezzi di unione.
INSERIRE LA LAMA
(Vedere Figura. F-H)
Montando la lama portare sempre quanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.
Si possono usare solamente le lame mostrate nella figura F.
L'apparecchio è dotato di un porta-lame che non necessita di attrezzi aggiuntivi (7). Ciò rende possibile sostituire le lame del seghetto in modo semplice e veloce senza ricorrere a ulteriori attrezzi.
Ruotare l'anello in senso antiorario e mantenerlo in posizione. Inserire completeness la lama nella fessura del porta-lama con i denti rivolti in avanti, poi liberare l'anello che ruotera da solo e si bloccherà sulla sommità della lama. (Vedere Figura. G1&G2)
RIMOZIONE DELLA LAMA DEL SEGHETTO
Per rimuovere la lama, tenere la lama e ruotare I'anello del supporto in senso antiorario, quando estrarre la lama (la lama dovrebbe essere espulsa alla molla).

ATTENZIONE: i denti della lama sono molto affiliati.
NOTA: Durante l'utilizzo della MODALITA SEGHETTO, i denti della lama devono essere rivolti in avanti come molto in Fig. H.
ISTRUZIONI OPERATIVE

ATTENZIONE: Quando utilizzate
la levigatrice, indossare sempre gli
appositi occhiali di protezione.

ATTENZIONE: Rischio di ustione.
Non toccare la lama subito dopo l'uso. Il contatto con la lama potrebbe causare lesioni. Prima di cominciare a lavorare, assicurarsi che il materiale da tagliare sia rigido. Nel caso in cui I'oggetto da lavorare sia di piccole dimensioni, quello deve essere fissato fermamente a un ravolo da lavoro.
1. INTERRUPTORE DI SICUREZZA D'ACCENSIONE / SPEGNIMENTO (Vedere Figura. I)
Premere il tasto di blocco su spegnimento, poi premere il tasto d'accessione spegnimento (1), quando rilasciare il tasto di blocco (2). Adesso l'interrutto è attivo. Per spegnere, basta rilasciare l'interruttore d'accensione/ spegnimento (1).
Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare l'interruttore avvio/arresto della macchina e, dunque, durante l'esercizio l'interruttore delve restare premuto continuamente.
2. IMPUGNATURE
Assicurarsi sempre di mantenere una presa salda quando si usa il seghetto代替ivo.
3. PROTEZIONE PER LE DITA
La protezione per le dita si trova sulla parte frontale del supporto lama. Durante la lavorazione, aiuterà a prevenire contatti accidentali con la lama in movimento.
4. INDICAZIONE LED
Una luce è posizionata vicino la parte finale del dito di protezione. La luce si accenderà automaticamente agli volta che viene premuto il tasto di accensione/spegnimento.
5. TRONCARE

ATTENZIONE: Quando utilizzate la levigatrice, indossare sempre gli siti occhiali di protezione.

ATTENZIONE:
Non afferrare mai la testina oscillante durante l'utilizzo dell'utensile.
Non afferrare mai il coperchio del motore durante l'utilizzo dell'utensile.
Prima di tagliare qualsiasi tipo di materia, assicurarsi che sua anticorato o fissato fermamente per evitare che scivoli. Tenere l'oggetto da lavorare con la mano o appoggiato al proprio corpo causa instabilità e potrebbe causare perdita di controllo.
- Poggiare la lama dolcimento contro l'oggetto da tagliare, premere il tasto a grilletto e attendere che la sega arriviva alla velocità massima prima di applicare pressione.
- Quando possibile, premere fermamente la piastra base della sega contro il materiale da tagliare. In quello modo si impedirà che il seghetto sia soggetto a vibrazioni e sobbalzi e si minimizza il rischio di rottura della lama.
- Qualunque tipo di taglio che generi pressione sulla lama, come angoli o tagli a chiocciola, aumento il rischio di vibrazioni, contraccolpi e di rottura della lama.

ATTENZIONE: Rischio di folgorazione.
Prestare molto attenzione quando si eseguono dei tagli sopra la testa e fare attenzione a cavi che potrebbero essere nascosti alla vista.

ATTENZIONE: Prestare molta
attentiono quandosi eseguono tagli copra la testa e cercare di prevedere il punto in cui cadranno detriti e rami.

ATTENZIONE: Ispezionare il luogo
di lavoro poichè potrebbero esserci tubature del gas nascoste, tubature dell'acqua
oppure cavi elettrici prima di eseguire tagli al buio o in profondità??. Altrimenti si genera il rischio di esplosioni, folgorazione, danni alle cose e/o gravi lesioni personali.
SUGGERIMENTI DI LAVOROPER LO STRUMENTO
Se l'attrezzo diventa troppo caldo, in modo particolare quando è usato a bassa velocità, impostare la velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per 2-3 minuti per raffreddare il motore. Evitare l'uso prolongato a velocità molto basse.
GENERALE
Usare sempre una lama adatta al materiale ed allo spessore da tagliare.
Assicurarsi che il pezzo in lavorazione sia ben fissato con morsetti per prevenire il movimento.
Tutti i movimenti del materiale posso noinfluenzare la qualita taglio. La lama taglia solamente nella fase di corsa versuso l'alto e cui schggiare lo strato superiore.
Assicurarsi che lo strato superiore sia una superficie non visible a lavoro terminato.
MANUTENZIONE
L'attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggiantiva.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controllingi operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.
RISOLUZIONE GUASTI
| Problema | Possibili cause | Possible soluzione |
| L'utensile si blocca improv-visamente durante le operazioni. | Sovraccarico Temperatura della batteria troppo elevata | Rimuovere immedi- atamente il carico dall'utensile e lasciarlo raffreddare per circa 30 secondi alla massima ve- locità senza carico. |
| Bassa ca- pacità della batteria | Caricare la batteria. |
TUTELA AMBIENTALE

Questo prodotto è stato contrassegnato con un symbolo in materia di rimozione di rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò
significa che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma che deve essere restituito ad un sistema di raccolta conforme alla Direttiva Europea 2002/96/CE dove sare riciclato o smontato per ridurre l'impatto sull'ambiente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere pericolose per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Dichiariamo che I'apparecchio,
Descrizione
WORX Seghetto multi funzione a batteriaagli ioni di litio
(5 - Designazione del macchinario, rappresentativo della sega)
Funzioni Segare vari materiali
conforme alle seguenti dirittive,
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Conforme a,
EN55014-1
EN55014-2
EN60745-1
EN60745-2-11
Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,
Nome: Russell Nicholson
Indirizzo: Positec Power Tools (Europe)
POSITEC Direttore Qualita
| 1. INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO |
| 2. PULSADOR DE SEGURIDAD |
| 3. ÁREAS DE PRESión |
| 4. PALANCA DE LIBERACION DEL EJE |
| 5. TAPA DEL MOTOR |
| 6. BARRA DE SEGURIDAD |
| 7. SOPORTE DE HOJA |
| 8. L.E.D. LÁMPARA (Ver Figura G1) |
| 9. ZAPATA |
| 10. PLACA BASE |
| 11. LENGTHEN DES LIFERACION DE LA BATERIA |
| 12. BATERIA |
| 13. CARGADOR (Ver Figura A1) |
| 14. LUZ INDICADA DE CARGA COMPLETA (Ver Figura A1) |
| 15. HOJAS (Ver Figura F) |