VS1 - Sauna facial SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VS1 SILKN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VS1 SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sauna facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VS1 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VS1 de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO VS1 SILKN
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
InnoEssentials International, Donk IB, 2991 LE Barendrecht, Países Bajos, www.silkn.eu, info@silkn.com
Contenido
Vista general 93
Volumen de suministro/partes del aparato....94
Generalidades....95
Leer y guardar este manual de usuario....95
Descripción de símbolos....95
Seguridad....97
Uso apropiado....97
Indicaciones de seguridad......97
Primera puesta en servicio....104
Comprobación de la sauna facial y del volumen de suministro ....104
Manejo 105
Vapor caliente....106
Vapor frío....107
Limpieza y cuidado....107
Almacenamiento ....109
Búsqueda de fallos....109
Declaración de conformidad....110
Eliminación......III
Eliminación del embalaje....111
Eliminación de la sauna facial...... I I I
Información sobre la garantía ..... 112
Servicio de atención al cliente .....112

text_image
A 7 6 5 4 3 1 2 8
Volumen de suministro/partes del aparato
Depósito de agua
2 Tapa (del depósito de agua)
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Tobera (ajustable)
5 Tapa protectora
6 Cestillo para aromaterapia
7 Tapa (del cestillo para aromaterapia)
8 Tapón de drenaje
Generalidades
Leer y guardar este manual de usuario

Este manual de usuario pertenece al VitalSteam (en adelante “sauna facial”). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo.
Antes de utilizar la sauna facial, lea detenidamente el manual de usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad. La inobservancia de este manual de usuario puede provocar lesiones graves o daños en la sauna facial.
El manual de usuario se basa en las normas y regulaciones vigentes en la Unión Europea. Para el extranjero, respete también las directivas y leyes de cada país.
Guarde el manual de usuario para uso posterior. Si transmite la sauna facial a una tercera persona, entregue necesariamente este manual de usuario.
Descripción de símbolos
En este manual de usuario, en la sauna facial y en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencias.

¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

¡ATENCIÓN!
Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales.

Declaración de conformidad (consulte el capítulo "Declaración de conformidad"): Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.

La sauna facial es de grado de protección II.

No use este aparato cerca de bañeras, duchas u otros recipientes con agua.
Seguridad
Uso apropiado
La sauna facial está concebida exclusivamente para el cuidado, reposo y relajación de la piel. Está destinada solo para uso privado y no para el ámbito industrial.
Utilice la sauna facial solo como se describe en este manual de usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños materiales o incluso personales. La sauna facial no es un juguete.
Silk'n no asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso indebido o incorrecto.
Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
La instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar descargas eléctricas.
- Conecte la sauna facial solo cuando la tensión de la toma de corriente coincida con los datos proporcionados en la placa de tipos.
- Conecte la sauna facial solo a una toma de corriente bien accesible, para que, en caso de incidente, pueda desenchufarse rápidamente.
-No use la sauna facial si presenta daños visibles o si el cable o enchufe de red están defectuosos.
-Si el cable de red de la sauna facial está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros.
- No abra la carcasa, sino deje que la reparación la efectúen técnicos especializados. Diríjase para ello a un taller especializado. Si se realizan reparaciones en forma independiente, se conecta en forma inadecuada o se utiliza incorrectamente, se perderá todo derecho a garantía.
-Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos originales del equipo. Esta sauna facial contiene piezas eléctricas y mecánicas que son imprescindibles para la protección contra fuentes de riesgo.
-No use la sauna facial con un reloj programador externo ni con un sistema de telecontrol aparte.
-No sumerja la sauna facial ni el enchufe o cable de red en agua o en otros líquidos.
-No toque nunca el enchufe de red con las manos húmedas.
-No saque nunca el enchufe de red de la toma de corriente tirando del cable de red, sino agarre siempre el enchufe de red.
-No utilice nunca el cable de red como asa de transporte.
-La sauna facial, el enchufe y el cable de red han de mantenerse lejos de fuego abierto y superficies calientes.
-Tienda el cable de red de forma que no pueda provocar tropiezos.
-No doble el cable de red, ni lo coloque encima de bordes afilados.
-Utilice la sauna facial solo en interiores. Nunca emplee la sauna facial en locales húmedos ni en condiciones de lluvia.
-No guarde nunca la sauna facial de forma que pueda caerse en una bañera o un lavabo.
-No toque nunca un aparato eléctrico que se haya caído al agua. En un caso de ese tipo, saque el cable de red de inmediato.
-Procure que los niños no inserten objetos en la sauna facial.
-Si no usa la sauna facial, cuando la limpie o se dé una avería, apague siempre la sauna facial y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

¡ADVERTENCIA!
Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
- Esta sauna facial puede utilizarse por niños mayores de ocho años así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre que estén vigilados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro de la sauna facial y comprendan los riesgos derivados de ello. Los niños no deben jugar con la sauna facial. Los niños sin supervisión no pueden realizar tareas de limpieza y mantenimiento.
-Mantenga alejados a niños menores de ocho años de la sauna facial.
-No deje la sauna facial desatendida.
-No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas. Pueden tragarlas y asfixiarse.

¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
El uso indebido de la sauna facial puede provocar lesiones.
-No utilice la sauna facial con las siguientes enfermedades:
- con irritación cutánea,
- con enrojecimiento de la piel,
- con hinchazón en la zona facial,
• con enfermedades cardiacas, - con diabetes,
- con heridas en la cara,
- con eczemas,
- con soriasis.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado de la sauna facial puede provocar daños en la misma.
-Coloque la sauna facial sobre una superficie de trabajo bien accesible, lisa, seca, resistente al calor y con estabilidad adecuada.
No coloque la sauna facial en el borde o el canto de la superficie de trabajo.
-Evite la acumulación de calor, no colocando la sauna facial directamente en una pared o debajo de armarios colgantes o similares. El vapor saliente puede provocar daños en muebles.
-Nunca coloque la sauna facial sobre superficies calientes o cerca de las mismas (placas de cocina, etc.).
- El cable de red no debe entrar en contacto con piezas calientes.
-La sauna facial no ha de exponerse nunca a altas temperaturas (calefacción, etc.) o inclemencias meteorológicas (lluvia, etc.).
-Llene la sauna facial solo con agua destilada.
-Nunca sumerja la sauna facial en agua para su limpieza. Si no, se puede dañar la sauna facial.
-No meta la sauna facial en el lavavajillas, pues podría provocarle desperfectos.
-No utilice más la sauna facial si sus componentes de plástico tienen grietas o fisuras, o se han deformado. Los componentes dañados solo deben sustituirse por piezas de repuesto originales y adecuadas.
Primera puesta en servicio
Comprobación de la sauna facial y del volumen de suministro
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, la sauna facial puede dañarse rápidamente.
-Al abrirlo, proceda con mucho cuidado.
I. Saque la sauna facial y los accesorios del embalaje.
2. Compruebe si el suministro está completo (véase la fig. A).
3. Compruebe si la sauna facial o las piezas individuales presentan daños. En tal caso, no utilice la sauna facial. Diríjase al centro de servicio técnico de Silk'n más cercano (véase el capítulo "Información sobre la garantía").
Manejo
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado de la sauna facial puede provocar daños en la misma.
-No utilice agua del grifo, pues podrían formarse depósitos de cal en la sauna facial y perjudicar la funcionalidad y vida útil del equipo.
-No emplee aceites, hierbas ni otras sustancias aromáticas como sustituto del agua.
I. Coloque la sauna facial sobre una superficie plana, antideslizante y resistente al agua.
2. Retire la tapa protectora 5 y el depósito de agua 1 de la sauna facial.
3. Desenrosque la tapa 2 y llene el depósito de agua con agua destilada. Oriéntese por la escala del depósito de agua (véase la fig. B).
4. Coloque de nuevo la tapa sobre el depósito de agua.
5. Introduzca otra vez el depósito de agua en la sauna facial.
6. Retire la tapa 7 del cestillo para aromaterapia 6 (véase la fig. C).
7. Rellene el cestillo para aromaterapia con aceite etéreo o hierbas, y junte de nuevo la tapa con el cestillo para aromaterapia.
8. Monte otra vez la tapa con el cestillo para aromaterapia en la sauna facial.
- Inserte el enchufe de red en una toma de corriente instalada de forma adecuada. La sauna facial ya está lista para usarse.
Vapor caliente

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de escaldadura!
Durante el uso, sale vapor caliente de la sauna facial. Algunas partes de la sauna facial se calientan.
-Si el vapor se siente demasiado caliente, aumente la distancia con la sauna facial.
-Asegúrese de que la cara no esté más cerca de 25 cm de la tobera.
-No abra la tapa o el depósito de agua durante el funcionamiento, ni tampoco en los primeros 5 minutos tras su uso.
-No trate la cara con vapor más de 10 minutos por sesión.
I. Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en el símbolo del sol
-
Ajuste el ángulo de la tobera 4 a la altura deseada. Tras unos 80 segundos, sale el primer vapor caliente de la tobera y puede comenzar el tratamiento.
-
Acerque lentamente la cara al chorro de vapor de forma que quede cubierta toda la cara y perciba el efecto del vapor de forma agradable y no demasiado caliente.
Aplique los productos de cuidado de la piel en los 2–3 minutos tras el tratamiento con vapor.
Vapor frío
I. Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en el símbolo del copo de nieve ❄️.
2. Ajuste el ángulo de la tobera 4 a la altura deseada.
Tras unos 5 segundos, sale el primer vapor frío de la tobera y puede comenzar el tratamiento.
3. Acerque lentamente la cara al chorro de vapor de forma que quede cubierta toda la cara y perciba el efecto del vapor de forma agradable.
Limpieza y cuidado

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de escaldadura!
Si no deja enfriar del todo el agua antes de vaciar el depósito, el agua caliente puede salir y quemarle.
-Deje que la sauna facial se enfríe por completo (al menos 5 minutos).
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado de la sauna facial puede provocar daños en la misma.
-No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon y objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares, pues podrían provocar daños en la superficie.
-No meta la sauna facial en el lavavajillas, pues podría provocar desperfectos en la sauna facial.
- Limpie la sauna facial tras cada uso para evitar la acumulación de grasa y otros residuos.
I. Antes de proceder a la limpieza, extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Deje que la sauna facial se enfríe por completo (al menos 5 minutos).
3. Vacíe y limpie el depósito de agua 1 y el cestillo para aromaterapia 6 tras cada uso.
4. Saque el tapón de drenaje 8 en la parte inferior del dispositivo para drenar el agua restante. Incline la unidad para que sea más fácil drenar el agua. Vuelva a colocar el tapón de drenaje.
5. Limpie la tobera 4 y el equipo básico con un paño suave, ligeramente humedecido, y séquelo después con un paño seco.
Almacenamiento
Todas las piezas deben estar totalmente secas y frías antes de su almacenamiento.
-Guarde la sauna facial siempre en un lugar seco.
-Mantenga la sauna facial en un lugar cerrado, lejos del alcance de los niños.
Búsqueda de fallos
| Problema Posible causa | Resolución de problemas | |
| No hay vapor caliente | El enchufe de red no está insertado. | Inserte el enchufe de red. |
| La sauna facial no está encendida. | Encienda la sauna facial. | |
| El fusible ha saltado. Restablezca el fusible. | ||
| Vapor escaso o nulo | Hay suciedad en la sauna facial o en el agua. | Limpie la sauna facial con agua limpia. |
| El depósito de agua no está bien montado. | Inserte el depósito de agua firmemente en la sauna facial. | |
Datos técnicos
Modelo: NV8388
Tensión de red: 100-240 V\~; 50/60 Hz
Peso, g: 100
Dimensiones, mm: 220 × 120 × 220
Grado de protección: II
Potencia: 200-320 W
Material, carcasa: ABS
Tiempo de funcionamiento total: 20-25 min. caliente;
50-70 min. frío
Capacidad de agua: 180 ml
Declaración de conformidad
CE
La declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección de e-mail indicada en la información de garantía al final de este manual de usuario.
Eliminación
Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y material respectivamente.
Eliminación de la sauna facial
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales)
¡Los aparatos viejos no deben tirarse a la basura doméstica!

Cuando la sauna facial no se utiliza más, cada consumidor está obligado por ley, a depositar sus equipos en desuso fuera de la basura doméstica, por ej. a dejarlos en un depósito de su comunidad o de su barrio. Así se garantiza que los aparatos viejos se reutilicen adecuadamente y se evitan efectos negativos sobre el medio ambiente. Por este motivo los equipos eléctricos se señalan con este símbolo.
Información sobre la garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y la legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto se limita a defectos técnicos causados por fallos en los procesos de producción. Si quiere hacer servir la garantía, infórmese a través de nuestro servicio de atención al cliente. Quizá puedan solucionar su problema sin que tenga que enviar el producto a la tienda o a nuestro centro de servicio técnico. ¡Nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle!
Servicio de atención al cliente
Tiene más información sobre los productos de Silk'n en el sitio web regional de Silk'n: www.silkn.eu. Si el equipo está dañado o defectuoso, si necesita una reparación o nuestra ayuda, diríjase al centro de servicio técnico de Silk'n más cercano. También puede descargar el manual de usuario como PDF en www.silkn.eu.
Número de servicio técnico: 807088200 / 0031 (0) 180-330550
E-mail: servicioalcliente@silkn.eu / info@silkn.com
ManualFácil