ERGK80 - Recortador de barba PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERGK80 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ERGK80 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERGK80 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERGK80 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ERGK80 PANASONIC
Instrucciones de funciona
(Uso domestico) Recortador de vello corporal recargable
Modelo n.° ER-GK80
Contenido
Precauciones de seguridad....84
Información importante 88
Identificacion de las piezas 89
Preparación. 89
Leer antes del uso. 90
Instrucciones de uso. 91
Mantenimiento 94
Solucion de problemas. 96
Duración de la cucilla 97
Vida de la bateria 97
Extracción de la bateria
recargable interna 98
Especificaciones 98
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes deponer esta unidad en functionamento, lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
Advertencia
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encontrartran bajo supervisión o se les han dato instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y mantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
-
El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si se daña el cable, el adaptor de CADebe desecharse.
-
Este aparato WET/DRY se pueda utiliser para recortar elelo en mojado o en seco. Puede utiliser este aparato estando en la ducha y limpiarlo con agua. El síbolo suiviente indica que pueda utiliserse en la bañera o en la ducha.

- No utilizes un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin.
Asimismo, no utilise quello producto con el adaptor de CA suministrado. (Ver paginga 89.)
- El suiviente symbolo indica que se necesita unaunidad de alimentación para conectar el aparato electrico a la red de suministro. La referencia de tipo deunidad de alimentación está marcada cerca del symbolo.


Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLS
Los siguientes@simbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesion y daño a la propidad que pueda provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.
| ▲ PELIGRO | Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. |
| ▲ ADVERTENCIA | Denota un peligro potencial queURTADA resultar en una lesión grave o la muerte. |
| ▲ PRECAUCION | Denota un peligro queURTADA resultar en una lesión leveo daños a la propidad. |
Los siguientes@simbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este"simbolo seutiliza paraadvertiralos.usuarios de un procedimiento especificodefuncionamento que noDebe realizarse.
Este symbolo se utilizes para adverir a los,) ), de un procedimiento especifico de,. funcionamento que deben seguirse para hacer,. configurar la unidad de forma segura.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto tiene una bateria recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama.
Integra, No lo arroje ar fuego o a di De lo contrario, podria provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podra provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para su reparacion (cambio de bateria, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
-De lo contrario, podra provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

ADVERTENCIA
En caso de anomía o fallo de funciona Suspenda inmediamente el uso y retiree adaptador si hay una anomía o un funciona incorrecto.
- De lo contrario,oulda provocar un incendio, sufir una descarga eletrica o lesiones.

- El cuero principal o el adaptor de CA estan deformados o anormalmente calientes.
- El cuero principal o el adaptor de CA huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia procedente del cuerpo principal o del adaptorado de CA.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.
Alimentación
No connecte ni desconnecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario,oulda sufirdescargas eléctricas o lesiones.
Nosumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptor de CA sobre o cercada de un fregadero o una banera llenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptorador de C. estadadado o si la clavija de alimentacion
que da floja al connectarla en una toma de corriente.
No dané ni modifique, doble energeticamente, tire o retuerza el cable.
Además, no Coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendiodeo a un cortocircuito.
No lo utilizes deforma que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.

- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corrente pueda causar un incidio bajo al sobrecalentamento.
Asegürese sempre de que el aparato está operando desdeuna fuente de energia electrica acorde con la tension nominal

electrada accords con la tension hominata. indicaea en el adaptorado de CA.
Introduzca el adaptor porcomplete.
- De lo contrario, podria provocar un incendio o sufrir una descarga electrica.

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre el adaptordo de la toma de corriente cuando lo limpie.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y la clavija de energia para evaporar la acumulacion de polvo.

- De lo contrario,oulda provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptor y limpielo con un pano seco.

Evitar accidentes
No la coloque al alcance de los niños o bebés.
No les permitita utilizesra.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca(puede provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vomit. Beba una grancantidad de agua ypongase encontacto con un medico.
Si el aceiteenta encontacto con los ojos, enjuaguelos inmediatamente con abundante agua ypongase encontacto con un medico.
- De lo contrario, podería sufirr problemas fisicos.

PRECAUCION
Proteger la piel
No empuje la cucilla fuertamente contra la piel.
No utilise este producto para un fin distinto al de recortar el vello corporal.
No utilise este producto sin un accesorio para recortar el vello en las siguientes zonas:
zonas sensibles, nalgas, ano y zonas circundentes.

No use este producto para recortar el peso en las siguientes Areas.
-Rostro o cabeza (pelo, barba, etc.)
- Zonas en las que la piel sea rugosa o irregular (zonas inflamadas, cortes, hemorroides y除外 protuberancias; pezones y zonas circundentes)
Lunes, magulladuras, etc.
- De lo contrario, pueda sufir lesiones cutaneas.

No presione con fuerza la cucilla. Internacional, procure no tocar la cucilla con las uñas.
No colocque la cucilla en contacto con objetosuros.
- De lo contrario,ouldra provoc daños en la cucilla y lesiones en la piel ya que la cucilla es muy delgada. Tenga cuidado al usarla.

Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cucillas no estén ni dañadas ni deformadas.
- De lo contrario, podría sufir lesiones cutáneas.

PRECAUCION
Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o sueidad se introduzcan en la clavija de alimentación o en la clavija del aparato.
- De lo contrario,oulda provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito
No comparta su recortador con sus familiares ni con除外nas personas.
- De lo contrario podra sufrir infecciones o inflamacion.

No permita que el aparato sufra caidas o impactos contrathers objectos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptor y el cuerpo principal cuando lo guarde.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable de alimentacion se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito.

Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario, podra provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica resultante de un deterioro del aisaliento.

Desconecte el adaptor o la clavija del aparato sujetando el adaptor o la clavija del aparato en lugar del cable.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones.
Manipulación de la bateria extraida para la eliminación

PELIGRO
La bateria recargable doit utiliser exclusivamente con este recortador.
No utilise la bateria conthers products. No cargue la bateria una vez retirada del producto.
No laarroje al fuego ni le aplique calor. No suelde,desmonte ni modifie la bateria.
No permitted that the bateria entren en contacto entre los artres de los métálicos.
No transporte ni almacene la bateria jusqu'ày joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
No pele el tubo.
- De lo contrario, podria provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
La bateria contiene liquido alcalino. Sienta en contacto con los ojos, no los frote, lavelos con abundante agua limpia, como el agua del grifo. - De lo contrario, podra provocar perdida de visión.
-Consulte a un medico inmediamente.

ADVERTENCIA
Tras retirar la bateria recargable, mantengala.
fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La bateria produciria lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Siesto sucediera, consulte con un medico inmediamente.

La bateria contiene liquido alcalino. Si entra en contacto con la piel o la ropa, lavelo con abundante agua limpia, como el agua del grifo.
- De lo contrario, poderia sufrir lesiones cutaneas.
Información importante
- Antes de utiliser un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario, pourrait recortar elleo demasiado corto.
- El aparato no se deben utilizar en animales.
-
Aplique el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso. (Ver pagina 96.)
No aplicar aceite pueda causar los siguientes problemas. -
La cucilla pueda perdier eficacid de corte.
-Tiempo de funciona mágbre. - Un ruido de funcionaismo más elevado.
-
Guarde el cuerpo principal en un lugar poco humedo antes de usarlo. De lo contrario, podra provocar un mal funciona bajo a la condensacion o a la oxidacion.
-
Asegürese de colocar la accesorio de protección de la piel en el cuerro principal para proteger la cucilla, cuando lo lleve de un lado a除外 o al guardarlo.

Identificacion de las piezas







A Cuerpo principal
①Interruptordencendido
② Pilotoindicadorde estado de carga
③ Receptáculo de clavija
④Cuchilla
Longitude corte del accesoridopeine ⑤Dial
Accesorio de proteccion de la piel
Adaptador de CA (RE9-86)
- La forma del adaptordo de CA difiere dependiendo del area.
- Se proporciona una de las unidades de fuente de alimentacion especialidas con este aparato.
⑦Adaptador
Clavija del cable de alimentación
⑨Cable
Clavija del aparato Accesorios
Cepillo de limpieza
Aceite
Estuche
Preparación
Carga
- Aseguresede que el recortador este apagada.
1 Conecte la clavija del aparato en el receptaculo de clavija.
2 Conecte el adaptor en la toma de corriente.
- Compruebe que el piloto indicator de estado de carga (→) se ilumine.
- La energia se combuteno a 1 hora aproximamente.

3 Desconecte el adaptor是如何el piloto indicator de estado de energia se apague.
(por seguidad y para reducir el uso de energia)
Si se ilumina la luz indicadora del estatus de cargay y se apaga en uno 5segundos aproximamente, está completa.
Notas
- Si hay un ruido de radios uoras fuentes al usar o cargar el aparato, cambiese de lugar para usar el aparato.
- Cuando el aparato no se usa durante 6 meses o un periodo de tiempo superior, la bateria se debilitará (fugas de liquido de la batería, etc.). Cargue la bateria porcomplete una vez cada 6meses.
- Cuando el aparato searga porprimera vez o cuando no lo hayautilizado durante mas de 6meses,el tiempoodeargaypeedecambiar o la luzindicadora del estado delcargapodería no iluminarse durante los primerosminutos. Además,puede que se acorte el tiempoodefuncionamento.En talescasos,cárguelo durante mas de8 horas.
- La temperatura ambiente recomendada para la energia de 0^ - 35^ . El tiempo de energia可以选择changes o el rendimiento de la batería disminuir suera de la energia recomendada.
- Unaonga completa suministra suficiente potencia para aproximamente 50 instantos de uso. (Basado en un uso de 20^ - 30^ .) El tiempo de funciona可能导致 variar en función de la Frequencia de uso y el método de funciona.
- Puede cargar la bateria antes de que esté Completely descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila está Completely descargada. La duración de la bateria depende mucho de factores tales como la forma de uso y el almacenimiento.
Leer antes del uso
Zonas en las que pueda utiliserse este recortador
Correcto No utilizes
| Zona | Cuando se utilizes con un accesorio | Cuando se utilizes sin un accesorio |
| Zonas sensibles • Genitales • Zona genital • Entrepierna | √ | × |
| • Nalgas • Ano • Region perianal | √ | × |
| Axilas | √ | √ |
| Pecho | √ | √ |
| Zona del ombligo | √ | √ |
| Brazos, manos | √ | √ |
| Piernas | √ | √ |
- Utilizar este aparato para recortar losPelos en areas que no son accesibles visualmenteuede provocar cortes o lesiones. Utilicelo con cuidado.
- Utilizar el cuerpo principal para recortar elleo en las areas con sombras (a) a continuacion possible provocar cortes o lesiones. Asegürese de utiliser un peine.
Zonas sensibles Nalgas



Notas
- Estire la piel en las zonas en las que sea flácida o presente arrugas y aplique ligeramente el borde de la cucilla o el accesario.
- No utilise el accesario sobre el vello mojado. El vello mojado pueda amontonarse o pegarse a la piel, dificultando el recorte. Si utilizes el accesario para recortar vello mojado, es posible que no obtenga un recorte uniforme.
- En aquellas zonas con un recimiento de vello grueso o denso, recorte un poco cada vez. En occasions, el vello queda atrapado o se acumula en el accesorio. Cuando this occurra, limpie el accesorio. (Ver las páginas 94 y 95.)
Instrucciones de uso
- Aplique el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso. (Ver paginga 96.)
- Puede que el aparato no funciona en una temperatura ambiente inferior a的概率idad de 0^ .
- Limpie el aparato antes de cada uso. (Ver las páginas 94 y 95.)
- Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cucillas no estén ni danadas, ni deformadas.
como recortar vello seco
1 Seleccione los accesos que quiera, y bajo pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y recortar.
- Use el accesorio adecuado según sea necasario.
Tambien se pueda usar sin el accesorio. - Sin accesorio (Ver página 93.)
- Accesorio de proteccion de la piel (Ver pagina 93.)
- Longitude corte del accesorio de peine (Ver pagina 93.)
2 Apague el interruptor antes de su uso.
como recortar vello mozado
- No utilise el accesorio cuando recorte vello mojado
1 Moje el cuerpo y aplique jabón.
2 Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y recortar.
- Sin accesario (Ver paginga 93.)
3 Aplique menos presión de la que aplicaria al recortarPelos en seco,y眼看 el cuerpo principal con un movimiento deslizante.

4 Apague el interruptor antes de su uso.
Quitar y montar los accesorios
- Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., con la cucilla cuando quite o colque los accesos.
Quitar el accesorio
Sujete el cuero principal con seguridad y tire del accesorio hacía arriba para quitarlo del cuero principal.
- Sujete la parte de la nervadura (a) de manera segura y quite el accesorio de proteccion de laIEL.

Colocacion del accesorio
Coloque el accesorio en el cuerro principal hasta que se oiga un cig.
- Si el accesorio no está colocado adecuadamente, pueda moverse o cortar demasiado durante el uso.

Sin accesorio

Apliqueoca presion ymueva el cuerpo principal despacio en la direccion opuesta a la del crecimiento de lospelos.


- Para recortar losPelos de la zona abdominal, colque la cucilla plana contra su piel y bajo el cuerpo principal con un movimiento deslizante. Este permitted recortar el vello a una longitud de aproximamente 0,1 mm.
- No importa qué lado de la cucilla colque contra la piel.
Accesorio de proteccion de la piel

Coloque ligeramente el borde del accesorio de proteccion de la piel contra su piel y bajo meva lentamente el cuerpo principal.


- Esto permitirá recortar el vello de forma segura a una longitud de aproximamente 2 mm.
Longitud de corte del accesorio de peine

- El digito en el accesario indica la longitud de corte que se obtiene.
- La longitud real del peso sera un poco superior a la+.
altura que defina. - Es possible que no se obtenga los resultados deseados si lospelos sondemasiado largos. En tal caso, recorte lospelos hasta una longituded 20~mm antes deutilizarelaparato.
- Lospelosseacumularanfacilmente enel accesorio.
cuando se corteunmuchospelos.Siesto sucede,
limpie el accesorio.Ver las paginas 94 y 95.)
1 Gire el dial y ajuste lamarca de indicacion de laaltitude recorte (包) a laalta desada.
- Longitude corte: aproximamente de 3mm a 12 mm

2 Aplique la parte plana del peine sobre su lien y corte susPelos al cepillarlos hacer la izquierda y hacer la derecha.

- Limpie el cuerpo principal y la hora après de cada uso. (Si no se limpia podra afectar el movimiento y empeorar el corte.)
- No utilise disolvente, bencina, alcohol nithers productsos quimicos. Hacerlo, podria provocar un fallo de functiOnamento, grietas o decoloracion en el cuero principal. Limpie el cuero principal solo con un pano suave ligeramente humedecido con agua corriente o con agua corriente y jabon.
- Asegürese de que el cuerpo principal está apagado.
- Retire el cuerpo principal del adaptordo de CA.
Conagua
Para eliminar la suciedad ligera
- Quite el accesorio y encienda el cuerpo principal. (Ver pagina 92.)
- Deje correr el agua por la entrada de agua en la parte posterior del cuerpo principal, lave durante aproximamente 20segundos,ya continuacion,apague el cuerpo principal.

Para eliminar cuando la仇恨 es considerable
- Quitar el accesorio y la cucilla. (Ver las páginas 92 y 95.)
- Lave el cuerpo principal, la cucilla y los accesos con agua corriente.

- Agite varias vezes arriba y abajo para eliminar el agua.
-
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el lavabo o con otro objecto cuando escurra el agua. De lo contrario puede provocar averías.
-
Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural.
-
Se seca rmas rapi do si se retina la cachilla.
-
Aplique el aceite a la cucilla\ después de que seSEA. (Ver página 96.)

-
Coloque la cucilla y el accesorio de proteccion de la piel al cuerpo principal.
-
Asegürese de colocar la accesorio de protección de la piel en el cuerpo principal para proteger la cucilla al guardarlo.
Con el cepillo
-
Quitar el accesorio y la cucilla. (Vea la págin 92 y esta págin.)
-
Limpie el cuerpo principal con el cepillo.
-
Limpie la cucilla con el cepillo.
-
Siga pulsando la palanca de limpieza (c) hacía abajo para levantar la cucilla de movimiento (d) cuando limpie entre la cucilla estacionaria (e) y la cucilla de movimiento.

-
Aplique el aceite a la cucilla. (Ver pagina 96.)
-
Coloque la cucilla y el accesario de proteccion de la piel al cuerpo principal.
-
Asegürese de colocar la accesorio de protección de la piel en el cuerpo principal para proteger la cucilla al guardarlo.
Quitar y montar la cucilla
- Compruebe si la cucilla se ha deformado o está dañada antes de quitarla y colocarla.
Extracción de la cucilla
-
Sujete el cuerpo principal por la parte frontal.
-
Con el dedo pulgar, pulse la parte metálica de la cucilla hacla izquierda.
-
No类产品 or tocar la cuchilla con los dedos.
Tenga cuidado de noRAR que la cucilla se caiga.
Montar la cuchilla
Coloque el gancho de montaje (B) en la montura de la cucilla (A) en el cuerpo principal y bajo pulselo hasta que oiga un click.

Lubricación
- Aplitude el aceite en la cucilla antes y.aftere de cada uso.
1 Extracción de la cucilla. (Ver paginga 95.)
2 Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.
3 Coloque la cucilla en el cuerpo principal, enciendalo y deben que funciona durante aproximadamente 5segundos.

Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos estar disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuestos para el modelo ER-GK80 | Cuchilla WER9500 | |
| Aceite lubricante | WES003P | |
- No utiliseyinguna otheracuchilla que no sea lac correspondiente ya que podria provocar un defecto en el funcionaimiento.
- Recomendamos el aceite de lubricacion Panasonic WES003P.
SolutiOn de problemas
Lleve a cabo las做的事情 que se indicate a continuación. Si los problemas persisten,pongase en contacto con el establishimiento en el que adquirido launidad o con un serviceño Tecnico autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Problema Accion
Se ha reducido la eficacid del cuerpo principal.
El tiempo de configuracioniento es corto.
El cierto principal ha dejado de funcional.
Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continua:
- Cargue el cuerpo principal. (Ver pagina 89.)
- Limpie la cucilla y aplique aceite. (Ver las páginas 94-96.)
- Sustituya la cucilla. (Ver pagina 95.)
- Solicite a un service Tecnico autorizzato que sustituyan la bateria.
Problema Accion
Se ha reducido
la eficacid del
cuerpo
principal.
El tiempo de configuración es corto.
El cuerpo principal ha dejo de funcirar.
No se pueda
cargar el
cuerpo
principal.
Emite un sonido agudo.
Cargue la bateria durante 8 horas aproximamente de forma continua para optimizar su estado. Si quedan poco usos, incluso tras haber efectuado la carga, la bateria ha llegado al final de su vidautil.
(Es possible que haya fugas de liquido bajo a la degradacion al final de la vida uyil de la bateria). Pongase en contacto con un service autorizo para su reparacion.
Introduzca el conector del aparato en el cuerpo principal firmamente. Compruebe que el piloto indicate de estado dearga se ilumine. (Ver pagina 89.)
Aplique aceite. (Ver página 95.)
Confirme que la cucilla está correctamente colocadas.
Duración de la cucilla
La duración de la cuchilla varía según la Frequencia de uso del cuerpo principal.
Por exemple, la duración de la cucilla es aproximamente de 3 años cuando utilizes el cuero principal por 10 Minutes 4 vezes al mes. Sustituya las cucillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de realizar un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la bateria variará según la Frequencia y la duración del uso. Si la bateria searga una vez al mes, su vidautil sera de aproximamente 3 años. Si el tiempo de funcionaimiento es significativamente más corto, incluso afterwards de una carga completa, este indica que la bateria ha alcanzado el final de su vida.
Extracción de la batería recargable interna
Extraiga la bateria recargable incorpora de antes de desechar el cuerpo principal.
Se debe desecha la bateria de forma segura. Por favor aseguirese de que la bateria sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo. esta figura solo debe utilizes en el momento de desechael cuero principal;no debe utilizes para repararlo.Si desmonta ustedismo el cuero principal,este dejarade ser hermético,lo que puede provocan un functionamento incorrecto.
- Retire el cuerpo principal del adaptordo de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y dejelo encendido hasta que la bateria este Completely descargada.
- Siga los pasos ① a ⑧ , levante la bateria, y a continuacion extragala.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísole los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales Este recortador contiene una bateria de hidruro metal niquel. Aseguese de que la bateria sea desechada en algo nugar oficialmente designado, si es que existe algo n en su Pais.
Especificaiones
| Fuente de energia | Anote el número deplaça que se encuesta en el adaptordo de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 1,2 V= |
| Tiempo de entrega | Aprox. 1 hora |
| Ruido Acústico Aéreo | 63 (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso domestico.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.

Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los accompanies significan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los)."están obligados aentaraglas pilas en los correspondientes punto de recogida.Enequalquier caso,la entrega por los)."usarios sera sincoste algo n para estos.Elcoste de la gestion medioambiental de los residuos de pilas y baterias está incluideno el precio de vente.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valiosos recursos y evitaras potecionales efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para mas informacion sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara el simbolo de pilas y bacterias (simpilo bajo)
Este symbolo peut usarse en combinacion con el symbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Direcva del producto quimico indicado.

Panasonic
Gebruiksaanwijzing
Resolucao de problemas. 136
Tempo de vida da lamina 137
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
② Indicadordo estado decarga(
③Recetáculo da ficha
④Lámina
- Altura de corte:
aprox. de 3 mm a 12 mm

Tempo de vida da lámina
Accesoriu pieptene pertru lungimea detaiere
Accesorii de protectie
Adaptor de c.a. (RE9-86)
Accesorii de protectie

Positioniu uor pe piele marginea accesoriului de protectie si apoi deplasati incet corporul principal.


- Acest lucru va permite sa tundeti in siguranta paul panā la o lungime de aproximativ 2 mm.