Giro Complet - Batidora de mano TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Giro Complet TAURUS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Giro Complet TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Giro Complet - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Giro Complet de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO Giro Complet TAURUS
Le agradecemos que se haya decide por la compra de un producto de lamarca TAURUS. Su Tecnología, diseño y funcionalidad, jusqu'el着他 de superar las mas estrictas normas de calidad le comportaran total satisfacción durante mucho tiempo.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
-
Leer atentamente este folto de instrucciones antes deponer el aparato en marchay guararlo para posterioresconsultas. La no observacion ycomplimiento de estas instrucciones peuvent comportar comoresultado un accidente.
-
Antes del primer uso, limpiart todas las partes del producto que pueda estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en elApartado de limpieza.
-
Este aparato no debe ser uso por niños. Mantener el aparato y su connexion de red fuera del alcance de los niños.
-
Este aparato pueda usarlo personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formacion
apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
-
Este aparato no es un juguetete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
-
Desconectar el aparato y descenthucar la alimentacion si sedea desatendido y antes dechangiar los accesorios o partes proximas que se mueven durante el uso, del montaje, del desmontaje o de la limpieza.
-
Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizo. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.
-
Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como minimum 10 amperios.
- La clavija del aparatoDebe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modifica la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Mantener el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas y oscuras son propensas a que occurran accidentes.
- Mantener alejados a niños y curiosos cuando maneje este aparato.
- No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para registrar la posibiliad de sufrir unCHOQUE ELECTRICO.
-
No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
-
No forzar el cable electrico de conexión. Nunca usable el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable electrico de conexión alrededor del aparato.
- Verificar el estado del cable electrico de connexion. Los cables danados o enredados,aumentan el riesgo deCHOque electrico.
- No/utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
- Tomar las medidas necessarias para registrar lapellsta en marcha no intencionada del aparato.
- No tocar las partes moviles del aparato en marcha.
UTILIZACION Y CUIDADOS:
- No usar el aparato si sus accesos no estan debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados aél presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puestos en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato cuando está en uso.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
- Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas uotras conditiones que poderan afectar al buenfuncionamento del aparato.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
- No usar el aparato más de 5关键时刻 seguidos. Dejarlo enfriar en reposo durante 15关键时刻 antes de volver a utiliser.
- No trabajo con más de un 1 kg de harina.
SERVICIO:
- Toda utilización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, pueda comporar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCION
A Botón expulsor de varillas
B Mando selector de velocidades
C Botón turbo
D Cuerpo motor
E Botón de anclaje del cuerpo motor ()
F Botón de desbloqueo del brazo del aparato ()
G Bol giratorio ()
H Base del bol (^)
I Varillas batidoras
J Varillas amasadoras
K Espátula (*)
- (*) Solo disponible en el modelo Giro Complet.
- Caso de que su Modelo de aparato no dispona de los accesos descriritos anteriorsmente, ellos también peuvent adquirirse por seperado en los Servicios de Asistencia Técnica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en elApartado de Limpieza.
USO (MODELO GIRO):
- Desenrollar completeness el cable antes de enchufar.
- Acoplar el accesorio (I, J) que deseee utiliser al cuerpo motor. (Fig.1).
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Poner el aparato en marcha,ccionando el mando selector de velocidad (B).
- SeLECTIONAR la velocidad deseada de las cinco que tiene el aparato. Empezar siempre con velocidades bajas e ir incrementando hasta llegar a la velocidad deseada.
- Trabajar el alimento que desee procesar.
USO (MODELO GIRO COMPLET):
- Desenrollar completeness el cable antes de enchufar.
- Presionar el boton de desbloqueo del brazo del aparato (F) para levantar el brazo de laquina.
- Sujetar con la mano el aparato a la vez que se presiona el botón de anclaje del cuerpo motor para extraerlo (E).
-
Fijar el accesorio (I, J) según se desea en el anclaje hacerco coincidir el agujero hasta que quede bien acoplado.
-
Colocar el cuerpo motor en la base y presionar hacía abajo hasta que el botón vuelva a su posi- ción original. (E).
- Presionar el botón de desbloqueo del brazo del aparato (F) para bajo el brazo de laquina.
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Poner el aparato en marcha,ccionando el mando selector.
- Para registrar un arranque demasiado brusco, recomendamos efectuar la puesta en marcha con el mando selector de potencia situado en su posicion minima, y progrisamente una vez el aparto ha arrancado, situarlo a la zona de potencia deseada.
- Trabajar el alimento que deseee procesar. Puede utilizes la espatula (K) para remove la mezcla,mientras el aparato está funciona.
- Se puede volver aponer en marcha el aparato mediante el uso del interruptor, pero una vez el dispositivo de control se haya enfriado, si no se pone en marcha de nuevo, no forzarlo ydeoarlo enfiar.
CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD:
- Se pueda controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el selector de velocidad (B).Esta funciona es muyutil ya que permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO (MODELO GIRO):
- Parar el aparato, selecciónando la posición 0 del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
- Limpiar el aparato.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO (MODELO GIRO COMPLET):
- Parar el aparato, seleccionando la posicion 0 del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
- Presionar el botón (F) y levantar el cuerpo superior.
- Retirar el bol (G) de la base (H).
- Presionar el boton (E) para retirar el cuerpo motor.
- Presionar el botón (A) para retirar las varillas.
- Limpiar el aparato.
ACCESORIOS:
VARILLAS BATIDORAS (I):
- Este accesorio sirve para montar nata, batir
huesos, batidos, bizcochos ligeros, merengues, tartas de queso, moussees, soufflés.
- Insertar las varillas batidoras en los orificios del cuerpo motor presionando hasta eschar click (Fig.1A). Las varillas batidoras peuvent colocarse en在哪quiera de los dos orificios ya que son IDENTicas.
- En el bol (G) o un recipiente ancho, colocar el alimento yponer en marcha el aparato. Para un optimo resultado con la amasadora Giro es conveniente mover el aparato en sentido horario.
- Situar el selector de velocidad (B) en la posicion minima e ir augmentando progresivamente de velocidad.
- Una vez finalizo el uso, retiring el accesorio batidor presionando el boton expulsion (A).
VARILLAS AMASADORAS (J):
- Este accesario sirve para amasar pan, masa para pizza, etc.
- Insertar las varillas amasadoras en los orificios del cuerpo motor presionando hasta escuchar click (Fig. 1B). Las varillas amasadoras no son iguales. Colocar la varilla con arandela en el orificio grande. No pueda colocarse de forma inversa.
- En el bol (G) o un recipiente ancho, colocar el alimento yponer en marcha el aparato. Para un optimo resultado con la amasadora Giro es conveniente mover el batidor en sentido horario.
- Situar el selector de velocidad (B) en la posicion minima e ir augmentando progresivamente de velocidad.
- Una vez finalizo el uso, retiring el accesorio amasador presionando el botón expulsion (A).
FUNCION TURBO (C):
- Permite trabajo por impulsos y controlar mejor el的结果をuna preparación.
- Presionar el botón turbo (C) ymantener pulsado hasta Obtener el resultado deseado.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni productos con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deja entrada agua u otro liquido por las aber
turas de ventilacion para evacitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiear el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos.
- LasSIGUIENTESpiezas son aptas para su limpieza enagua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):
Bol (^*)
- A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
ANOMALías Y REPARACION
- En caso de averíaledge el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intentedeismontarlo o repararlo ya que pueda existirpeligro.
PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAIS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estarán integrados en un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, pueda usar los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

Este*simbolo significa que si desea.
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mesmo,debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.
English
Mixer
Giro
Giro Complet