TAURUS Giro Complet - Ръчен блендер

Giro Complet - Ръчен блендер TAURUS - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Giro Complet TAURUS в PDF формат.

📄 56 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice TAURUS Giro Complet - page 48
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за Giro Complet TAURUS

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Ръчен блендер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Giro Complet - TAURUS и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Giro Complet на марката TAURUS.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Giro Complet TAURUS

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit TAURUS.

Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualita le plus strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable satisfaction.

CONSEILS ET MESURES DE SECURITÉ

  • Lire attentivement cette notice d'instructions avant demettre l'appareil en marche, et laconserver pour la consulterulterieurement. Le non-respectde ces instructions peut etresource d'accident.
  • Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les alimentés comme indiqué à la section nettoyage.
  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants. Tenir l' apparéil et sa fiche hors de portée des enfants.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorières ou mentalles sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience concernant son utilisation, et ce, sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour un maniement

surdel'appareil etayantcomprislesrisquespossibles.

  • Cet apparéil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

  • Arrête et débrancher l'appareil du réseau électrique si vous ne l'utilisez pas et avant toute opération de nettoyage, d'ajustage, recharge ou changement d'accessoires

  • Si la prise du secteur est abi-mée, elle doit être replac-CEE, l'emmener à un Service d'Assistance Technique agreé. Ne pas tenter de proceeder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.

  • Avant de raccorder l'appareil au secteur, s'assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.

  • Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une fiche de terre et supportant au moins 10 ampères.
  • La prise de courant de l'appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d'adaptateur de prise de courant.
  • Veiller à maintainir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et certains sont propices aux accidents.
  • Tenir l'appareil hors de portée des enfants et des curieux.
  • Ne pas utiliser l'appareil si son cable électrique ou sa prise est endommagé.
  • Si une des enveloppées protecrices de l'appareil se rompt, débrancher immédiatement l'appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou en cas deuite.

  • Ne pas forcer le cable electrique de connexion.
    Ne jamais utiliser le cable electrique pour lever, transporter ou débrancher l'appareil.

  • Ne pas enrouler le cable électrique de connexion autour de l'appareil.
  • Vérifier l'etat du cable électrique de connexion. Les cables endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
  • Ne pas exposer l'appareil aux intempéries.
  • Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
  • Prendre les précautions nécessaires pour éviter demettre en marche involontairement l'appareil.
  • Ne pas toucher les parties mobiles de l'appareil en marche.

UTILISATION ET ENTRETIEN :

  • Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés.
  • Ne pas utiliser l'appareil si les accessoires qui lui sont assemblés représentent des defaults. Le cas échéant, les replacer immidiatement.
  • Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Ne pas faire bouger l'appareil durant son fonctionnement
  • Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
  • Conserver cet apparéil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou représentant un manque d'expérience et de connaissances
  • Maintenir l'appareil en bon etat. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu'il n'y a pas de pieces cassées ou d'autres conditions qui pouraient affecter le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Ceci permettra également de réduire sa consommation d'énergie et de prolonger sa durée de vie.
  • Ne pas utiliser l'appareil plus de 5 minutes consécutives. Laisser refroidir l'appareil pendant 15 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
  • Ne pas utiliser plus de 1 kg de farine à la fois.

ENTRETIEN:

  • Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

DESCRIPTION

A Bouton d'expulsion des fouets
B Selecteur de vitesse
C Bouton turbo
D Corps moteur
E Bouton de fixation du corps moteur (^)
F Bouton de déblocage du bras de l'appareil (
)
G Bol rotatif (^)
H Base du bol (
)
I Fouets mélangeurs
J Fouets a petrir
K Spatule (^*)

  • (*) Seulement disponible pour le modele Giro Complet.
  • Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s'acquerir séparation auprès des services d'assistance technique.

MODE D'EMPLOI

REMARQUES AVANT UTILISATION :

  • Assurez-vous que vous avez retiret tout le matériel d'emballage du produit.
  • Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l'eau et au détergent, bien rincer afin d'éliminer les restes de détergent et ensuite, sécher.

UTILISATION (MODELE GIRO) :

  • Dérouler complètement le cable avant de le brancher.
  • Installer l'accessoire (I, J) à utiliser sur le corps moteur. (Fig.1).
  • Brancher l'appareil au secteur.
  • Mettre l'appareil en marche en actionnant le selecteur de vitesses (B).
  • Sélectionner la vitesse désirée parmi les cinq proposées. Toujours commencer avec une vitesse faible, en l'augmentant jusqu'à la vitesse désirée.
  • Travailler l'aliment désiré.

UTILISATION (MODELE GIRO COMPLET):

  • Dérouler complètement le cable avant de le brancher.
  • Appuyer sur le bouton de déblocage du bras de l'appareil (F) pour soulever le bras de la machine.
  • Soutenir appeareil avec la main au moment d'appuyer sur le bouton d'ancrage du corps moteur pour le désolidariser (E).

  • Fixer l'accessoire (I, J) comme désiré dans la prise d'ancrage en faisant correspondre le trou jusqu'à enclenchement.

  • Placer le corps moteur sur la base et l'enforcer jusqu'à ce que le bouton revienne dans sa position initiale. (E).
  • Appuyer sur le bouton de déblocage du bras de l'appareil (F) pour abaiser le bras de la machine.
  • Brancher l'appareil au secteur.
  • Mettre en marche l'appareil, en appuyant sur la commande.
  • Pour éviter une mise en marche trop brusque, nous recommendons de l'effectuer à l'aide du bouton sélecteur de puissance en commençant par la plus BASSE, et une fois en marche, l'augmenter progressivement, pour le placer sur la puissance désirée.
  • Travailler l'aliment désire. Il est possible d'utiliser la spatule (K) pour agiter le mélange lorsque l'appareil est en marche.
  • Il est possible de démarrer l'appareil en utilisant l'interrupteur, mais seulement lorsque le dispositif de commande a refroidi. Si l'appareil ne redémarre pas, ne pas forcer et le laisser refroidir.
  • Réglage électronique de la vitesse :
  • Il est possible de contröler la vitesse de l'appareil tout simplement en agissant sur le sélecteur de vitesse (B). Cette fonction est très utile puisqu'elle permet d'adapter la vitesse de l'appareil au type de travail que vous pouze réaliser.

APRÉS L'UTILISATION DE L'APPAREIL (MO-DELE GIRO) :

  • Arreter l'appareil, en plaçant la commande de seLECTION sur la position 0.
  • Debrancher l'appareil du secteur.
    -Nettoyer l'appareil.

APRÉS L'UTILISATION DE L'APPAREIL (MO-DELE GIRO COMPLETO):

  • Arreter l'appareil, en plaçant la commande de seLECTION sur la position 0.
  • Debrancher l'appareil du secteur.
  • Appuyer sur le bouton (F) et soulever le corps supérieur.
  • Retirer le bol (G) de la base (H).
  • Appuyer sur le bouton (E) pour-retirer le corps moteur.
  • Appuyer sur le bouton (A) pour retarder les fouets.
    -Nettoyer l'appareil.

ACCESSIONS :

FOUETS MELANGEURS (I):

  • Cet accessoire est utilisé pour faire monter la crème, bâttre lesœuds, réaliser des smoothies, des biscuits légers, des meringues, des cheeses-cakes, des moussees, des soufflés.
  • Insérer les fouets de battement dans les trouss du corps moteur en appuyant sur jusqu'à entendre un cig (Fig. 1A). Les fouets peuvent être placés dans n'importe quels trouss dans la mesure où ils sont tous identiques.
  • Dans le bol (G) ou large réceptif, placer les aliments etmettre l'appareil en marche.Pour des résultats optimaux avec le robot Giro, il convient de faire déplacer l'appareil dans le sens horaire.
  • Mettre le selector de vitesse (B) sur la position la plus basse et augmenter progressivement la vitesse.
  • Aveces utilisation, retirer l'accessoire de battage en appuyant sur le bouton d'expulsion (A).
  • Cet accessoire sert à pêtrir le pain, la pâte à pizza, etc.
  • Insérer les fouets de battement dans les trou des corps moteur en appuyant sur jusqu'à entendre un cig (Fig.1B). Les fouets ne sont pas tous les mêmes. Placer le fouet et la rondelle dans le grand trou. Ils ne peuvent pas être installés différemment.
  • Dans le bol (G) ou large récipient, placer les aliments etmettre l'appareil en marche. Pour des résultats optimaux avec le robot Giro, il convient d'utiliser l'appareil en le faisant fonctionner dans le sens horaire.
  • Mettre le selecteur de vitesse (B) sur la position la plus basse et augmenter progressivement la vitesse.
  • Avec application, la société est obligée à couverter le cassement et sauf le cassement ne s'est pas détenue.
  • Àsperès utilise l'accessoire à petrir en appuyant sur le bouton d'expulsion (A).

FUNCTION TURBO (C):

  • Permet de travailler par impulsions et de nouveaux contrôle le résultat d'une préparation.
  • Appuyer sur le bouton turbo (C) et le maintainir enforcé jusqu'à obtention du résultat souhaité.

NETTOYAGE

  • Debrancher l'appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer.
  • Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégne de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.

  • Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l'eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.

  • Ne pas laisser pénétrer de l'eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d'eviter d'endommager les parties interieures de l'appareil.
  • Ne pas immerger l'appareil dans I'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
  • Il est recommandé de nettoyer l'appareil régulierrement et de retarder tous les restes d'aliments.
  • Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l'eau chaude savonnée ou au lave-vaisse (en mode délicat):

Bol (^*)

  • Avant son montage et stockage, veiller à bien secher toutes les pieces.

ANOMALIES ET RÉPARATION

  • En cas de panne, remettre l'appareil à un service d'assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.

Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d'installation:

ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT

Les matérielles dont I'emballage de cet appar-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte, de classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous defaire du produit, merci de bien
vouvoir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériel.

Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d'être considérées comme nuisibles à l'environnement.

TAURUS Giro Complet - ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - 1

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l'appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra être consigné, ennant les mesures adaptées, à un centre agrée de collecte sélective des déchets d'équipements

électriques et électroniques (DEEE).

Cet apparéil est certifié conforme à la directive 2014/35/UE de basse tension, de même qu'à la directive 2014/30/UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques etlectroniques et à la directive

2009/125/CE sur les conditions de conception ecologique applicable aux produits en rapport avec l'énergie.

Deutsch

Mixer

Giro

Giro Complet

glaia gaa jlaa ball 5

2a 1

j 1000

y

cuii jyj ydoj ayuH

gj g j 150

.1g61

a 100000000000000000000000000000000000000000

yai jia yiyao yai juyao yai juyao yai juyao yai juyao yai juyao

.(FEFW)aijSjy1g auiy

TAURUS Giro Complet - Mixer - 1

0g 1/11.4 gge EU/7/11.4 gge gge EU/7/11.4 gge gge gge EU/0r/11.4 gge gge gge

ailll all cll lgl 1g 10000000000000000000000000000000000000000000

4.1.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
-2001 1 1

-aiia 25

#

-ωjab1jaajA

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : TAURUS

Модел : Giro Complet

Категория : Ръчен блендер