CT502DC - Herramientas multifunción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CT502DC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CT502DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT502DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT502DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO CT502DC Vonroc
ES Traducción del manual original 39
1. NORMAS DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientes símbolos:

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual.

Riesgo de choque eléctrico.

Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica.

Use solo en interiores.

Utilice siempre protectores oculares. Utilice protectores auditivos.

Utilice gafas protectoras.

Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra.

No arroje la batería al fuego.

No arroje la batería al agua.

No tire el producto en contenedores no apropiados.

Recogida selectiva de la batería de iones de litio.

El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica.
1) Área de trabajo
a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo.
c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2) Seguridadeléctrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mienta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra-
mienta eléctrica al aire libre.
El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores.
f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.
h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal
a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de
que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada.
b) No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herra mientras eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramienta eléctrica sin utilizar y no permita a personas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarrotamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por batería
a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías.
b) Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específicamente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6)Servicio
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca repare las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo
por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para funcionar como amoladora, lijadora, cepilladora, pulidora, talladora o cortadora. Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso de no seguir todas las instrucciones indicadas más adelante pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
c) No use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendados por este. Puesto que el accesorio puede acoplarse a la herramienta eléctrica, no garantiza un funcionamiento seguro.
d) La velocidad nominal de los accesorios de amolado debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Los accesorios de amolado que funcionen más rápido que la velocidad nominal pueden romperse y volar en pedazos.
e) El diámetro externo y el espesor del accesorio deben corresponder a la capacidad nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no pueden ser controlados en modo adecuado.
f) El tamaño del eje de los discos, tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe corresponder exactamente con el eje o el collarín de la herramienta. Los accesorios que no coincidan con el soporte de montaje de la herramienta quedarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar la pérdida de control.
g) Los discos montados en mandriles, tambores de lijado, hojas u otros accesorios deben estar totalmente insertados en el collarín o el mandril. Si el mandril no está bien sujeto y/o la saliente del disco es demasiado larga, el disco montado puede aflojarse y ser despedido a alta velocidad.
h) No use accesorios dañados. Antes de cada uso, controle que los accesorios tales como los discos abrasivos no estén astillados ni rajados, los tambores de lijado no estén rajados, partidos o excesivamente desgastados, que los cepillos no tengan alambres sueltos o cortados. Si la
herramienta eléctrica o el accesorio se caen, controle que no tengan daños o instale un accesorio sin daños. Después de controlar e instalar un accesorio, aléjese y haga alejar a otras personas del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados por lo general se separan durante este tiempo de prueba.
i) Use dispositivos de protección individual. Dependiendo de la aplicación, use máscara facial, anteojos o gafas de seguridad. En su caso, use mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal de trabajo capaces de detener peños fragmentos abrasivos o fragmentos de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los residuos volantes generados por las diferentes operaciones. La mascarilla o careta contra el polvo debe ser capaz de filtrar las partículas generadas durante el funcionamiento. La exposición prolongada al ruido intenso puede causar pérdida auditiva.
j) Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de trabajo. Todos los que accedan a la zona de trabajo deben usar equipo de protección individual. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir volando y causar lesiones más allá de la zona de funcionamiento.
k) Aferre la herramienta solo por las superficies de agarre aisladas cuando realice operaciones en que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable bajo tensión, puede hacer que las piezas metálicas expuestas de la herramientas se carguen causando una descarga eléctrica al operador.
I) Siempre aferre bien la herramienta con las manos durante el arranque. El par de reacción del motor al acelerar a máxima velocidad puede hacer que la herramienta gire.
m) Use abrazaderas para fijar la pieza de trabajo siempre que sea factible. Nunca aferre una pieza pequeña en una mano y la herramienta en la otra mientras la usa. Fijar una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Los materiales redondeados tales como las varillas, tubos o conductos tienden a girar mientras se los corta, y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.
n) Coloque el cable de modo que no interfiera con el accesorio rotante. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y lo puede tirar con la mano o el brazo hacia el accesorio rotante.
o) Nunca apoye la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio rotante puede coger la superficie y hacerle perder el control del cable de corriente.
p) Después de cambiar las brocas o de hacer cualquier ajuste, compruebe que la tuerca del collarín, el mandril o cualquier otro dispositivo de ajuste esté bien ajustado. Los dispositivos que tienen flojo el ajuste pueden deslizarse improvisamente, causando la pérdida de control y perder los componentes giratorios lanzándolos violentamente.
q) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta consigo. El contacto accidental con el accesorio rotante puede hacer que se enganche la ropa, tirando el accesorio hacia el cuerpo.
r) Limpiar regularmente las salidas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia el interior de la carcasa y la excesiva acumulación de metal pulverizado puede causar riesgos eléctricos.
s) No haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
t) No use accesorios que requieran líquidos refrigerantes. Usar agua u otro líquido refrigerante puede causar electrocución o descarga eléctrica.
Rebotes y advertencias relacionadas
El rebote es una reacción repentina a un apretón o enganche en el disco rotatorio, plato de soporte, cepillo o cualquier otro accesorio. Los apretones o enganches causan paros rápidos del accesorio rotatorio que, a su vez, hacen que la herramienta sin control se fuerce en la dirección opuesta a la rotación del accesorio. Por ejemplo, si la pieza de trabajo engancha o aprieta un disco abrasivo, el borde del disco que entra en el punto del apretón puede penetrar en la superficie del material haciendo que el disco salte o rebote. El disco puede saltar hacia el operador o en el sentido contrario, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de apriete. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas condiciones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienten
ta y/o el procedimiento o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas que se indican a continuación.
a) Mantenga aferrada firmemente la herramienta y coloque las manos y el cuerpo de modo que resistan a la fuerza de rebote. El operador puede controlar las fuerzas de rebote si adopta las debidas precauciones.
b) Tenga especial cuidado cuando trabaje en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer rebotar y atascar el accesorio. Las esquinas, aristas o rebotes tienden a enganchar el accesorio rotante y a causar pérdida de control o inversión de dirección.
c) No monte una hoja de sierra dentada. Estas hojas producen frecuentes rebotes y pérdida de control.
d) Siempre haga avanzar la broca en el material en la misma dirección en que el borde de corte sale del material (que es la misma dirección en que son arrojadas las astillas). Hacer avanzar la herramienta en dirección errónea hace que el borde de corte de la broca salte de la pieza de trabajo y tire la herramienta en la dirección en esa dirección.
e) Cuando use limas rotativas, discos de corte, hojas de alta velocidad o de carburo de tungsteno, mantenga siempre bien fijada la pieza de trabajo. Estos discos se enganchan si se inclinan ligeramente en la ranura, y pueden rebotar. Cuando un disco de corte se atasca, generalmente se rompe. Cuando una lima rotatoria, hoja de alta velocidad o de carburo de tungsteno se atasca, puede saltarse de la ranura y usted puede perder el control de la herramienta.
OTRAS INTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE
Advertencias De Seguridad Comunes Para Operaciones De Desbaste O Corte Mediante Disco Abrasivo:
a) Use solamente los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amole con el costado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo han sido diseñados para amolado periférico, si se aplica una fuerza lateral a estos discos, se pueden astillar.
b) Para conos y conectores abrasivos roscados, use solo mandriles de discos no dañados con brida de resalte del tamaño y largo correcto. Los mandriles correctos reducen la posibilidad de roturas.
c) No "atasque" el disco de corte ni ejercite una presión excesiva. No intente realizar un corte de profundidad excesiva. Sobrecargar el disco aumenta la carga y la susceptibilidad de retorcimiento o atascamiento del disco durante el corte y la posibilidad de rebote y o rotura del disco.
d) No coloque la mano en línea con el disco rotativo y detrás de él. Cuando el disco, en el punto de operación, se aleja de su mano, el posible rebote puede impulsar el disco rotativo y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
e) Cuando el disco se atasca o se engancha, o cuando interrumpa el corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente extraer el disco de corte mientras está en movimiento, pues puede producirse un rebote. Averigüe y tome medidas correctivas para eliminar la causa del apretón o enganche del disco.
f) No reinicie la operación de corte en la pieza. Deje que el disco alcance la máxima velocidad y vuelva a entrar con cuidado en el corte. El disco puede agarrotarse, acercarse o rebotar si la herramienta eléctrica se reinicia en la pieza de trabajo.
g) Coloque paneles de soporte o cualquier pieza sobredimensionada para minimizar el riesgo de apretones y rebotes del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza a ambos lados del disco.
h) Use precauciones extra cuando haga un "corte de bolsillo" en paredes existentes u otras zonas ciegas. Si el disco sobresale puede cortar tubos de gas o de agua, cableados eléctricos y objetos que pueden causar rebote.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES DE CEPILLADO METÁLICO
Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de cepillado metálico:
a) Tenga en cuenta que el cepillo aplicas las cerdas metálicas incluso durante las operaciones habituales. No sobrecargue los alambres ejerciendo demasiada fuerza sobre el cepillo. Las cerdas metálicas pueden penetrar fácilmente en ropa ligera o en la piel.
b) Antes de utilizarlos, deje que los cepillos
funcionen a velocidad de operación durante un minuto. Durante este tiempo, evite la presencia de personas delante del cepillo o en su recorrido. Las cerdas o alambres sueltos saldrán disparados durante el periodo de rodaje.
c) Aleje la proyección del cepillo metálico giratorio de usted. Durante el uso de estos cepillos, pueden salir disparados pequeños fragmentos de alambre y partículas a gran velocidad que se le pueden clavar en la piel.
PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterías recargables. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones y daños.
a) El aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento, salvo que hayan sido capacitadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
c) No recargue baterías no recargables.
d) Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar ventilado.
e) Las baterías integradas solamente podrán ser retiradas por personal técnico cualificado. Puede dañar la herramienta eléctrica si abre la carcasa del compartimento. Para sacar la batería de la herramienta eléctrica, pulse el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (5) hasta que la batería se descargue por completo. Afloje los tornillos del compartimento y retire la carcasa para sacar la batería. Para evitar cortocircuitos, desconecte los conectores de la batería uno por uno y, a continuación, aísle los polos. Incluso descargada por completo, la batería sigue conteniendo una capacidad residual, que puede liberarse en caso de cortocircuito.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones.

Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa.

Herramienta de tipo II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con conexión a tierra.
2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Uso previsto
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para funcionar como amoladora, lijadora, cepilladora, pulidora, cincel y herramienta de corte. Esta herramienta combinada es perfecta para trabajar materiales como madera, plástico, piedra, aluminio exterior, latón y acero. Utilice siempre los accesorios y la velocidad adecuados.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Modelo n.o CT502DC | |
| De la batería recargable 8V Li-ion 900mAh | |
| Cargador CT802AA | |
| Entrada del cargador | 100-240V~50/60Hz 0.2A |
| Salida del cargador 9.0V d.c. 0.5A | |
| Tiempo de carga de la batería 2-3 horas | |
| Diámetro máximo de disco ∅35 mm | |
| Velocidad en vacío 5.000-25.000/min | |
| Capacidad de la mordaza 3.2 mm | |
| Peso 0.26 kg | |
| Lpa (volumen de sonido) | 76+3 dB(A) |
| Lwa (potencia acústica) | 87+3 dB(A) |
| Valor de vibración | 2.35+1.5 m/s ^2 |
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante.
Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPTION
Los números del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-4.
- Mandril cónico
- Luz LED de funcionamiento
- Bloqueo del husillo
4A. Botón de ajuste de la velocidad “+”
4B. Botón de ajuste de la velocidad “-” - Botón de encendido/apagado (On/Off)
- Luces indicadoras de velocidad
- Luz indicadora de carga
- Llave del mandril
3. MONTAJE

Extraiga siempre la batería antes de montar un accesorio.

¡Aviso! Cambie los accesorios insertándolos completamente dentro de la boquilla de mordazas convergentes para minimizar el riesgo de desequilibrio o desprendimiento de la pieza.
Montaje de los accesorios (Fig. B)
Pulse el botón de bloqueo del eje (3) manteniéndolo así. Por medio de la llave de mordaza podrá desajustar la mordaza (1). Introduzca el accesorio. Mantenga el botón de bloqueo del eje pulsado mientras vuelve a ajustar la mordaza con la llave. Nunca pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor este girando.

No apriete el botón de bloqueo del husillo mientras el motor está en funcionamiento.
4. FUNCIONAMIENTO
Encienda la máquina pulsando el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (5). Con los botones de ajuste de la velocidad “+” (4A) o “-” (4B), puede regular la velocidad de la herramienta combinada. No deposite la máquina en el suelo con el motor todavía en funcionamiento. No coloque la máquina sobre superficies polvorientas. Las partículas de polvo podrían penetrar en el mecanismo.

Al utilizar el Multiherramienta a una velocidad baja con trabajos de alta intensidad, se puede llegar a sobrecargar el motor.
Debe cargarse la batería antes de usar por primera vez la herramienta.
Carga de la batería (con el cargador)
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente eléctrica y espere un poco. Los indicadores de LED se encenderán y mostrarán el estado del cargador.
| LED Estado del cargador | |
| Rojo Carga | de la batería en curso |
| Verde | Ha finalizado la carga de la batería, batería totalmente cargada |
- Después de que la batería esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la batería del cargador.
Sujeción y guía de la herramienta (Fig. C)
- Para trabajos de precisión (grabado): empuñadura de lápiz (C1)
- Para trabajos duros (amoladura): empuñadura manual de cuchillo pelador (C2)
- Cuando necesite mantener la herramienta en paralelo con la superficie de trabajo (p. ej., utilizando un disco de corte): Empuñadura de golf con las dos manos (C3)
Uso óptimo de la herramienta combinada y sus accesorios (Fig. A)
Para realizar un uso óptimo de los accesorios, utilice la velocidad correcta. Consulte la descripción general del apartado "Ajuste de velocidad recomendado", a continuación, para determinar la
velocidad correcta en función del material que vaya a trabajar y el tipo de accesorio empleado. Esta descripción general le permite seleccionar tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima. Las luces de indicación de las 5 velocidades (6) equivalen a los números 1, 2, 3, 4 y 5 en el apartado "Ajuste de velocidad recomendado". Por último, la mejor forma de determinar la velocidad correcta para trabajar cualquier material es probar en una pieza de desecho.
AJUSTE DE VELOCIDAD RECOMENDADO
Muelas (Fig. D)
| Material Velocidad | |
| Piedra, concha 1-3 | |
| Acero 3-5 | |
| Aluminio, latón 2-4 | |
| Plástico 1-3 |
Discos y punta de fieltro (Fig. E)
Los accesorios de fieltro deben ser montados sobre el eje que se adjunta.
| Material Velocidad | |
| Acero 3-5 | |
| Aluminio, latón 2-4 | |
| Plástico 3-5 |
Cintas y discos de pulir (disco de lija no incluido) (Fig. F)
| Material Velocidad | |
| Madera 4-5 | |
| Acero 1-3 | |
| Aluminio, latón 2-4 | |
| Plástico 1-3 |
Cepillo de cerdas (Fig. G)
| Material Velocidad | |
| Piedra, concha 2-4 | |
| Aluminio, chapa 2-4 |
Pequeña fresa, broca pequeña de de buril (Fig. H)
| Material Velocidad | |
| Piedra, concha 5 | |
| Acero 2-4 | |
| Aluminio, latón 4-5 | |
| Plástico 1-3 |
Cintas de pulir (Fig. I)
| Material Velocidad | |
| Acero 3-5 | |
| Aluminio, latón 2-4 | |
| Plástico 1-3 | |
5. MANTENIMIENTO

Asegúrese de que la máquina no esté conectada cuando realice tareas de mantenimiento en el motor.
Limpie periódicamente el alojamiento de la herramienta con un paño suave, preferiblemente cada vez que la utilice. Mantenga las ranuras de ventilación sin polvo ni suciedad. Si no puede retirar la suciedad, utilice un paño suave y agua jabonosa. No emplee nunca disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes pueden dañar las partes plásticas.
USO ECOLÓGICO

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello.
Sólo para países CE
No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientas eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto con su distribuidor VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Pequeña fresa, broca pequeña de de buril (Fig. H)
Risco de choque eléctrico

2) Segurança eléctrica
perda de controlo da ferramenta eléctrica.