Meteor - Aspiradora NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Meteor NILFISK en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Meteor NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Meteor - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Meteor de la marca NILFISK.
MANUAL DE USUARIO Meteor NILFISK
Declaración de conformidad
Nosotros, Nifisk declares bajo nuestraunda responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y normas

Estimado cliente de Nilfisk
Enhorabuena por la compra de su nuevo aspirador Meteor.
Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de leer el documento y de tenerlo a mano.
Índice
- Visión general 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Instrucciones de uso 5
- Consejos de limpieza 6
- Solucn de problemas 6
- Servicio y mantenimiento 6
- Garantía y servicios 6
- Información del symbolo WHEELIE 7
1. Visión general (vease la página 2)
1 Enrollador del cable
2 Nivel de potencia
3 Indicador de la Bolsa de polvo
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Botón de aperture/cierre, deposito de polvo
6 Depóstito de polvo
7 Filtro HEPA
8 Filtro cyclón
9 Asa
10 Ranura de alojamento para el tubo y la boquilla
11 Filtró de escape
12 Placa de charactrificas
13 Boquilla para tapiceria
14 Cepillo redondo
15 Boquilla para suelo duro (no estandar)
16 Boquilla combinada
17 Boquilla para hendiduras
18 Boquilla turbo (no estandar)
19 Miniboquilla turbo (no estandar)
20 Extremo doblado
2. Instrucciones de seguridad

- No utilise el aparato sin los filtros correctamente instalados.
- Este aparato no está indicado para aspirar materiales peligrosos o gas. Hacerlo puede exponer a las personas a riesgos graves para la salute.
-
El aparato no debe utilizes para aspirar agua ni ellos liquidos.
-
No aspire objetivos aflilados como agujas o trozos de cristal.
- No aspire ningún objeto incandescente o humeante, como cigarrillos, cerillas o ceniza caliente.
- Utilice y almacene el aparato en interiores y en un entorno seco entre 0^ C y 60^ C .
- No utilise el aparato en exteriros.
- No utilise el aparato con las manos mojadas.
- Apague el aparato antes de desenchufarlo.
Desenchufe el aparato sujetando el enchufe, no tirando del cable. No desplace ni remolque el aparato tirando del cable. - El aparato no debe utilizes si el cable muestra cualquier signo de estar dañado. Inspeccione periodically el cable para detectar daños, especially si hasido aplastado, arisiónado por una puerta o si ha pasado peso sobre el.
- No utilizes el aparato si presenta signos de estar defectuoso. Si el aparato ha sufrido una caía, está dañado, se hadekado en el exterior o ha estado expuesto al agua, hágalo inspeccionar por un centro de servicios autorizado.
- No deben hacerse转型发展os ni modifications en los dispositivos de seguidad mecánicos ni electricos.
- Todas las reparaciones deben realizarse en un centro de servicios autorizzato.
- Utilice solo filtros y accesorios
originales de su proveedor local. El uso de filtros no autorizados anulará la garantía.
- Apague el aparato y desenchufelo antes de comenzar a vinciar el deposito de polvo o cambiar el filtro, sujete el enchufe y no tire del cable.
- No utilizes el aparato como juguete. No deje a los niños con el aparato sin supervisión.
- Los niños a partir de 8 años, las personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas y aquellas que carezcan de la experiencia o el conocimiento necessarios pueda usar el aparato siempre que estén bajo supervisión, se les haya instruido en el uso del mismode forma segura y comprendan lospeligos que entraña. No permita que los niños limpien el aparato orrealcen labores de mantenimiento sin supervisión. Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante, surepresentante de servicios o personal con una calidadón similar para evacar riesgos.
3. Instrucciones de uso
Antes de utiliser el aparato, asegúrese de que la tension que se muestra en la placía de característica situada debajo del aparato se corresponda con la tension de la red.
3.1 Encendido y apagado
3.1.1 Encendido
Extraiga el cable electrico y enchufe el aparado a una toma de corriente.
Pulse el botón de encendido/apagado y ajuste el nivel de potencia.
3.1.2 Apagado
Apache el aparato y desenchufelo. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
Active el enrollador del cable.
3.2 Conexión de la manguera, el tubo y las boquillas
- Inserte el conductor de la manguera en la entrada de aspiracion.
- Conecte el tubo doblado al tubo.
- Conecte el tubo a la boquilla.
- El tubo es telescópico y se pueda ajustar a su ALTURA. Pulse el botón de ajuste para extender el tubo y tire hacía atrás para acortarlo hasta la longitud que deseee.
Indicación de deposito lleno
En el panel de control hay una luz que le visará de si el depuesto está lleno o si la aspiración disminuye.
El deposito de polvo debe vaciarse si la luz permanece encendida constanmente cuando el aparato funciona a la maxima potencia y la boquilla se levanta del suelo.

Ajuste de la potencia de aspiracion
3.3 Liberación y vaciado del deposito de polvo
El deposito de polvo se pueda Separar del aparato para vaciarlo. Solo tiene que soltar el deposito de polvo del aparato pulsando los botones del asa del deposito (vease la ilustracion?sigue) y tire de el hacer arriba. El deposito de polvo se pueda vaciar en un cubo de basura, pulsando la palanca marcada con "Push".

3.4 Limpieza del filtró ciclo
El filtró ciclo debe limpiarse regularmente para tener la aspiración. Puede acceder al filtró ciclo cuando haya extraído el deposito de polvo. Si esnecessary,use agua tibia. Deje secar el filtró antes de volver a colocarlo en el aspirador.
3.5 Cambio del filtro de escape
Abra la taps del filtro de escape, como se ve en la imagen de conjunto (pagina 2), sustituya el filtro por uno nuevo y vuelva a cerrar la tapa.
3.6 Lavado/cambio del filtro HEPA
Puede acceder al bajo HEPA cuando haya extraido el deposito de polvo.
Enjuague el interior del filtro con agua tibia del grifo.
No utilise produits de limpieza y evite tocar la superficie del filtro. Golpee suavamente el filtro para eliminar el excesso de agua. Dejeocular el filtro antes de volver a colocarlo en el aspirador.
Si es Neededo, cambie el filtro.
Tenga en cuenta que el aparato no funciona si no tiene un bajo HEPA.
3.7 Alojamento del tubo y la boquilla
La boquilla se pueda guardar en la ranura de la parte posterior del aparato cuando este se encuesta en posicion horizontal.
3.8 FusibleTERMICO
El aparato está equipado con un fusible tírmico que evita que se sobrecaliente. Si se quema el fusible tírmico, el aparato apaga automatistically el motor y deben enfriarse para volver a encenderlo.
Reinicio
- Apane el apartado y desenchufelo de la toma de corriente.
- Asegürese de que nada bloquee el flujo de aire a工程技术 del tubo doblado, la manguera, el tubo, la boquilla o los filtros.
- Deje enfiar el aparato.
- Vuelva a enchufar el aparato y pulse el botón de inicio. El aparato no se encenderá hasta que está lo suficientemente frio. Si el aparato no se enciende, apáguelo y desenchúfelo. Inténtelo de nuevo al cabo de un tiempo.
4. Consejos de limpieza
Ajuste la potencia de aspiracion regulando la potencia o con la valvula deslizante en el tubo doblado.
Boquilla para tapiceria (13)
Utilice la boquilla para tapiceria en muebles tapizados.
Boquilla de cepillo (14)
Utilice la boquilla de cepillo para cortinas y alfeizares.
Boquilla para suelo duro (15)
Use la boquilla en sueños duros.
Boquilla combinada (16)
Ajuste la boquilla combinada según el tipo de sueño.
Boquilla para hendiduras (17)
Utilice la boquilla para hendiduras en espacios reducidos.
Boquilla turbo (18)
Utilice la boquilla turbo para una limpieza eficiente de alfombras.
Miniboquilla turbo (19)
Utilice la miniboquilla turbo para eliminarPelos de mascotas yelementos similares de la tapiceria y los muebles.
Los differentes modelos你能 incluir-distintas boquillas.
5. Solución de problemas
La reparación o el mantenimiento de componentes electricos, como cables o motores, se deben realizar únicamente en un centro de servicios autorizado.
| Si la这其中 no se enciende | Compruebe que el enchufe está colocado correctamente en el enchufe de la pared. |
| Es possible que se hayafundido unfuseble enel edificio yque sea necesariochangiarlo. | |
| El cable o el enchufepuede estar dañados y se deben reparar en un centro de servicios autorizzato. | |
| Potencia de respiración reducida | El depósito de polvomaybe estar lleno ydebtevaciarse; consulte las instrucciones. |
| El filtrheHEPAmaybe estarbloqueado y se debelavar/cambiar; consulte las instrucciones. | |
| El tuboDOBrado,la manguera,el tubo o la boquillamaybe estarbloqueados y deben limpiarse. | |
| Si el aparato se para | Espossible que elfuseble:térmico se hayafundido; consulte las instrucciones. |
6. Servicio y mantenimiento
- Guarde el aparato en un situo cerrado y en un ambiente seco.
- Limpie la superficie del aparato con un paño seco o con un paño humedo con un poco de detergente.
- Pida accesorios originales a un distribuidor local.
- Servicio:pongase en contacto con su distribuidor local.
7. Garantía y servicios
Los aspiradores Nilfisk para uso dométrico tiene una garantía de dos años a partir de la Fecha de compra. La garantía cubre el motor, el enrollador del cable, el interruptor y la carcasa. Las boquillas, los filtros, las mangueras, los tubos y otros accesorios está cubiertos durante doce meSES únicamente por defectos de fabricación y la garantía excluye el desgaste.
La garantía incluye piezas de repuestos y mano de obra, además de cubrir los defectos de fabricación y del material que se pueda produir durante el uso dométrico normal. El servicios en garantía solo se llevará a cabo si se pueda probar que el defecto se Produce en el periodo de garantía del producto (un certificado de garantía correctamente complimentado o un recibo de caja registraradora impreso/ sellado con Fecha y tipo de producto) y a condición de que el aspirador se comprara nuevo en un centro de Nilfisk. Los defectos del equipo que cubre esta garantía se repararan
o se sustituián en uno de los centres de servicios de la organization Nilfisk.
La garantía no cubre el embalaje ni los gastos de envío. Una vez finalizadas las reparaciones necessarias, el aspirador se devolverá al cliente por cuenta y riesgo de Niffisk.
La garantía no cubre:
- El desgaste normal de los accesorios y los filtros.
- Los defectos o daños producidos directa o indirectamente por un uso Incorrecto, como aspirar escombros, cerizas calientes o polvo desodorante para alfombras.
- El uso indefinido, la perdida o la no realizacion del mantenimiento como se describe en las instrucciones.
- El uso del aparato para reformas en el hogar.
- El uso del aparato para la aspiración de agua, polvo de yeso o cerrín.
Tampoco cubre una configuración inadeuda o incorrecta del aparato (por ejemplo, al conectarlo), danos por fuego, incendios, danos por relámpagos o fluctuaciones poco habituales en la tension oequalquier other perturbacion electrica producida por fusibles defectuosos or instalaciones electricas defectuosas, ni defectos o daños en general que Nilfisk considere que no son resultado de la fabricacion o de defectos de material.
La garantía es nula:
- Si un defecto se debe al uso de filtros Nilfisk no originales.
- Si se elimina el número de identificacion del aspirador.
- Si el aspirador lo ha reparado un distribuidor no autorizzato por Nilfisk.
- Si el aparato se usa en un entorno comercial, es decir, contrastistas de mantenimiento de edificios, contrastistas de limpieza, despachos profesionales o fuera del ambito domestico.
Responsabilidad
Nilfisk declina toda responsabilidad por los días causados por el uso Incorrecto o la modificacion del aparato.
8. WEEE

Este*simbolo en el producto o en su embalaje indica que no se pueda trattar como basura domestica. Debe llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que se deshace correctamente de este producto, contribuye aatar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y para la salute, que podra Causear el procesamento inadequado de este producto. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento, el serviceo de recogida de basura o la tienda en la que adquirio el producto.
Caro(a) cliente da Nilfisk,
3.7 Estacionar o tubo e o bocal
O bocal pode ser estacionado na ranhura na parte posterior da区内, na posicao plana.
3.8 FusívelTERMICO
Utilize o local biselado para espacios estreitos.
Bocal turbo (18)
Utilize o bocal turbo para limpeza eficiente de carpetes.
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1576
Website: www.consumer.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
NilfiskPtyLtd
Salar de Llamara 822, Pudahuel
Centro Empresaial Enea (Fase 2)
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 26845000
Website: www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfisk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 213323 2000
Website: www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfsk s.r.o.
VGP Park Horní Pocernice
Do Certous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.consumer.nilfi sk.cz
DENMARK
NilfiskDanmarkA/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.consumer.nilfi.sk.dk
FINLAND
Nilfsk Ov
Kovuhaankuja 1
01510 Vantaa
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.consumer.nilfisk.fi
FRANCE
Niftsk SAS
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfsk Sp. Z.O.O
ManualFácil