CMTSBT20B - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMTSBT20B SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMTSBT20B SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMTSBT20B - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMTSBT20B de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CMTSBT20B SONY
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzig
NL
http://esupport.sony.com/LA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilacion del aparato con periodicos,
manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al
descubierto (por exemple, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de liquidos, y no ponga objetos que contenga liquido, tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red electrica se utilizes la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconnecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediamente.
No instale la unidad en un lugar de空間 reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excessivo tal como el del sol, fuego o similar.
Launidad no está desconectada de la red electrónica cuando se halle conectada a la toma de corriente de ca, excepta la propiaiedad haya sido apagada.
PRECAUCION
Lautilizacion de instrumentos opticos con este producto incrementarlos riesgos para los ojos.

Estaunidad estáclasificada como producto laséricodeclase1.Estaetiqueta seencuentra enlaparte exteriortrasera.
Aviso para clients: la información",[siguiente] es aplicable solamente para equipos vendidos en páíSES en los que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Union Europea deben dirigirse alrepresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para该如何 asunto relacionado con el service o la garantía, por favor dirijase a la dirección indicada en los documents de service o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp, declar que el equipo cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor informacion, por favor consulte el numero URL:
http://www.compliance.sony.de/
C
La validez de lamarca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países de EEE (Espacio econólico europeo).
Tratamiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y ensembles europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este*simbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda ser tratados como un residuo domestico normal. En的一些bateriaseste symbolouedeutilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símblo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente, usted pueda averir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podriani derivarse de la incorrecta Manipulación. El reciclaje de materiales pueda a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesa una connexion permanente con la bateria incorporaada, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术ico@cualificado paraarlo. Para asegurarde que la bateria sera tratadacorrectamente, entrega这些东西 productos al finalde su vidautil en un punto de recogida para elreciclado de aparatos electricos y electronicos. Para lasdemasbaterias,consulte la secciondonde se indica comoextraerla baterialedel productode forma segura.Deposite la bateriaen el correspondiente punto de recogida parael reciclado de baterias. Para recibir informaciondetallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase encontacto con elayuntamento, el punto de recogida mas cercano oel establecimientodonde ha adquirido el producto o la bateria.
Esteistema ha sido Diseñado para ser utilisé para los propósitos siguientes:
- Reproducir fuentes de música de discos o dispositivos USB
- Escuchar emisoras de radio
- Reproducir fuentes de música de dispositivos BLUETOOTH
Antes de utiliser este sistemas
Los defectos de funciona bajo la lawalidad de la lawalidad de los fabricantes. Los fabricantes no se hara responsable de ninguna consecuencia que surja de la imposabilidad de reproducir causada por un systema dañado o que está funcionalmente mal.
Discos de música codificados mediante technologías de protección de los derechos de autor
Este produit se ha disnado para
reproducir discos que cumplen con el
estandar Compact Disc (CD). Recientemente,
algunas compañero discograficas
comercializan discos de musica codificados
mediante technologias de proteccion de
derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre这些东西 discos, algunos no cumplen con el estandar CD, por lo que no podran reproducirse mediante este producto.
NotasobrediscosDualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como elluck del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproduccioncoulda hacerse en este producto.
Índice
Antes de utiliser este sistemas. 4.3
Preparativos
Localization y func ion de los controls 6
Preparación del mando a distancia 10
Colocacion de las almohadillas de altavoz 10
Ajustedelreloj 10
Escucha de un CD
Reproduccion de un disco CD-DA/MP3/WMA 12
Para combustir el mode de reproduccion 12
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 14
Escucha de la radio
Sintonización de una emisora de radio 15
Presintonizacion de emisoras de radio 15
Selección de una emisióna de radio presintonizada. 16
Escucha de un archivo de un dispositivo USB
Reproduccion de un archivo de un dispositivo USB 17
Para combustir el mode de reproduccion 17
Escucha de música con componentes de audio.optionales
Utilización de componentes de audio-optionales 19
Escucha de música a工程技术 de una connexion BLUETOOTH
Emparejamento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y eschua de música 20
Emparejamento con un dispositivo que noiene funciona NFC. 21
Emparejamento con un dispositivo que tiene funcNFC. 22
Borrado de informacion de emparejamento 23
Emparejamento de dispositivos adiconionales 24
Información adicional
Activación o desactivación de la seals BLUETOOTH inalámbrica .... 26
Ajustedelsonido 26
Utilización de los temporizadores 26
Ajustedeltemporizadoredormir 26
Ajustedeltemporizadorde reproduction 27
Cambio de la visualización 28
Solución de problemas
SolutiOn de problemas 29
Mensajes 33
Precauidaciones/Especificaciones
Precauciones 35
Siti0s web para dispositivos compatibles 37
Tecnología BLUETOOTH inalámbrica 37
Especificaciones 39
Localización y funciona de los controlles
Nota
Este manual explicía principalmente las operaciones realizadas utilizing el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueda realizar también utilizing los botones de launidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad (pare frontal/superior)

Mando a distancia

1 Boton I/ (encendido/en espera)
Se utilizes para encender el sistema, oponerlo en modo de en espera.
Sensor de mando a distancia
3 Indicador (BLUETOOTH)
Se ilumina o parpadea para做不到 el estado de la conexión BLUETOOTH.
4 Unidad: Botón FUNCTION/PAIRING
- Se utilizes para seleccionar la fuente. Cada pulsacion cambia a lasuma feunte en la secuenciasuma: CD USB BT AUDIO FM AUDIO IN
- Manténgalo pulsado para entrada en el modo de emparejimiento de BLUETOOTH.
Mando a distancia: Botones FUNCTION (CD, USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Seutilizanpara seleccionarla fuente.
5 Unidad: Botón II (reproducir/pausa)*
Mando a distancia: Botón (reproducir)*/II (pausa)
Se utilizes para iniciar la reproduccion o hacer una停下.
6 Botón (detener)
Se utilizes para detener una reproduccion.
7 Marca N
Ponga un smartphone/tableta equipado con la funciona NFCerca de esta marca para realizar el registrar y la connexion o desconexión de BLUETOOTH con la。,acion de un toque (pagina 22).
8 Botones / (anterior/siguiente)
Se utilizes para selectionar una pista o archival.
Botones TUNING + / -
Se utilizes para sintonizar una emisora de radio deseada.
Mando a distancia: Botones / (rebobinado rápido/avance rápido)
Se utilizes para avance rápido/ rebobinado rápido de una pista o archival.
Mando a distancia: Botones PRESET + / -
Seutilizanparainvocarlasemisoras presintonizadas.
9 Botón (abrir/cerrar)
Se utilizes para abrir y cerrar la bandeja de discos 11.
10 Visualizador
11 Bandeja de discos
Se utilizes para cargar un disco (pagina 12).
12 Unidad: Control VOLUME
Mando a distancia: Botón VOLUME +^ / -
Seutiliza paraajustarelvolumen.
13 Puerto (USB)
Se utilizes para conectar un dispositivo USB (pagina 17).
14 Botón BLUETOOTH MENU
Se utilizes para abrir o cerrar el menu BLUETOOTH (páginas 22, 24, 25).
15 Botón EQ
Se utilizes para selectionar un efecto sonoro (pagina 26).
16 Botón MEGA BASS
Se utilizes para poteciar el sentido de graves (pagina 26).
17 Botón MUTING
Se utilizes para silenciar y eschuchar el sonido.
18 Botón PLAY MODE/TUNING MODE
- Se utilizes para seleccionar el modo de reproduccion (pagina 13).
- Se utilizes para seleccionar el modo de sintonizacion (pagina 15).
19 Botón REPEAT/FM MODE
- Se utilizes para selectionar el modo de reproduccion repetida (頁目13).
- Se utilizes para selectionar recepción FM estéreo o monoaural (págrina 15).
20 Botón CLEAR
Se utilizes para borrar una pista o archivo programado (pagina 14).
21 Botón RETURN
Se utilizes para volver al estado anterior.
22 Boton (introducir)
Seutiliza para confirmar unelemento.
23 Botones / / /
Seutilizanparaselectionarunelemento.
Botones + / -
Se utilizes para selectionar una carpeta (album) o un disco MP3/WMA o dispositivo USB.
24 Botón TUNER MEMORY
Se utilizes para presintonizar emisoras de radio (pagina 15).
25 Botones numéricos TUNER MEMORY (1 a 4)
Seutilizanpara sintonizar4 emisoras de FM registradas.
26 Botón TIMER MENU
Se utilizes paraaabustar el relojo etemporizador de reproduccion (paginas 10,27).
27 Botón SLEEP
Se utilizes paraaabustareletemporizadoredormir(pagina26).
Botón DISPLAY
Se utilizes para携带 la informacion visualizada en el visualizador (pagina 28).
En el lugar de un parácer no reconocible se visualiza un guion subrayado " _".
Si pulsa este botón cuando está desconectada la alimentación, se visualiza la hora del reloj.
- El botón ▶■ en la unidad y los botones ▶ y VOLUME + en el mando a distancia tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema.
Unidad (parte trasera)

Antena de FMde cable
B Al altavoz derecho
Al altavoz izquierde
Cable de altavoz (Rojo/⊕)
Cable de altavoz (Negro/
A una toma de corriente de la pared
A Antena de FM
- Instale el sistema en un lugar/orientacion con buena recepcion.

Áreas con mala
recepación:
Lejos de ventanas, etc.
Áreas con buena
recepación:
Cerca de ventanas, etc.
- Evite los siguientestips del Lugares.


Entre edificios

Cerca de Telefonos moviles, aparatos electricos

Encima de escritorios o mesas de metal
- Sujete el extremo de la antenna de FM con una chincheta o cinta adhesiva, etc.

- Mantenga la antenna alejada de los cables de altavoz, el cable de alimentacion de ca y el cable USB para evaporar captacion de ruido.
- Antes de desenchufar la antenna de FM, asegürese de que elsystema está apagado para conservar sus propios ajustes de FM.
B Toma de entrada de audio
Conecte un equipo externo optional con un cable de connexion de audio (no suministrado).
C Altavoces
Conecte los altavoces.
Ambos altavoces izquierdo y derecho son iguales. Puede conectar ambos altavoces a cualesquera de las tomas de altovo independientelemente de lasindicaciones L y R encima de las tomas.
Alimentación
Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente de la pared.
Preparación del mando a distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA) (no suministrada), hacerlo coincidir las polaridades como se muestra abajo.


Notas sobre la utilización del mando a distancia
- Con una realizacion normal, la pila durará uno seis vezes.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, retire la pila para evaporar daños por fuga del liquido de la pila y corrosión.
Colocacion de las almohadillas de altavoz
Cologne las almohadillas de altoz suministradas en cada esquina de la parte inferior de los altavoces para evaporar que se deslicen.

Ajuste del reloj

1 Pulse I/① para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU 26 paraentar en el modo de ajuste del reloj.
Elindicadordehora parpadea en el visualizador10.

Si aparece "SELECT" o "PLAY SET", pulse / 23 para selectionar "CLOCK", y après pulse 22.
3 Pulse / 23 paraaabustar la hora, despues pulse 22
El indicator de Minutes parpadea en el visualizador 10.

4 Pulse / [23] paraaabstar los关键时刻,despues pulse 22.

Nota
- Los ajustes del reloj se Restaurantarán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte del suministro electrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado
Pulse DISPLAY28. El reloj se visualiza duranteunos 8segundos.
Escucha de un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3/WMA
1 Pulse CD 4.
2 Pulse en la unidad para abrir la bandeja de discos y ponga un disco en ella.
Cargue un CD con la cara de la etiqueta (cara impresa) orientada hacía arriba.

Cara de la etiqueta (cara impresa)
3 Pulse en la unidad para cerrar la bandeja de discos 11.
4 Pulse 5.
Comienza la reproduccion.
Otras operaciones
| Para Pulse | |
| Hacer una pausa en la reproducción | 5. Para reanudar la reproducción, pulse 5. |
| Parar la reproducción | 6. Para reanudar la reproducción, pulse 5*. Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse 6.ía vez. |
| Selecciónar una carpeta de un disco MP3/WMA | +23repétidamente. |
| Selecciónar una pista o un archivo | 4/8. |
| Encunar un punto en una pista o un archivo | Mantenga pulsado 8durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. |
- Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), es posible que el sistema reanude la reproduccion desde un punto diferente.
Para expulsar el CD
Pulse en launidad.
Nota
- No cargue un disco con forma no estándar (p.ej., corazón, cuadrado, estrella). Si lo hace PODA occasionar un día irreplicable al sistemas.
- No utilise un disco con cinta adhesiva o pegatinas en el porque podra occasionar un mal funciona.
- Cuando retire un disco, no toque su superficie.
Para Cambiar el modo de reproduccion
El modo de reproduccion le permite
reproducir la mesma musica repetidamente
o en reproduccion aleatoria.
1 Pulse 6 para detener la reproduccion.
2 Pulse PLAY MODE18 repetidamente para selectionar un modo de reproduccion.
Puede selectionar los siguientes发展模式 de reproduccion.
| Modo de reproducción | Efekt |
| FLDR* (Carpeta) | Reproduce todos los ARCHivos de la carpeta selectionada. |
| SHUF (Aleatoria) | Reproduce todas las pistas o ARCHivos enorden aleatorio. |
| FLDRSHUF* (Aleatoria de carpeta) | Reproduce todos los ARCHivos de la carpeta selectionada enorden aleatorio. |
| PROGRAM (Programa) | Reproduce las pistas o archivos programados. Para más detalles, consulte "Creación de su propio programa (Reproducción de programa)" (頁目14). |
| OFF (Reprodución normal) | Reproduce todas las pistas o ARCHivos enorden secuencial. |
- Este modo de reproduccion es aplicable solamente para reproducir un dispositivo USB o disco MP3/WMA.
Cuando aparece "PLS STOP"
No se puedaCambiar el modo de reproduccion durante la reproduccion. Detenga la reproduccion,despues cambie el modeo de reproduction.
Para usar el modo de reproduccion repetitiona
Paracaebarielmode de reproduccion repetition,pulse REPEAT19 repetidamente. Losmosedereproduccionrepetida se puedaselectionar tanto,maintrasla reproduccionestaparadacomodurante la reproduccion.
Puede selectionar losodos de reproduccionesionuedentes.
| Modo de reproducción | Efecto |
| REP ONE (Repetir una) | Reproduce una pista o archivo selectionado repetidamente. |
| REP FLDR* (Repetir carbeta) | Reproduce todos los ARCHivos de la carpeta selectionada repetidamente. |
| REP ALL (Repetir todo) | Reproduce todas las pistas o archivos repetidamente. |
| REP OFF (Repetir desactivado) | Desactiva la reproduccion repetitiona. |
- Este modo de reproduccion es aplicable solamente para reproducir un dispositivo USB o disco MP3/WMA.
Nota
- Una vez que se desenchufa el cable de alimentación, el modo de reproducción se desactiva automatistically.
Notasobre la reproduccion de discos MP3/ WMA
- No guarde carpetas o ARCHivos no necessarios en un disco que teng archivos MP3/WMA.
Las carpetas que no tienen archivos MP3/WMA no son reconocidas en el Sistema. - El sistemas peuvent reproducir solamente ARCHIVOS MP3/WMA que tienen la extension de archivo ".mp3" o ".wma". Aún cuando el nombre de archivóonga le extension de archivó“.mp3" o“.wma",si este no es un archivóde audio MP3/WMA, la reproducción de este archivógenerá un ruido alto que pueda occasionar días alsystema.
-
El número máximo de carpetas y ARCHivos que el sistema pueda reconocer es:
-
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
-999archivos - 999 archivos en una sola carpeta
-
8 niveles de carpetas (en la estructura de árbol de los ARCHivos)
-
Este incluye carpetas que no tienen MP3/WMA uthers archivos. El numero de carpetas que el sistema pueda reconocer pourrait ser menor que el numero actual de carpetas, dependiendo de la estrutura de carpetas.
-
No se pueda garantizar la compatabilidad con todos los software de codificacion/grabacion, unidades de CD-R/RW y soportes de grabacion MP3/WMA. Los discos MP3/WMA incompatibles podran producir ruido o audio interruptido, o es possible que no se reproducan en absoluto.
Notas sobre la reproduccion de discos multisesión
El Sistema pueda reproducir sesiones continuas de un disco cuando estas estan grabadas en el mismo formatting de sesión que la primera sesión. Cuando se enquiry una sesión grabada en un formatting de sesión diferente, esta sesión y las que lecee no se podran reproducir. Tenga en cuesta queagleue las sesiones esten grabadas en el mismo formatting, es possible quealgunas sesiones no se pueda reproducir.
Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
Reproduce la pista o archivo programado.
1 Pulse 6 para detener la reproduccion.
2 Pulse PLAY MODE18 repetidamente para selectionar "PROGRAM".
3 Cuando reproducza un disco MP3/WMA, pulse +/− 23 para selectionar la carpeta que contiene las pistas o ARCHivos que quiere programar.
4 Pulse /para selectionar una pista o archivodeseado,despues pulse 念 22.

Para archivo MP3/WMA, el nombre o titre del archivo selectionado aparece en el visualizador [10] primero, y el tiempo de reproduccion total no se visualiza.
5 Repita el paso 4 (para pistas de CD-DA) o los pasos 3 al 4 (para ARCHIVOS MP3/WMA) para programar.
Puede programar hasta un total de 64 pistas o archivos.
6 Pulse 5.
Su programa de pistas o ARCHivos comienza a reproducirse.
Para cancelar la reproduccion de programa
Pulse PLAY MODE [18] repetidamente para seleccionar "OFF".
Para boring una pista o archivo programado
Pulse CLEAR 20)msteadasareproduccion estáparada.Cadavezque pulseelboton,se borraraluyima pista or archival programado. Cuando se han borrado todas las pistas o archivos programados,aparece "NO STEP".
Observación
- Para reproducir el mesmo programa otra vez, pulse 5 .
Nota
- Se pueda programar hasta 64 pistas o ARCHivos. Si intenta programar mas de 64 pistas o ARCHivos, se visualizará "FULL".
- Si realiza在哪操作?
- Si realiza哪些操作?
- Si realiza哪些操作?
- Si realiza哪些操作?
-
Si realiza哪些操作?
-
Cambiar la funciona.
- Apagar el sistema.
- Desconectar el cable de alimentacion.
- Abrir la bandeja de discos.
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse FM 4.
2 Realice la sintonizacion.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE [18] repetidamente hasta que aparezca "AUTO", y después pulse TUNING + / - [8]. La búsqueada cesará automatistically cuando sea sintonizada una emisora.

Si la exploración en busca de una emisión de FM no se detiene, pulse
6 para detener la exploración, cuando realiza la sintonización manual.
Para sintonización manual
Pulse TUNING MODE [18] repetidamente hasta que aparezca "MANUAL", y despues pulse TUNING + / - 8 repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Cada vez que pulse TUNING + / - 8 , la Frequencia cambiará para一起去. Si mantiene pulsado TUNING + / - 8 , la Frequencia cambiará continuamente hasta que suelte el botón.
Observación
- Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, aparecerá el nombre del service o el nombre de la emisora en el visualizador ( Modelo para Europa solamente).
- Si la Reception de una emisión de FM estéreo tiene ruido, pulse FM MODE [19] repetidamente para selectionar "MONO" para selectionar la Reception monoaural. Esto reduce el ruido.
Presintonización de emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio deseadas.

1 Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY 24.
3 Pulse PRESET + / - 8 repetidamente para seleccionar un numero de presintonia, despues pulse 22.
Tambienpuedeselectionarun numero de presintonia pulsando TUNERMOPYnuno(1al4)25o / / / 23

"COMPLETE" aparece en el visualizador 10 y la emisora de radio se registra con el numero de presintonia. Repita los pasos de arriba para registrar mas emisoras de radio.
Observación
- Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.
- Si selección un número de presintonía ya registrado en el caso 3, la emisora de radio presintonizada sera reemplazada con la emisora de radio sintonizadaactualmente.
Selección de una emisora de radio presintonizada
Para selectionar emisoras de radio registrasas en un número de presintonía del 1 al 4
1 Pulse FM 4.
2 Pulse TUNER MEMORY número (1 a 4) [25].
Para selectionar emisoras de radio registrasas en un número de presintonía 5 o superior
1 Pulse FM 4.
2 Pulse TUNING MODE [18] repetidamente para seleccionar "PRESET".
3 Pulse PRESET + / - 8 o / / 23 repetidamente para seleccionar el numero de presintonia deseado.

Escucha de un archivo de un dispositivo USB
Reproduccion de un archive de un dispositivo USB
Puede reproducir ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB como el WALKMAN® o reproductor de medios digitales, en este sistemas conectando un dispositivo USB al sistema.
Para más detalles sobre dispositivos USB compatibles, consulte "Sitios web para dispositivos compatibles" (págrina 37).
1 Pulse USB4.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) de la parte frontal de la unidad.
Conecte el dispositivo USB directamente, o a工程技术 del cable USB suministrado con el dispositivo USB, al puerto (USB) 13.
Espere hasta que desaparezca "SEARCH".
3 Pulse 5
Comienza la reproduccion.
Otras operaciones
Para Pulse
| Hacer una pausa en la reproducción | 5. Para reanudar la reproducción, pulse 5. |
| Parar la reproducción | 6. Para reanudar la reproducción, pulse 5*. Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse 6或其他 vez. |
| Selecciónar una carpeta | +/23repétidamente. |
| Para Pulse | |
| Selecciónar un archivo | 1/23/8 |
| Encontrar un punto en una pista o un archivo | Mantenga pulsado 4/24/8 durante la reproducción, y suelte al botón en el punto deseado. |
- Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), es posible que el sistema reanude la reproduccion desde un punto diferente.
Notasobre como跌幅ur undispositivo USB
Asegúrese de apagar el sistema antes de retiring el dispositivo USB. Si retina el dispositivo USB,msteadas el Sistema está encendido poderan estropearse los datos del dispositivo USB.
Para utiliser el sistemas como cargador de bateria
Los dispositivos USB que tienen bateria recargable se pueda cargar con este systemd. La energia de la bateria comienza cuando se conecta el dispositivo USB al puerto (USB) 13 de la unidad. Si el dispositivo no se pueda cargar, intente desconectandolo y afterwards reconnectandolo. Para más informacion sobre como comprar el estado de la energia, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB.
Notas sobre la energia del dispositivo USB con este sistema
- El sistemas no se pueda usar como cargador de bateria cuando está apagado.
- Es possible que la energia de la bateria no se pueda realizar dependiendo de lasesor equivalencias del dispositivo USB.
Para Cambiar el modo de reproduccion
PuedeCambiarelmode de reproduccion
cuando está seleccionada la referencia USB.
Para mas detalles, consulte "Para Cambiar el
mode de reproduccion" (pagina 12).
Nota
-
Es possible que elorden de reproduccion para elsystema diferiera delorden de reproduccion delreproductor de musica digital conectado.
-
Cuando seanecessaryconectar con cable USB,conecte el cableUSBsuministrado con el dispositivo USB que va a conectar. Para mas detalles sobre la connexion, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.
-
Es possible que lleve tiempo antes de que aparezca "SEARCH" después de conectar,DEPENDiendo del tipo de dispositivo USB conectado.
-
No connecte el dispositivo USB a temas de un concentrador de USB.
-
Cuando se conecta el dispositivo USB, el sistemas le todos los ARCHivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o ARCHivos en el dispositivo USB, es possible que lleve长大o tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB.
-
Con algunos dispositivos connectados, después de haber realizado una operation, es possible que se produzca un retardo antes de que sea realizada por el sistema.
-
No se pueda garantizar la compatabilidad con todos los software de codificacion/grabacion. Si los ARCHivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible, ellos archivos podran producir ruido o no funciona bien.
-
El número máximo de carpetas y ARCHivos que el sistema pueda reconocer es:
-
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
-999archivos - 999 archivos en una sola carpeta
-
8 niveles de carpetas (en la estructura de árbol de los ARCHIVOS)
-
Este incluye carpetas que no tienen ARCHivos de audio reproducibles y carpetas vacías. El número de carpetas que el sistema pueda reconoceroulda ser menor que el número actual de carpetas,dependiendo de laestructura de carpetas.
-
El Sistema no admite necessariamente todas lasmericanas provistas en un dispositivo USB conectado.
- Las carpetas que no tengan ARCHivos de audio no serán reconocidas.
-
Los formatos de audio que pueda eschar con este sistemas son los siguientes:
-
MP3: extension de archivo ".mp3"
- WMA**: extension de archivo ".wma"
Tenga en cuenta que incluo cuando el nombre de archivoonga la extension de archivo correcta, si el archivo real difiere, el sistemas podra produir ruido o funcional mal.
** Los ARCHIVOS con proteccion de derechos de autor DRM (Digital Rights Management) (Gestion de derechos digitales) o los archivos descargados de una Tienda de musica de Internet no se peuvent reproducir en este systema. Si intenta reproducir uno de这些: archivos, el systema reproducirá elCEE archivalo de audio no protegado.
Escucha de música con componentes de audio.optionales
Utilización de componentes de audio-optionales
Puede escurrar el sonido de un componente de audio optional conectado alsystema.
Nota
- Asegúrese de bajo el volumen del sistemas pulsando VOLUME - 12 antes de comenzar la reproducción paraataruna subita salida de sonido alto por los altavoces.
1 Pulse AUDIO IN 4.
2 Conecte un componente de audio optional a la toma AUDIO IN B de launidad utilizing un cable de audio analógico (no suministrado).
3 Inicie la reproduccion del componente connectado. Ajuste el volumen en el componente connectado durante la reproduccion.
4 Pulse VOLUME + / - 12 para ajustar el volumen.
Nota
- Es possible que el sistema entre en el modo de en espera automatistically si el nivel de volumen del componente conectado es muy bajo. Para ver detalles, consulte "Ajuste de la funciona de en espera automatica" (頁目25).
Emparejamento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música
Puede disfrutar de reproduccion inalambrica de caniones almacenadas en un dispositivo BLUETOOTH. Con dispositivos que tienen funcion NFC (smartphone, tabletas, etc.), la connexion BLUETOOTH se pueda establishar fácilmente simplement tocando elsystema con su dispositivo.
Comience con el emparejamento!
Cuando se conectan dispositivos BLUETOOTH, los dos dispositivos deben registrar mutuamente de antemano. Esto se denomina "emparejamento". El emparejamentoDebe ser realizado cuando usted connecta dos dispositivos por primera vez. Una vez que un dispositivo ha sido registrado mediante el emparejamento, este no necesita ser emparejado另一边 vez cuando se conecta a ese mesmo dispositivo.
Hay dos métodos de emparejamento: emparejamento'utilizando la funciona NFC, y emparejamento activando manualmente la funciona BLUETOOTH. Elija el método de emparejamento que sirva para su dispositivo.
Emparejamento con un dispositivo que noiene funciona NFC (pagina 21)

Emparejamento con un dispositivo que tiene funcional NFC (pagina 22)

Con un smartphone/tableta que tengas func iON NFC, simplemente toque con el dispositivo elsystema. El systema se encendera automatamente y comenzar a emparejamento.

Emparejamento con un dispositivo que no tiene funciona NFC
Mantenga el dispositivo BLUETOOTH y el sistema dentro de 1 metro el uno del(other para realizar esta operation.
1 Pulse BLUETOOTH4.
Si no hay informacion de
emparejamento en el systema, como
cuando se utilizes un dispositivo
BLUETOOTH por primera vez afteres de adquirir el systema, el systema cambiará automatically a modo de
emparejamento.

"PAIRING" parpadea en el visualizador y el indicator (BLUETOOTH) parpadea rápidamente.
2 Active la funciona BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo BLUETOOTH.
Es posible que aparezca una lista de los dispositivos relacionados en el visualizador del dispositivo BLUETOOTH.
Si se le pide que introduzca una clave de acceso, introduzca "0000". Si el sistema no aparece en la lista de dispositivos,whelming a comenzar desde el paso 1另外一个 vez.
Cuando el emparejimiento está completado, aparecerá "BT AUDIO" en el visualizador y el indicator
3 (BLUETOOTH) 3 dejará de parpadear.

4 Pulse 5.
Comienza la reproduccion. Utilizando los botones del sistema o del mando a distancia,astedue controlar la reproduccion/pausa (一 / 口 5) y anterior/siguiente (144 / 1018) .La parada de la reproduccion y otheras operaciones se pueda controlar utilizing el dispositivo BLUETOOTH.
5 Pulse VOLUME + / - 12 para ajustar el volumen.
Escucha de música de un dispositivo emparejado
Pulse BLUETOOTH4.
Elultimatedispositivoconectado seconectará automatistically.Si laconexionno se puede establishec,asegúrese de que la functiOn BLUETOOTH deldispositivoBLUETOOTHestá activada,ydespués seleccionelistema ("CMT-SBT20")para comenzar elprocesode conexión.
Para cancelar el emparejamento
Pulse BLUETOOTH MENU14, BLUETOOTH 4 o cambie la fuente.
Terminación de una connexion BLUETOOTH
1 Pulse BLUETOOTH MENU 14.
2 Pulse / [23] para selectionar "DISCONNECT", après pulse[22].
Nota
- Si la reproduccion no comienza之後 de pulsar en el caso 4 de "Emparejamento con un dispositivo que noiene funciona NFC" (pagina 21), pulse除此之外 o comience la reproduccion en el dispositivo BLUETOOTH.
Las operaciones podran variar dependiendo de su dispositivo BLUETOOTH. - EsteSYSTEMapeuedeemparejarseconha78dispositivosBLUETOOTH.Sisemparejaundispositivo nuevodespuesdehabersidoemparejados8dispositivos,lainformaciondeemparejamento delprimerdispositivoquefueconnectedaconelystemasera sobrescritacanladeldispositivo nuevo.
-
Una vez que se haya realizado una operación de emparejimiento, esta no tendrá que ser realizada otra vez. En los casos siguientes, sin embargo, una operación de emparejimiento deverá ser realizada otra vez:
-
Cuando la información de emparejamiento hasido borrada debido a una reparación, etc.
- Cuando la informacion de emparejamento de este sistemas e ha borrado del dispositivo BLUETOOTH.
-
Si restaura el sistema a los ajustes de fabrica (頁目33), toda la informacion de emparejamento se borrara.
-
El sonido de este sistemas no se pueda enviar a un altovo BLUETOOTH.
- La "clave de acceso" puede denominarse "código de acceso", "código PIN", "número PIN", o "contrasença", etc.
- No se pueda hacer una connexion BLUETOOTH con uno dispositivo BLUETOOTH cuando la connexion BLUETOOTH está existecida con un dispositivo BLUETOOTH. Termine la connexion primo, y afterwards connecte con un dispositivo nuevo.
- El códec de subbanda (SBC) es el único códec admitido.
Emparejamento con un dispositivo que tienemerican NFC
Los smartphone compatibles son los que estan equipados con la referencia NFC (sistema operativo compatible: Android™ version 2.3.3 o posterior con la exception de Android 3.x).
Para ver detailles, consulte "Sitios web para dispositivos compatibles" (pagina 37).
Quees"NFC?"
NFC (Near Field Communication) es una Tecnología que permite lacomingsación inalábrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales comotelefonos moviles y etiquetas IC. Gracias a lafunción NFC,la日消息acion de datos se puelegrar de forma sencilla simplement tocando elsimpilo pertinente o la ubicación designada en losdispositivos compatibles con NFC.
1 Active la funciona NFC del smartphone/tableta.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el smartphone/tableta.
2 Toque con el smartphone/tableeta la marca N 7 de lainstitution.

Siga las instrucciones en pantalla para establecer la connexion. Cuando se establiece la connexion BLUETOOTH, aparece "BT AUDIO" en el visualizador 10.

3 Pulse 5.
Comienza la reproduccion. Utilizando los botones del Sistema o del mando a distancia,usted couldec controlar la reproduccion/pausa ( /II5) y anterior/siguiente (144 / 1018) .La parada de la reproduccion y otheras operaciones se(pueden controlar utilizing eldispositivo BLUETOOTH.
4 Pulse VOLUME + / - 12 para ajustar el volumen.
Escucha de música de un dispositivo emparejado
Pulse BLUETOOTH4.
Elultimatedispositivoconectado seconectará automatistically. Si la conexión no se pueda establercer,asegúresede que la función BLUETOOTH deldispositivoBLUETOOTHestáactivada,ydespués selección elystema("CMT-SBT20")para comenzar el procesodeconexión.
Terminación de una connexion BLUETOOTH
Toque con el dispositivo lamarca N7 de la unidad other.
Observación
- Si el smartphone/tableta no responde特别是在 que toque launidad con el, descargue "Conexión fácil NFC" para su smartphone/tableta e iniciela. Después toque launidad otra vez. "Conexión fácil NFC" es una aplicación gratuite para uso exclusivo con Android. Escanee el número 2D singular.

- Si toca con un smartphone/tableta con NFC habilitado el sistemas cuando this is already connected to a dispositivo BLUETOOTH. Differente, la connexion cambiará al smartphone/tableta que lo ha tocado.
- Si toca con un dispositivo la marcaaN,msteads elsystema está leyendo datos de un CD o dispositivo USB,la connexion BLUETOOTHpodravallar.Toque con el dispositivo el systemadesperés de terminar la lectura.
Nota
- Si la reproduccion no comienza之後 de pulsar en el caso de "Emparejamente con un dispositivo queiene funciona NFC" (pagina 22), pulse除此之外 o comaience la reproduccion en el dispositivo BLUETOOTH.
- En algunos Países y regiones, es possible que la aplicación compatible con NFC no se descargue.
- Cuando utilise la funciona NFC, el emparme jamien encendido delsystema, y establecimiento de las conexiones BLUETOOTH se realizaran automatistically tocando con el dispositivo. Sin embargo, cuando utilise la funciona NFC,msteadas elsystema está apagado, es possible que el sonido de reproduccion no se oiga desde el principio de la pista. Para volver a comenzar la reproduccion desdeel principalpulse 8 paravoltaraseLECTIONAR la pista,oapague elystema y despues toque con su smartphone/ tablela lamarca N7othersvstedesolver a encender el systema.
Borrado de información de emparejamento
Para:borrar la informacion de emparejamento, el systema tiene que ser restaurado a los ajustes de fabrica mediante el procedimiento singular.
1 Mantenga pulsados FUNCTION 4y 9 de la unidad al mismotiempo hasta que aparezca"RESET" en el visualizador 10
Nota
- Si la información de emparejamento para un dispositivo emparejado se borra, no pode utilizessedispositivoamenosquerealicele emparejamentootravz.
- Si se restaura el sistema a los ajustes de fabrica, todos los ajustes configurados por el usuarioadelmas de la informacion de emparejamento, como emisoras de radio presintonizadas,temporizador, y ajustes del reloj se borraran.
Emparejamento de dispositivos adiconiales
Este sistemasuede emparejarse con hasta 8dispositivos BLUETOOTH yalmacenar la informacion de emparejamento.
Si el dispositivo no tiene función NFC:
1 Pulse BLUETOOTH MENU 14 y utilise / 23 para selectionar "PAIRING", après pulse 22.
2 Siga los pasos 2-3 en "Emparejamento con un dispositivo que no tiene función NFC" (pagina 21) para realizar el emparejamento.
Para realizar el emparejamento utilizing un botón de lainstitution
1 Pulse FUNCTION [4] repetidamente para seleccionar "BT AUDIO".
2 Mantenga pulsado FUNCTION 4 hasta que el indicator (BLUETOOTH) 3 comience a parpadear rápidamente.
3 Siga los pasos 2-3 en "Emparejamento con un dispositivo que no tiene funcion NFC" (頁目21) para realizar el emparejamento.
Observación
- Para hacer una connexion BLUETOOTH con un dispositivo recien emparejado cuando el sistema está connectado a un dispositivo diferente, primero termine la connexion BLUETOOTH con el dispositivo que está siendo utiliséactualmente,ydespuéshaga la connexion con el dispositivo nuevo.
Si el dispositivo tiene función NFC:
Siga el procedimiento en "Emparejamento con un dispositivo que tiene función NFC" (pagina 22) para realizar el emparejamento para el dispositivo nuevo.
Información adicional
Ajuste de la funciona de en esperas automatica
El sistema entra en modo de esper
automátamente en uno 15 Minutes
cuando no se realizaacularoperación o no
hay calidad de senalde audio (funciOn de en
espera automática).
De manera predeterminada, la functiOn de en
espera estáactivada.
1 Pulse I/O [1] para encender el sistema.
2 Mantenga pulsado I/ü 1 durante más de 3segundos.
3 Después de que aparezca "AUTO STANDBY OFF" (la funciona de en espera automática está desactivada) o "AUTO STANDBY ON" (la funciona de en espera automática está activada), suelte los botones.
Observación
- Cuando el sistema entra en modo de en espera, aparece "STANDBY" y parpadea 8 veces en el visualizador [10].
Nota
- Es possible que el Sistema no entree en modo de en espera automatically en los casos individentes:
-@mientras se utilizes la funciona de sintonizador
-@m间隙stásiendodetectadauna senalde audio
- durante la reproduccion de pistas o ARCHivos de audio
-@mientras está siendo utilisé el temporizador de reproduccion o el temporizador de dormir
-
El sistemas reinicia el tiempo de la cuenta atrás de 15 horas para entrada en modo de en espera en los casos siguientes:
-
cuando se conecta un dispositivo USB en función USB
- cuando se pulsa un botón del mando a distancia o launities
Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH
Cuando el modo de en espera BLUETOOTH está fácilado, el sistemas entra en modo de espera para la connexion BLUETOOTH aun cuando el sistemas está apagado. Este modo está inhabitado deforma predeterminada.
1 Pulse BLUETOOTH MENU14.
2 Pulse / [23] para selectionar "BT:STBY",despues pulse 22.
3 Pulse / [23] para selectionar "ON" o "OFF", après pulse 22.
4 Pulse I/1 para apagar el sistema.
Una vez que el sistemas se apaga, el indicator (BLUETOOTH) parpadea lentamente.
Observación
- Cuando este modo está ajustado a "ON", el sistema se enciende automatistically yastede esuchar música能做到una connexion BLUETOOTH desdeundispositivoBLUETOOTH.
- La inhabitatación del modo de en espera de BLUETOOTH reduce el consumo de energia en modo de enespera.
Nota
- Cuando el sistema noiene informacion de emparejamento, este modo no está disponible. Para utiliser este modo, el sistemas necessities estar connectado al dispositivo y tener su informacion de emparejamento.
Activación o desactivación de la sealsnal BLUETOOTH inalámbrica
Cuando el sistema está encendido, usted可以选择 controlar una seals BLUETOOTH. La seals BLUETOOTH está activada de forma predeterminada.
1 Pulse I/ 1 para encender el sistema.
2 Mantenga pulsados 5 y 8 de la unidad al mismoto tiempo durante 5segundos.
3 Después de que aparezca "BT OFF" (la seals BLUETOOTH inalábrica está desactivada) o "BT ON" (la seals BLUETOOTH inalábrica está activada), suelte los botones.
Observación
- Cuando este ajuste está ajustado a "BT OFF", la funciona BLUETOOTH no está disponible.
-
Si se toca launidad con un smartphone/tableta con funciona NFC cuando este ajuste está desactivado, el sistemas e enciende y este ajuste cambia a "BT ON".
-
Cuando este ajuste está desactivado, el modo de en espera de BLUETOOTH no se pueda ajustar.
- Cuando este ajuste está desactivado, el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH no se pueda omparjar.
Ajuste del sonido
Puede selectionar el sonido deseado entre various estilos y cambiar la efectividad del sonido de graves.
Selección del sonido deseado
Pulse EQ [15] repetidamente para seleccionar el sonido deseado entre los estilos siguientes:
"RAND B/CHIP HOP", "FLAT", "POP", "JAZZ", "ROCK", "CLASSIC".
Observación
- El ajuste predeterminado es "R AND B/CHIP HOP".
Cambio de la efectividad del sonido de graves
Pulse MEGA BASS 16
Cada pulsación cambia la característica entre activada ("BASS ON") y desactivada ("BASS OFF").
Observación
- El ajuste predeterminado es "BASS ON".
Utilización de los temporizadores
El sistemas ofrece temporizador de dormir y temporizador de reproduccion.
Nota
- El temporizador de dormir tiene prioridad sobre el temporizador de reproduccion.
Ajuste del temporizador de dormir
Tras el tiempo especified, el sistema se apaga automatistically.
1 Pulse SLEEP [27] repetidamente para selectionar el tiempooespecificado.
Puede seleccionar desde "SLEEP 90"(90 minutes) a "SLEEP 10" (10 Minutes), o "AUTO".Cada vez que pulse el boton, el temporizador de dormir reducirá 10 minutes. Si selecciona "AUTO",el planta se apagará automatamenteupon de finalizar la reproduccion de un CD o dispositivo USB, o bajo de 100mnitos.
Observación
- Para comprobar el tiempo restante del temporizador de dormir, pulse SLEEP [27]或其他 vez.
- El temporizador de dormir funciona特别是在 el reloj no está puesto en hora.
Para cancelar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP[27] repetidamente para seleccionar "OFF".
Ajuste del temporizador de reproduccion
Puede escurrar un CD,dispositivo USB o la radio a una hora programada.
Nota
- Asegürese de que ha ajustado el reloj antes deaabustar el temporizador (pagina 10).
1 Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME + / - 12 para ajustar el volumen.
2 Pulse TIMER MENU 26 para entrada en el modo de ajuste del temporizador.
3 Pulse / 23 para seleccionar "PLAY SET", après pulse 22.
Aparece "ON TIME", y después el indicator de hora parpada en el visualizador [10].

4 Pulse / [23] paraaabustar la hora, despues pulse 22.
El indicator de horas parpadea en el visualizador 10.
5 Pulse / [23] paraaabustar los关键时刻,despues pulse 22.
Aparece "OFF TIME", y después el indicator de hora parpadea en el visualizador 10. Siga el myself procedimiento paraaabstar la hora y los关键时刻 para la hora de parada del temporizador de reproduccion.
6 Pulse / [23] para selectionar la fuente de sonido deseada, après pulse [22].
Aparece la visualización de confirmación para el temporizador de reproducción.
7 Pulse I/1 [1] para apagar el)...
sistema.
Observación
- Cuando la fuente de sonido es una radio, asegúrese de sintonizar la emisora de radio antes de apagar el sistema (頁目15).
- Paraonian elajeste de temporizador,realice los procedimientos desde el principio other.
- El ajuste del temporizador de reproduccion se conservara hasta que sea cancelado manualmente.
Nota
- El sistemas se enciende exactamente a la hora ajustada en el temporizador de reproduccion. Cuando la fuente de sonido es un CD, disco MP3/WMA o USB, es possible que lleve algunos tiempo comenzar la reproduccion.
- El temporizador de reproduccion no respondera si elsystema ya está encendido a la hora programada.
- Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproduccion está ajustada a una emisora de radio, para un temporizador de reproduccion se utilizes la ultima Frequencia sintonizada. Si cambia la Frequencia de radio afterwards de ajustar el temporizador, el ajuste de emisora de radio para el temporizador también cambiará.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU 26.
2 Pulse / [23] para selectionar "SELECT", après pulse [22].
3 Pulse / [23] para selectionar "PLAY SEL", cuando pulse [22]. El ajuste de temporizarapararece en el visualizador [10].
Para cancelar el temporizador
1 Pulse TIMER MENU 26.
2 Pulse / [23] para selectionar "SELECT", après pulse [22].
3 Pulse / [23] para seleccionar "OFF", après pulse [22].
Cambio de la visualización
| Para Pulse | |
| Cambio la informatión en la visualización* | DISPLAY28 repetidamente cuando el sistema está encendido. |
| Comprobar el reloj cuando el sistemas está apagado | DISPLAY28 cuando el sistemas está apagado. El reloj se visualiza durante 8segundos. |
- Por exemple, pueda ver información del disco CD-DA/MP3/WMA o información del dispositivo USB como número de la pista, nombre del archivo/carpeta, nombre del album, nombre del artista y tiempo de reproducción restante.
Notas sobre la informacion en el visualizador
- Los characteres que no peuvent visualizarse aparecen como " _".
- Lo suiviente no se visualiza;
- tiempo de reproduccion total para un disco MP3/WMA y un dispositivo USB.
- tiempo de reproducción restante para un archivo MP3/WMA.
-
información de etiqueta WMA (:túlio de la canción/nombre del album/nombre del artista).
-
Lo?sigue no se visualiza correctamente; - tiempo de reproduccion transcurrido de un archivo MP3/WMA codificado utilizing una VBR (velocidad de bits variable).
- nombres de carpeta y archivo que no sigan el Nivel 1 o Nivel 2, o Joliet de ISO9660 en el formatting de expansión.
- Lo?siguese visualiza; - tiempo de reproduccion restante para una pista.
- información de etiqueta ID3 para ARCHivos MP3
cuando se utilizes etiquetas ID3 version 1 y version 2 (Cuando se utilizes ambas etiquetas ID3 version 1 y version 2 para un solo archivo MP3, tiene prioridad la visualización de información de etiqueta ID3 version 2). - hasta 64 charactres de informacion de etiqueta ID3 utilizing letras mayuolas (A a Z), nombres (0 a 9), y SYMBOLos (< >+, [ ] _.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si ocurre un problema,msteadsistutilizando elsystema, sigalos pasodescritos abajo antes de consultar con elfabricuidor Sony mas cercano.Si apareceunmensaje de error,aseguesede anotar elcontentadoamodo dereferencia.
1 Compruebe para ver si el problema está listedo en esta seccion de "Solucion de problemas".
2 Visite los sitios web de atencion al cliente individentes.
Para clients en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clients en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clients en otheros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
En these sitios web encontrará la información de soporte másrecente y las preguntas más frecuentes.
3 Si, desdes de los pasos 1 y 2, toda no suepe resolver el problema, consulte con el distribuidor Sony mas cercano.
Cuando lleve el producto para repararlo, asegúrese depear alsystema entero (unidad principal, altavoces y mando a distancia).
Este producto es un sistemas en si, y para determinar la seccion que requiere reparacion se necesita todo el systema.
Si "PROTECT" aparece en el visualizador10
Desenchufe inmediamente el cable de alimentacion, y compruebe los elementos siguientes antes de que desaparezca "PROTECT".
- Asegürese de que los cables de alta + y - no está cortocircuitados.
- Asegúrese de que no hay nada bloqueando los orificios de ventilación del sistema.
Una vez que haya comprobado这些东西 elementos de arriba y no haya encountered problems, vuela a conectar el cable de alimentación, y encienda el problema. Si el problema persististe,pongase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
El problema no se enciende.
Asegúrese de que ha conectado el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared correctamente.
El sistemas haentrado en modo de esperaderepente.
→ Esto no es un malfuncimiento. El sistemas entra en modo de en espera automatistically enunos 15 Minutes cuando no se realiza ninguna operation o no hay calidad de Signals de audio. Consulte "Ajuste de la direccion de en espera automatica" (pagina 25).
El ajuste del reloj o la operation del temporizador de reproduccion se ha cancelado de repente.
Si transcurre un minuto aproximadamente sin realizar Ninguna operation, el ajuste del reloj o el ajuste del temporizador de reproduccion se Cancela automatically. Realice la operation另外一个 vez desde el principio.
No hay sonido.
Están cortocircuitados los cables de altavoz + -?
Estáutilizando solamente los altavoces suministrados?
Hay algo bloqueando los orificios de ventilacion del systema?
Suba el volumen en la unidad.
Asegürese de que hay conectado un componente externo correctamente a la toma AUDIO IN y ajuste la funciona a AUDIO IN.
Es possible que la emisión especifieda haya dejado de emitir temporalmente.
El sonido sale por un canal, o los volúmenes izquierdo y derecho está干嘛 desequilibrados.
Coloque los altavoces lo más simétricamente possible.
Conecte solamente los altavoces suministrados.
Se producen zumbido y ruido fuertes.
Separe el sistemas de las fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.
Se recomienda utiliser una toma de corrente de ca con filtro de ruido (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
Retirerialquierobstaculoquehayaentreel mandoa distanciayelsensor de mando adistancia2de la unidad,y aleje la unidad deluces fluorescentes.
Apunte el mando a distancia hacía el sensor de mando a distancia 2 de la unidad.
→ Acerque más el mando a distancia al sistema.
Reemplace la pila con unaresha.
Reproducor de discos
El disco o archivo no se reproduce.
El disco no ha sido finalizzato (un disco CD-R o CD-RW al que se pueda anadir datos).
El sonido salute, o el disco no se reproduce.
Es possible que el disco está sucio o rayado.
Cuando el disco está sucio, limpielo.
→ Mueva el sistema a un lugar alejado de vibracion (por exemple, encima de un estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces pueda hacer que el sonido salte.
La reproduccion no comienza desde la prima pista o archivo.
→ Ajuste el modo de reproducciona "OFF" (modo de reproduccion normal) (pagina 12).
El起初 de la reproduccion demora más tiempo del normal.
Los siguientes discos podránacular el tiempo queledge inicia la reproduccion:
- un disco grabado con una estrutura de árbol complicada
- un disco grabado en formatting multisesión
- un disco que tiene muchas carpetas
Dispositivo USB
Para más detalles sobre dispositivos USB compatibles, consulte "Sitios web para dispositivos compatibles" (頁目37).
Hay conectado un dispositivo USB no admitido.
Podrán occurrir los problemas individentes.
- El dispositivo USB no es reconocido.
- Los nombres de ARCHIVO o carpeta no se visualizan en este sistema.
No se pueda reproducir. - El sonido salute.
Hayruido. - Sale un sonido distorsionado.
No hay sonido.
→ El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, y después=vuelva a conectar el dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salute, o se distorsiona.
Hay conectado un dispositivo USB no admitido. Conecte un dispositivo USB admitido.
Avalanche el sistema, après vuelva a conectar el dispositivo USB y encienda el sistema.
Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Puede haberentrado ruido cuando se crearon los datos demúsica debido a las conditiones delordenador. Cree los datos de música otra vez.
La velocidad de bits realizada cuando se codificaron los ARCHIVOS fue baja. Envie archivos codificados con velocidades de bits más alta al dispositivo USB.
Se visualiza "SEARCH" durante长大o tiempo, o Ivecha mucho tiempo comenzar la reproduccion.
El proceso de lecture podralearvarlargo tiempo enloscasossiguientes.
- Hay muchas carpetas o ARCHivos en el dispositivo USB.
- La estruktura de archivos es muy compleja.
- No hay espacio libre suficiente en la memoria.
- La memoria interna está fragmentada.
El nombre de ARCHivo o carpeta (nombre de album) no se visualiza correctamente.
Los@codigos de caracteres que este sistemaspuede visualizar son los siguientes:
- Letras mayusculas (A a Z).
- Númos (0 a 9).
- Simbolos (< > +, [ ] ) .
Otros characteres apareceran como " _".
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague el sistemas y vuelva a captar el dispositivo USB, afterwards encienda el sistemas.
Es possible que haya conectado un dispositivo USB no compatible.
→ El dispositivo USB no funciona debidamente Consulte el manual de instructaciones suministrado con el dispositivo USB para ver como SOLUTIONAR este problema.
Aparece "OVER CURRENT".
Se ha detectado un problema con el nivel de corriente electrica procedente del puerto (USB) [13]. Apague el sistemas y retire el dispositivo USB del puerto (USB) [13].
Asegürese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persististe este patrón de visualización,pongase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No comienza la reproduccion.
Apague el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB,shoots encienda el sistemas.
Es possible que haya conectado un dispositivo USB no compatible.
La reproduccion no comienza desde el primer archivo.
Ajuste el modo de reproducciona "OFF"(modo de reproduction normal) (pagina 12).
El dispositivo USB no se pueda cargar.
Asegürese de que el dispositivo USB está conectado al puerto (USB) [13].
Es possible que el dispositivo USB no sea admitido por este sistemas.
Es possible que la energia no se pueda realizar dependiendo de las espécificaciones del dispositivo USB.
Desconecte el dispositivo USB y cuando vuelva a conectarlo. Para más detalles sobre el estado de energia del dispositivo USB, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB.
No se pueda reproducir ARCHIVOS.
Es possible que los ARCHivos de audio tengan extensiones de archivo Incorrectas. Este Sistema admite las extensiones de archivo siguientes:
- MP3: extension de archive“.mp3”
-WMA: extension de archivo ".wma"
Es possible que los ARCHivos de audio hayan sido creatos en formatos distinctos de los formatos MP3/WMA.
Los dispositivos de almacenimiento USB formateados con sistemas de archivo differs de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
Si utilizes un dispositivo de almacenimiento USB particionado, solamente podran reproducese los ARCHivos de la prima participación.
Los ARCHIVOS que están codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no se pueda reproducir.
- Este sistemas admite FAT16 y FAT32, pero es possible que algunos dispositivos de almacenimiento USB no admitan todos这些东西 FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo de almacenimiento USB o póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Se producen zumbido y ruido fuertes, o la emisión no se pueda recibir.
Conecte la antenna debidamente.
Encuentre un lugar y orientacion que ofrezcan buena recepcion, y antes instale la antenna other vez (pagina 9).
Mantenga las antenas alejadas de la unidad u或者其他 componentes de audio/video para evitar la captacion de ruido.
Apague el equipo electrico cercano.
Se oyen varias emisoras de radio al mismo tiempo.
Encuentre un lugar y orientacion que ofrezcan buena recepcion, y afterwards instale la antenna另外一个 vez (pagina 9).
Recoja los cables de antenna utilizing abrazaderas para cables disponibles en el comercio y ajuste las longitudes de los cables.
Dispositivo BLUETOOTH
No se pueda realizar el emparejamente.
→ Acerque más el dispositivo BLUETOOTH at planta.
Es possible que el emparejamente no se pueda realizar si hay presentes algunos dispositivos BLUETOOTH alrededor del sistemas. En este caso, apague los outros dispositivos BLUETOOTH.
Asegúrese de introducir la clave de acces correcta cuando selección el número de modelos (este sistemas) en el dispositivo BLUETOOTH (頁ina 21).
No es possible hacer la connexion.
El dispositivo BLUETOOTH que intenta conectar no admite el perfil A2DP, y no se pueda conectar con el sistema.
→ Habilite la funciona BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una connexion desde el dispositivo BLUETOOTH.
La informacion de emparejamento ha sidoorrada. Realice el emparejamento other vez.
Borre la informacion de registrar de emparejamento del dispositivo BLUETOOTH (pagina 23) y realize el emparejamento另外一个 vez (pagina 20).
El sonido salute o fluctúa, o se pierde la connexión.
→ El sistemas y el dispositivo BLUETOOTH está muy apartados.
Si hay obstáculos entre el Sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos.
Si hayerca un equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, other dispositivo BLUETOOTH, o unorno microondas, alejelos.
El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se pueda escurrar en este problema.
Aumente el volumen en su disposito BLUETOOTH primero, despues ajuste el volumen utilizingo VOLUME + / - 12
Hay zumbido fuerte, ruido o el sonido se distorsiona.
Si hay obstáculos entre el Sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos.
Si hayerca un equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, othero dispositivo BLUETOOTH, o unorno microondas, alejelos.
Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Para reponer el sistema a los ajustes de fabrica
Si el sistema todas no funciona debridamente, repóngalo a los ajustes de fabrica.
1 Pulse I/ ① para encender el sistema.
2 Mantenga pulsado FUNCTION 4 y 9 de la unidad al mismo tiempo hasta que aparezca "RESET" en el visualizador. Se borraran todos los ajustes configurados por el usuario, como emisoras de radio presintonizadas, temporizador, el reloj, y la informacion de emparejamento de dispositivos BLUETOOTH.
Si el problema persiste desdes de realizar todo lo de arriba, consulte con el distribuidor Sony mas cercano.
Nota
- Si desecha la unidad o se la da a另一边 persona, restaure la unidad por razones de seguridad.
Mensajes
Es possible que los mensajes seguides aparezcan o parpadeen durante la operación.
COMPLETE
La operation de presintonizacion de emisora ha finalizo normalmente.
DISC ERR
Ha puesto un disco que no se pueda reproducir en este sistemas, como un CD-ROM, o ha intentado reproducir un archivo que no se pueda reproducir.
FULL
Ha intentado programar más de 64 pistas o archivos.
NO DISC
No hay disco en el reproductor, o ha:puesto un disco que no se pueda pagar.
NOFILE
En el dispositivo USB o disco no hay ARCHivos que se pueda reproducir.
NO STEP
No hay pista o archivo programado para reproduccion de programa o todas las pistas o ARCHivos programados han sido borrados.
NO USB
No hay connectado un dispositivo USB, el dispositivo USB connectado ha sido retirado, o el sistemas no admite el dispositivo USB.
OVER CURRENT
El Sistema detecta un excesso de corrente en un dispositivo USB conectado. Retire el dispositivo USB del puerto y apague el sistema, après encienda el Sistema.
PLS STOP
Ha intentadoATTER modulo de reproducciondurate la reproduccion en la funcion CD o USB.
READING
El sistemas está leyendo la informacion del CD. Algunos botones no responden durante la lectura.
SEARCH
El Sistema estáUGC. Algunos botones no responden durante la búsqueada.
TIME NG
Las horas de inizio y finalización del temporizador de reproducción estáAJustadas a la mesma hora.
TUNING
El Sistema está sintonizando una emisora de radio. Algunos botones no responden durante la sintonización.
Precauciones/Especillasiones
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistemas
CD de audio
- CD-R/CD-RW ( datos de audio de pistas de CD-DA y ARCHIVOS MP3/WMA)
- Disco de 8 cm
No utilise un disco CD-R/CD-RW que noonga datos almacenados. Si lo hace podra dañar el disco.
Discos que NO PUEDE reproducir este sistemas
CD-ROM
- CD-R/CD-RW除去的杂物
- CD-R/CD-RW除去的杂物
- CD-R/CD-RW除去的杂物
- CD-R/CD-RW除去的杂物
- CD-R/CD-RW除去的杂物
- CD-R/CD-RW除去的杂物
- CD-R/CD-RW trabajo en multisesión que no ha terminado mediante "cerrre de la sesión"
- CD-R/CD-RW con mala calidad de grabación, CD-R/CD-RW que está rayado o sucio o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible
- CD-R/CD-RW que ha sido finalizzato Incorrectamente
- Discos que contenga archivos除去 Archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)/WMA
- Discos con forma irregular (por ejemplo, corazón, cuadrada, o estrella)
- Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o pegatinas adheridos a ellos
- Discos alquilados o usados consellos adheridos en los que el pegamento sobresale del sello
- Discos que tengan etiquetas que hayan sido impresas usingoinka que se siente pegajosa al tocarla
Notasobre los discos CD-DA/MP3/WMA
- Antes de reproducir, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacía el borde.
- No limpie los discos con disolventes, como bencina, diluyente, o con limpiadores @ aerosoles antiestáticos disponibles en el commercio previstos para discos LP de vinilo.
- No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deben en el interior de un automóvil aparcido a la luz del sol directa.
Seguridad
- Si no se va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte Completely el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Cuando desenchufe el sistema,agarre siempre la clavija.No tire nunca del propio cable. - Si cae dentro del sistema algo nsubjecto solido o liquido,desenchufe el sistemas, ydefer que personalriallicidente lo compruebe antes deutilizarlootra vez.
- El cable de alimentación de ca solamente pueda ser换成 en un taller de servicios relacionado.
Instalación
- No ponga el sistemas en posicion inclinada ni en Lugares que Sean muy calientes, frios, polvorientos, sucios, o humedes o que carezcan de una ventilacion adecuada, o que esten expuestos a vibracion, luz del sol directa o una luz intensa.
- No ponga el sistemas cerca de aparatos de iluminacion. El calor de la iluminacion puede deformar la caja y occasionar un mal funciona del sistemas.
- Tenga cuidado cuando ponga el sistemas sobre superficies que hayan sido tratadas especialmente (por exemple, con cera, aceite, lustre) porque podran producirse manchas o decoloracion en la superficie.
-
Noonga objetos pesados encima del sistema.
-
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno calido, o si lo pone en una habitación muy humeda, la humedadouldarcondensarse enla lente del interior delsystema,y occasionar un malfuncionamento delsystema.En esta situacion,extraiga el disco ydeje el Sistema encendido durante una hora aproximamente hasta que se evaporale humedad.Si el Sistema todavia no funciona,aun despues de un periodoprolongado,consulte con el distribuidor Sony mas cercano.
Accumulación de calor
- La acumulación de calor en launidad durante la energia u operation por un periodo de tiempo largo es normal y no es Cause de alarma.
- No toque la caja porque si launidad ha estado siendo utilizes continuaamente a alto volumen la caja podra haberse calentado.
- No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altevoces
Este Sistema de altavoces no estáblindado magnéticamente y laImagen detelevisores cercanos podra distorsionarse magnéticamente. En esta situación,apagueel televisor, espere 15 a 30 minutes,ydespués vuelva a encenderlo. Si no se nota Mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilise ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo de limpieza, ni disolventes tales como diluyente, bencina, o alcohol.
Sobre mover el sistema
Antes de mover el sistema, asegúrese de que no hay un disco cargado, y retire el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Sobre el manejo de los discos
- Para mantener el disco limpio, maneje el disco por su borde. No toque la superficie.
- No adrhera papel ni cinta adhesiva en el disco.
- No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni los deben en el interior de un automóvil aparecido a la luz del sol directa, porque la temperatura pueda subir considerablemente dentro del automóvil.
Siti0s web para dispositivos compatibles
Compruebe los sitios web de abajo para ver la informacion másrecente sobre dispositivos USB y BLUETOOTH compatibles.
Para clients en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clients en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clients en otheros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Tecnología BLUETOOTH inalámbrica
BLUETOOTH es una Tecnología inalábrica de corte alcance que permitte lacomingsinlábricadeatosentredispositivodigital,como unordenador yuna cármadigital.La Tecnología inalábricabLUETOOTHfuncionaentreundistancia deunos10metros.
Lo habitual es conectar dos dispositivos según sea besoino, pero algunos dispositivos se pueda conectar a multIPLE dispositivos a la vez.
No es besoino utiliser un cable para realizar la connexion, tampoco es besoino orientar los dispositivos entre si, como sucede con la和技术 de infrarrojos. Por exemple, se pueda usar tal dispositivo metido en una bolsa o en un Bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar internacional apoyado por miles deencias de todo el mundo yempleado por variasencias en todo el mundo.
Versiones y perfiles BLUETOOTH admitidos
El/perfil se refiere a un Conjunto estandar de capacities para las capacities de various products BLUETOOTH.Consulte "Especificaciones" (pagina 39) para mas detalles sobre las versiones y perfiles BLUETOOTH admitting.
Nota
- Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistemas, el dispositivo debe admitsir el本身就是 imperfecto que este sistemas. Tenga en cuenta que las functions del dispositivo BLUETOOTH podran ser differsentes dependiendo de las espécificaciones del dispositivo, excepte thisonga el本身就是 imperfecto que este sistemas.
- Debido a las propiedades de la Tecnología BLUETOOTH inalámbrica, la reproducción en este sistemas se demora ligeramente en comparación con la reproducción de audio en el dispositivo de transmisión.
Cobertura de communicatoracion efectiva
Los dispositivos BLUETOOTH deben ser realizados bajo el遵守 de la law. Los dispositivos BLUETOOTH deben ser realizados bajo el遵守 de la law.
La distancia de communicator efectiva podra acortarse en las conditiones siguientes.
- Cuando una persona, objeto metálico, pared u另一边 obstruccion está entre los dispositivos con una conexión BLUETOOTH
- Lugaresdonede seencuentree instaladauna LANinalambrica
- Alrededor de hornos microondas que está siendo realizados
- Lugaresdonede se produzcanotrasondaselectromagnéticas
Interferencia desdeotrosdispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y LAN
inalábricas (IEEE802.11b/g) utilizes lamisma banda de Frequencia (2,4 GHz).
Cuando utilise su dispositivo BLUETOOTHerca de un dispositivo con capacité LAN inalámbrica,oulda producirse interferencia electromagnética.
Esto podra resultar en velocidades de transferencia de datos mas lentas, ruido, o la imposabilidad de connectarse. Si ocurre this, intente los remedios siguientes:
- Intente conectando este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH cuando está separado al menos 10 metros del equipo de LAN inalámbrica.
- Desconecte la alimentacion del equipo de LAN inalambrica cuando utilise su dispositivo BLUETOOTH bajo de 10 metros
Interferencia athersdispositivos
Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueda interoperar con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia pueda resultar en un mal funciona, desconnecte siempre la alimentación de este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH en los lugares sugintantes:
- En hospitales, en trenes, y en aviones
- Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendios
Nota
- Este Sistema admite sistemas de segurança que cumplen con la asignatura BLUETOOTH como medio para garantizar la seguridad durante la communicatorización realizando la Tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta sécurité podrá ser insufiente dependiendo de loscontents de ajuste yotiros factores, por lo que tengasiemple cuidado cuando utilise la Tecnología BLUETOOTH.
- Sony no pueda responsabilizarse de ninguna forma de daños u otheras perdidas como resultado de fugas de información durante lacomingsión realizando la Tecnología BLUETOOTH.
- Lacomings BLUETOOTH no está necessamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tienen elismo perfil que este sistemas.
- Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben estar能满足 con la asignación BLUETOOTH prescrita por la Bluetooth SIG, Inc., y deben estar homologados para能满足. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la asignación BLUETOOTH, pueda haber casos donde las caractécticas o asignaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan que resulte imposible connectarse, o poderan,resultar en métodos de control,visualización u operation diferentes.
- Podrá producirse ruido o el audio podrá cortarse dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistemas, el entorno de las Transmitaciones, o las conditiones circundentes.
Especillasiones
Sección del amplificador
Salida de potencia (nominal):
5,2 W + 5,2 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total)
Salida de potencia RMS (referencia):
6 W + 6 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (entrada externa):
Miniclavija estereo, sensibilidad 1 V, impedancia 12 kiloohm
USB:
Puerto USB: Tipo A, 5 V cc 500 mA
SPEAKERS:
Acepta impedancia de 8 ohm
Sección de reproductor de CD-DA/MP3/WMA
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: Continua
Salida laseR*:Menos de 44,6 W
*Esta Salah es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador optico con una aperture de 7 mm
Respuesta de Frequencia:
20 Hz - 20 kHz
Relación postal-ruido:
Más de 90 dB
Gama dinámica:
Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM
Antena:
Antena de FM de cable
Gama de sintonía:
87,5 MHz - 108,0 MHz (pacos de 50 kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de communicatoracion:
Estándar BLUETOOTH version 4.0
Salida:
Clase 2 del estándar de potencia
BLUETOOTH
Cobertura de communicator maxima:
Linea de visión de aprox. 10 m*4
Banda de Frequencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video)
Método de protección de contentsados admitido
Método SCMS-T
Códec admitidos
SBC (Códec de subbanda)
Ancho de banda de transmisión
20 Hz - 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz)
1 La cobertura real variará en función de factores como, por exemple, los obstáculos que pueda interponerse entre los dispositivos, los Campos magnéticos que PODAN existir en torno a hornos microondas, la electricidad estaica, la sensibilitidad de recepción o el rendimiento de la antenna, del sistema operativo del software, etc.
^2 Los perfiles de estándar BLUETOOTH indican la finalidad de lacomingsion BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección de altavoces
Sistema de altevoces:
Gama completa, 8 cm de diam., tipo conico
Impedancia nominal:
8 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 148mm× 240mm× 127mm
Peso:
Aprox. 1,2kg netos por altovoz
Cantidad:
2 piezas
Generalidades
Alimentación:
Modelo para Corea: ca 220 V - 240 V,
50/60 Hz
Otros modelos: ca 120 V - 240 V, 50/60 Hz
Consumo:
24W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incl. las partes salientes):
Aprox. 170mm× 133mm× 222mm
Peso:
Aprox. 1,3kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU212) (1), antenna de FM de cable (1), almohadillas de altavoz (8), adaptador de clavija de ca (1) (Modelos para Latinoamérica solamente, excepto los modelos para Argentina y México), manual de instrucciones (este manual) (1)
Condiciones de almacenamento:
Los products deben ser alimentados en la caja de carton en un local oscuro, seco, limpio y bien ventilado, y aislados de lugares de alimentacion de acidos y alcalinos. Temperatura de alimentacion: -10^ a +45^
Humedad de almacenamento: 30 % a 70 %
Temperatura de funciona: 5^ a 35^
Humedad de funciona: 30% a 70%
El diseño y las specifications están susjetos a Cambios sin previo aviso.
Consumo en espera:
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: 0,3 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: 2,5 W
Marcas commerciales, etc.
- Windows Media es unamarcacommercial registrada o bien unamarca commercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/others países.
- Este produit está protegado por determinados de rechços de propietad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta Tecnología FPGA del presente produits sólo se permitte con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- "WALKMAN" y el logotipo de "WALKMAN" son MARCAS commerciales registradas de Sony Corporation.
- La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son MARCAS comerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. y cualesquier uso de tales MARCAS por Sony Corporation está hecha bajo licencia.
- N Mark es unamarcacommercial o unamarca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotirospaíses.
Android™ es unamarcacomercialdeGoogleInc. - Los nombres de sistemas y nombres de produits indicados en este manual son generalmente las MARCAS COMERCIALES o MARCAS COMERCIALES registRADAS de los fabricantes.
Los SYMBOLOS TM y han sido omitidos en este manual.
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/LA