SONY CMTSBT20B - Hifi-system

CMTSBT20B - Hifi-system SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMTSBT20B SONY als PDF.

📄 239 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SONY CMTSBT20B - page 82
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : CMTSBT20B

Kategorie : Hifi-system

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMTSBT20B - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMTSBT20B von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG CMTSBT20B SONY

CMT-SBT20 4-583-746-31(2) WARNUNG Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen (z. B. brennende Kerzen) aus. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung und Feuer, ausgesetzt werden. Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. VORSICHT Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treffen nur für Geräte zu, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Direktiven gelten. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR). Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Downloaded from www.vandenborre.be3

CMT-SBT204-583-746-31(1)Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.Diese Anlage ist für die folgenden Zwecke ausgelegt: • Wiedergeben von Musikquellen auf Discs oder USB-Geräten • Hören von Radiosendern • Wiedergeben von Musikquellen auf BLUETOOTH-Geräten Vor der Inbetriebnahme dieser Anlage Funktionsstörungen, die während des normalen Gebrauchs der Anlage auftreten, werden von Sony gemäß den in der eingeschränkten Garantie für diese Anlage definierten Bedingungen repariert. Sony übernimmt jedoch keine Haftung für etwaige Folgen, die aus einem Wiedergabeversagen entstehen, das auf eine beschädigte oder nicht funktionierende Anlage zurückzuführen ist. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-codierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.

Downloaded from www.vandenborre.be4

  • CMT-SBT204-583-746-31(1) Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme dieser Anlage p. 3
  • Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile p. 6
  • Vorbereiten der Fernbedienung p. 10
  • Anbringen der Lautsprecherfüße p. 10
  • Einstellen der Uhr p. 10
  • Wiedergeben einer CD Abspielen einer CD-DA/MP3/WMA-Disc p. 12
  • So ändern Sie den Wiedergabemodus p. 12
  • Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) p. 14
  • Hören von Radiosendungen Einstellen eines Radiosenders p. 15
  • Vorprogrammieren von Radiosendern p. 15
  • Auswählen eines voreingestellten Radiosenders p. 16
  • Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät p. 17
  • So ändern Sie den Wiedergabemodus p. 17
  • Wiedergeben von Musik mit optionalen Audiokomponenten Verwendung optionaler Audiokomponenten Downloaded from www.vandenborre.be5 p. 19
  • CMT-SBT20 4-583-746-31(1) Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung Paaren der Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät und Wiedergeben von Musik p. 20
  • Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt p. 21
  • Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt p. 22
  • Löschen von Pairing-Daten p. 24
  • Paaren von zusätzlichen Geräten p. 24
  • Zusatzinformationen Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion p. 25
  • Einstellen des BLUETOOTH-ereitschaftsmodus p. 26
  • Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH-Funksignals p. 26
  • Einstellen des Klangs p. 27
  • Verwendung der Timer p. 27
  • Aktivieren des Ausschalttimers p. 27
  • Aktivieren des Wiedergabetimers p. 28
  • Umschalten der Anzeige p. 29
  • Störungsbehebung Störungsbehebung p. 30
  • Meldungen p. 34
  • Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten Vorsichtsmaßnahmen p. 36
  • Websites für kompatible Geräte p. 37
  • BLUETOOTH-Funktechnologie p. 38
  • Technische Daten Downloaded from www.vandenborre.be6 p. 39

CMT-SBT204-583-746-31(1) Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile Hinweis Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Hauptgerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Hauptgerät (Vorderseite/Oberseite) Downloaded from www.vandenborre.be7

Vorbereitungen CMT-SBT204-583-746-31(1) Fernbedienung

Taste / (Ein/Bereitschaft)Drücken Sie diese Taste, um die Anlage einzuschalten oder in den Bereitschaftsmodus zu versetzen. Fernbedienungssensor Anzeige (BLUETOOTH)Leuchtet auf oder blinkt, um den BLUETOOTH-Verbindungsstatus anzuzeigen. Hauptgerät: Taste FUNCTION/PAIRING • Diese Taste dient der Wahl der Quelle. Mit jedem Drücken wird auf die nächste Quelle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:

AUDIO IN • Gedrückt halten, um den BLUETOOTH-Pairing-Modus zu aktivieren.Fernbedienung: FUNCTION-Tasten (CD, USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)Diese Tasten dienen der Wahl der Quelle. Hauptgerät: Taste (Wiedergabe/Pause)*Fernbedienung: Taste (Wiedergabe)* / (Pause)Dient zum Starten oder Unterbrechen der Wiedergabe. Taste (Stopp)Dient zum Stoppen einer Wiedergabe. N-ZeichenHalten Sie ein Smartphone/Tablet, das mit der NFC-Funktion ausgestattet ist, in die Nähe dieses Zeichens, um die BLUETOOTH-Registrierung, Verbindung oder Trennung mit einer Berührung durchzuführen (Seite22). Tasten / (zurück/weiter)Dienen zum Auswählen eines Tracks oder einer Datei.Tasten TUNING +/–Dienen zum Einstellen des gewünschten Radiosenders.Fernbedienung: Tasten / (Rückspulen/Vorspulen)Dienen zum Vorspulen/Rückspulen eines Tracks oder einer Datei.Fernbedienung: Tasten PRESET +/–Dienen zum Aufrufen der Festsender. Taste (Öffnen/Schließen)Dient zum Öffnen und Schließen der Disclade

Display DiscladeDient zum Laden einer Disc (Seite 12). Hauptgerät: Regler VOLUMEFernbedienung: Taste VOLUME +*/–Dient zum Einstellen der Lautstärke. Buchse (USB)Dient dem Anschluss eines USB-Geräts (Seite17). Downloaded from www.vandenborre.be8

Taste BLUETOOTH MENU Dient zum Öffnen oder Schließen des BLUETOOTH-Menüs (Seite22, 24, 26).

Taste EQ Dient der Wahl eines Klangeffekts (Seite27).

Taste MEGA BASS Dient der Verstärkung des Bassklangs (Seite27).

Taste MUTING Dient zum Stummschalten und Wiederherstellen des Tons.

  • Dient der Wahl des Wiedergabemodus (Seite13).
  • Dient der Wahl des Abstimmmodus (Seite15).
  • Dient der Wahl des Wiederholungsmodus (Seite13).
  • Dient der Wahl von UKW-Stereo- oder -Mono-Empfang (Seite15).

Taste CLEAR Dient zum Löschen eines Tracks oder einer Datei aus einem Programm (Seite14).

Taste RETURN Dient zum Zurückschalten auf den vorherigen Status.

Taste (Eingabe) Dient der Bestätigung eines Postens.

Dienen der Auswahl eines Postens. Tasten

Dienen der Auswahl eines Ordners (Albums) auf einer MP3/WMA-Disc oder einem USB-Gerät.

Taste TUNER MEMORY Dient der Voreinstellung von Radiosendern (Seite15).

Tasten TUNER MEMORY (1 bis 4) Mit diesen Tasten können 4 registrierte UKW-Sender aufgerufen werden.

Taste TIMER MENU Dient zum Einstellen der Uhr oder des Wiedergabetimers (Seite 10,28).

Taste SLEEP Dient der Einstellung des Ausschalttimers (Seite27).

Taste DISPLAY Dient zum Ändern der im Display angezeigten Informationen

(Seite29). Ein Unterstrich „_“ wird anstelle eines nicht erkennbaren Zeichens angezeigt. Wenn Sie diese Taste bei ausgeschalteter Stromversorgung drücken, wird die Uhrzeit angezeigt.

  • Die Taste am Hauptgerät und die Tasten und VOLUME + an der Fernbedienung haben einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage. Downloaded from www.vandenborre.be9

Vorbereitungen CMT-SBT204-583-746-31(1) Hauptgerät (Rückseite) UKW-Wurfantenne Zum rechten Lautsprecher Zum linken Lautsprecher Lautsprecherkabel (Rot/) Lautsprecherkabel (Schwarz/) Zur Netzsteckdose • Sichern Sie das Ende der UKW-Antenne mit einer Nadel oder mit Klebeband usw. • Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel und dem USB-Kabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen der UKW-Antenne, dass die Anlage ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen FM-Einstellungen zu bewahren. Audio-EingangsbuchseSchließen Sie optionale externe Geräte mit einem Audio-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) an. LautsprecherSchließen Sie die Lautsprecher an.Beide Lautsprecher (links und rechts) sind identisch. Sie können beide Lautsprecher an beide Lautsprecherbuchsen anschließen, ohne Rücksicht auf die Bezeichnungen L und R oberhalb der Buchsen. StromversorgungSchließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. UKW-AntenneSchließen Sie die UKW-Antenne an. • Stellen Sie die Anlage an einem Ort/in einer Position mit gutem Empfang auf.Bereiche mit schlechtem Empfang:In größerer Entfernung von Fenstern usw.Bereiche mit gutem Empfang:In der Nähe von Fenstern usw.

  • Vermeiden Sie die folgenden Ortstypen.Zwischen GebäudenIn der Nähe von Mobiltelefonen, ElektrogerätenAuf Pulten oder Tischen aus Stahl Downloaded from www.vandenborre.be10

CMT-SBT204-583-746-31(1) Vorbereiten der Fernbedienung Legen Sie eine R6-Batterie (Größe AA) (nicht mitgeliefert) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet.Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung • Bei normalem Gebrauch sollte die Batterie etwa sechs Monate lang halten. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Anbringen der Lautsprecherfüße Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an den vier Ecken auf der Unterseite der Lautsprecher an, um Verrutschen zu verhüten. Einstellen der Uhr

, um die Anlage einzuschalten.

Drücken Sie TIMER MENU

zur Aktivierung des Uhreinstellmodus. Die Stundenanzeige blinkt auf dem Display

Falls „SELECT“ oder „PLAY SET“ erscheint, drücken Sie

zur Wahl von „CLOCK“, und drücken Sie dann

zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann

Die Minutenanzeige blinkt auf dem Display

VorbereitungenCMT-SBT204-583-746-31(1)

zum Einstellen der Minuten, und drücken Sie dann

Hinweis • Die Uhreinstellungen werden zurückgesetzt, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall auftritt. So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage an Drücken Sie DISPLAY . Die Uhr wird etwa 8 Sekunden lang angezeigt. Downloaded from www.vandenborre.be12

CMT-SBT204-583-746-31(1) Sonstige Bedienungsvorgänge Operation Drücken SieWiedergabe unterbrechen . Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie

Wiedergabe stoppen . Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie *. Um die Wiedergabefortsetzung aufzuheben, drücken Sie erneut.Auswählen eines Ordners auf einer MP3/WMA-Disc +/ – wiederholt.Auswählen eines Tracks oder einer Datei/

Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder einer DateiHalten Sie /

während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los.* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort. So werfen Sie die CD aus Drücken Sie am Hauptgerät. Hinweis • Legen Sie keine Discs mit ausgefallenen Formen (z.B. herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs) ein. Dadurch kann irreparabler Schaden an der Anlage verursacht werden. • Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband oder Aufkleber haften, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann. • Berühren Sie beim Entnehmen einer Disc nicht ihre Oberfläche. So ändern Sie den Wiedergabemodus Der Wiedergabemodus ermöglicht es Ihnen, dieselbe Musik wiederholt oder mit Zufallswiedergabe abzuspielen. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe. Wiedergeben einer CD Abspielen einer

Drücken Sie am Hauptgerät, um die Disclade zu öffnen, und legen Sie eine Disc darauf.Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite (bedruckte Seite) nach oben ein. Etikettenseite (bedruckte Seite)

Drücken Sie am Hauptgerät, um die Disclade zu schließen. Drücken Sie

Wiedergeben einer CDCMT-SBT204-583-746-31(1)

Drücken Sie PLAY MODE

wiederholt zur Wahl eines Wiedergabemodus. Die folgenden Wiedergabemodi stehen zur Auswahl:Wiedergabe-modusEffektFLDR* (Ordner)Alle Dateien im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben.SHUF (Zufalls-wiedergabe)Alle Tracks oder Dateien werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.FLDRSHUF* (Ordner-Zufalls- wiedergabe)Alle Dateien im ausgewählten Ordner werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.PROGRAM (Programm)Die programmierten Tracks oder Dateien werden abgespielt.Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)“ (Seite14). OFF (Normal-wiedergabe)Alle Tracks oder Dateien werden der Reihe nach abgespielt.* Dieser Wiedergabemodus ist nur zur Wiedergabe eines USB-Geräts oder einer MP3/WMA-Disc anwendbar.Wenn „PLS STOP“ erscheintDer Wiedergabemodus kann nicht während der Wiedergabe geändert werden. Stoppen Sie die Wiedergabe, und ändern Sie dann den Wiedergabemodus. So benutzen Sie den Wiederholungsmodus Um auf den Wiederholungsmodus umzuschalten, drücken Sie REPEAT

wiederholt. Wiederholungsmodi können sowohl bei Wiedergabestopp als auch während der Wiedergabe gewählt werden.Die folgenden Wiedergabemodi stehen zur Auswahl:Wiedergabe-modusEffektREP ONE(Einzel-wiederholung)Ein ausgewählter Track oder eine Datei wird wiederholt abgespielt.REP FLDR*(Ordner wiederholen)Alle Dateien im ausgewählten Ordner werden wiederholt abgespielt.REP ALL(Alle wiederholen)Alle Tracks oder Dateien werden wiederholt abgespielt.REP OFF(Wiederholung Aus) Wiederholungswiedergabe wird ausgeschaltet.* Dieser Wiedergabemodus ist nur zur Wiedergabe eines USB-Geräts oder einer MP3/WMA-Disc anwendbar.Hinweis • Sobald das Netzkabel abgezogen wird, wird der Wiedergabemodus automatisch ausgeschaltet.Hinweise zur Wiedergabe von MP3/WMA-Discs • Speichern Sie keine unnötigen Ordner oder Dateien auf einer Disc, die MP3/WMA-Dateien aufweist. • Ordner, die keine MP3/WMA-Dateien enthalten, werden nicht von der Anlage erkannt. • Die Anlage kann nur MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“ bzw. „.wma“ wiedergeben. Wenn der Dateiname die Erweiterung „.mp3“ oder „.wma“ enthält, obwohl es sich nicht um eine Audio-MP3/WMA-Datei handelt, kann bei der Wiedergabe dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das eine Beschädigung der Anlage verursachen könnte. • Die maximale Anzahl von Ordnern und Dateien, die von der Anlage erkannt werden, ist wie folgt: – 256* Ordner (einschließlich Stammordner) – 999 Dateien – 999 Dateien in einem einzelnen Ordner – 8 Ordnerebenen (in der Baumstruktur der Dateien)* Dies schließt Ordner ein, die keine MP3/WMA-Dateien oder andere Dateien enthalten. Je nach der Ordnerstruktur ist die Anzahl der Ordner, die von der Anlage erkannt werden kann, u. U. kleiner als die tatsächliche Anzahl von Ordnern. Downloaded from www.vandenborre.be14

CMT-SBT204-583-746-31(1) • Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3/WMA-Codier-/Schreibprogrammen, CD-R/RW-Laufwerken und Speichermedien garantiert werden. Inkompatible MP3/WMA-Discs verursachen u. U. Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise überhaupt nicht abspielen.Hinweis zur Wiedergabe von Multisession-DiscsDie Anlage kann fortlaufende Sessions auf einer Disc abspielen, wenn sie im selben Sessionformat wie die erste Session aufgezeichnet wurden. Trifft die Anlage auf eine Session, die in einem anderen Sessionformat aufgezeichnet wurde, können die betreffende Session und die nachfolgenden Sessions nicht abgespielt werden. Beachten Sie, dass manche Sessions selbst dann nicht abgespielt werden können, wenn die Sessions im selben Format aufgezeichnet wurden. Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) Die programmierten Tracks oder Dateien werden abgespielt.

zum Stoppen der Wiedergabe.

Drücken Sie PLAY MODE

wiederholt zur Wahl von „PROGRAM“.

Wenn Sie eine MP3/WMA-Disc abspielen, drücken Sie

zur Auswahl des Ordners, der die zu programmierenden Tracks oder Dateien enthält.

zur Auswahl eines gewünschten Tracks oder einer gewünschten Datei, und drücken Sie dann

Ausgewählte Track- oder DateinummerGesamtspielzeit des ausgewählten Tracks (nur CD-DA-Disc)Bei einer MP3/WMA-Datei erscheint zuerst der Name oder Titel der ausgewählten Datei auf dem Display , und die Gesamtspielzeit wird nicht angezeigt.

Wiederholen Sie Schritt 4 (für CD-DA-Tracks) oder Schritt 3 bis 4 (für MP3/WMA-Dateien) für die Programmierung. Sie können bis zu insgesamt 64 Tracks oder Dateien programmieren.

Die Wiedergabe Ihres Programms von Tracks oder Dateien beginnt. So heben Sie die Programmwiedergabe auf Drücken Sie PLAY MODE wiederholt zur Wahl von „OFF“. So löschen Sie ein programmiertes Element (Track oder Datei) Drücken Sie CLEAR bei gestoppter Wiedergabe. Mit jedem Drücken der Taste wird das letzte programmierte Element (Track oder Datei) gelöscht.Wenn alle programmierten Tracks oder Dateien gelöscht werden, erscheint „NO STEP“. Tipp

  • Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, drücken Sie
  • Bis zu 64 Tracks oder Dateien können programmiert werden. Bei einem Versuch, mehr als 64 Tracks oder Dateien zu programmieren, wird „FULL“ angezeigt.
  • Wenn Sie nach der Programmierung einen der folgenden Vorgänge durchführen, werden alle programmierten Tracks und Dateien gelöscht. – Ändern der Funktion. – Ausschalten der Anlage. – Abziehen des Netzkabels. – Öffnen der Disclade. Downloaded from www.vandenborre.be15

Hören von RadiosendungenCMT-SBT204-583-746-31(1) Hören von Radiosendungen Einstellen eines Radiosenders

Führen Sie die Abstimmung durch. Für automatischen SuchlaufDrücken Sie TUNING MODE

wiederholt, bis „AUTO“ erscheint, und drücken Sie dann TUNING +/– . Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird.Falls der Suchlauf für einen UKW-Sender nicht anhält, drücken Sie

, um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann eine manuelle Abstimmung durch.Für manuelle AbstimmungDrücken Sie TUNING MODE

wiederholt, bis „MANUAL“ erscheint, und drücken Sie dann TUNING +/–

wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen. Bei jedem Drücken von TUNING +/– ändert sich die Frequenz schrittweise. Wenn Sie TUNING +/– gedrückt halten, ändert sich die Frequenz fortlaufend, bis die Taste losgelassen wird. Tipp

  • Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste anbietet, erscheint der Servicename oder Sendername auf dem Display (nur Europa-Modell). • Falls der Empfang einer UKW-Stereosendung verrauscht ist, drücken Sie FM MODE wiederholt zur Wahl von „MONO“, um Mono-Empfang zu wählen. Dadurch wird das Rauschen verringert. Vorprogrammieren von Radiosendern Sie können Ihre gewünschten Radiosender voreinstellen.

Stellen Sie den gewünschten Sender ein.

Drücken Sie TUNER MEMORY

Drücken Sie PRESET +/–

wiederholt zur Wahl einer Speichernummer, und drücken Sie dann

Sie können eine Speichernummer auch auswählen, indem Sie TUNER MEMORY (1 bis 4) oder

drücken. Speichernummer „COMPLETE“ erscheint auf dem Display , und der Radiosender wird unter der Speichernummer registriert.Wiederholen Sie die obigen Schritte, um weitere Radiosender zu registrieren. Downloaded from www.vandenborre.be16

  • Sie können bis zu 20 UKW-Sender voreinstellen. • Wenn Sie eine bereits registrierte Speichernummer in Schritt 3 auswählen, wird der voreingestellte Radiosender durch den gegenwärtig eingestellten Radiosender ersetzt. Auswählen eines voreingestellten Radiosenders So wählen Sie Radiosender aus, die unter einer Speichernummer von 1 bis 4 registriert wurden

Drücken Sie eine der Tasten TUNER MEMORY (1 bis 4) . So wählen Sie Radiosender aus, die unter der Speichernummer 5 oder höher registriert wurden

Drücken Sie TUNING MODE

wiederholt zur Wahl von „PRESET“.

Drücken Sie PRESET +/–

wiederholt, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen. Downloaded from www.vandenborre.be17

Wiedergeben einer Datei auf einem USB-GerätCMT-SBT204-583-746-31(1) Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät Sie können auf einem USB-Gerät, wie z. B. einem WALKMAN® oder einem digitalen Medienspieler gespeicherte Audiodateien auf dieser Anlage abspielen, indem Sie ein USB-Gerät an die Anlage anschließen.Einzelheiten zu kompatiblen USB-Geräten finden Sie unter „Websites für kompatible Geräte“ (Seite37).

Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss (USB)

auf der Vorderseite des Geräts an. Schließen Sie das USB-Gerät direkt oder über das mit dem USB-Gerät gelieferte USB-Kabel an den Anschluss (USB)

an. Warten Sie, bis „SEARCH“ ausgeblendet wird.

Die Wiedergabe beginnt. Sonstige Bedienungsvorgänge Operation Drücken SieWiedergabe unterbrechen

. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie

. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie

*. Um die Wiedergabefortsetzung aufzuheben, drücken Sie

erneut.Ordner auswählen +/ – wiederholt.Operation Drücken SieDatei auswählen /

Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder einer DateiHalten Sie /

während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los.* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort.Hinweise zum Entfernen eines USB-GerätsSchalten Sie unbedingt die Anlage aus, bevor Sie das USB-Gerät entfernen. Wird das USB-Gerät bei eingeschalteter Anlage entfernt, können die Daten im USB-Gerät verfälscht werden. So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät USB-Geräte, die eine wiederaufladbare Batterie enthalten, können mit dieser Anlage geladen werden.Der Batterie-Ladevorgang beginnt, sobald das USB-Gerät an die Buchse (USB) der Anlage angeschlossen wird. Falls das Gerät nicht geladen werden kann, versuchen Sie, es abzutrennen und wieder anzuschließen. Informationen über die Kontrolle des Ladezustands entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts.Hinweise zum Laden eines USB-Gerätes mit dieser Anlage • Bei ausgeschalteter Stromversorgung kann die Anlage nicht als Ladegerät verwendet werden. • Je nach den Spezifikationen des USB-Geräts ist Laden der Batterie u. U. nicht möglich. So ändern Sie den Wiedergabemodus Sie können den Wiedergabemodus ändern, wenn die USB-Funktion gewählt wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „So ändern Sie den Wiedergabemodus“ (Seite12). Downloaded from www.vandenborre.be18

  • Die Wiedergabereihenfolge für die Anlage kann von derjenigen des angeschlossenen Digitalmusikplayers abweichen.
  • Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel an, das im Lieferumfang des zu verwendenden USB-Gerätes enthalten ist. Einzelheiten über den Anschluss entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden USB-Geräts.
  • Je nach dem Typ des angeschlossenen USB- Geräts kann es lange dauern, bis „SEARCH“ nach dem Anschluss erscheint.
  • Schließen Sie das USB-Gerät nicht über einen USB-Hub an.
  • Sobald das USB-Gerät angeschlossen wird, liest die Anlage alle Dateien auf dem USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele Ordner oder Dateien, kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange Zeit in Anspruch nehmen.
  • Bei manchen angeschlossenen Geräten kann nach der Durchführung einer Operation eine Verzögerung auftreten, bevor der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt wird.
  • Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/ Schreibsoftware-Programmen garantiert werden. Sind die Audiodateien in dem USB-Gerät ursprünglich mit inkompatibler Software codiert worden, besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen erzeugen oder eine Fehlfunktion verursachen.
  • Die maximale Anzahl von Ordnern und Dateien, die von der Anlage erkannt werden, ist wie folgt: – 256* Ordner (einschließlich Stammordner) – 999 Dateien – 999 Dateien in einem einzelnen Ordner – 8 Ordnerebenen (in der Baumstruktur der Dateien)
  • Dies schließt Ordner ein, die keine abspielbaren Audiodateien enthalten, sowie leere Ordner. Je nach der Ordnerstruktur ist die Anzahl der Ordner, die von der Anlage erkannt werden kann, u. U. kleiner als die tatsächliche Anzahl von Ordnern.
  • Die Anlage unterstützt nicht unbedingt alle in einem angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen Funktionen.
  • Ordner, die keine Audiodateien enthalten, werden nicht erkannt.
  • Die folgenden Audioformate können von dieser Anlage wiedergegeben werden: – MP3: Dateierweiterung „.mp3“ – WMA**: Dateierweiterung „.wma“ Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der korrekten Dateierweiterung Rauschen oder eine Funktionsstörung der Anlage verursachen können, wenn die betreffende Datei ein anderes Format besitzt. ** Dateien mit DRM (Digital Rights Management)- Urheberschutz oder von einem Online- Musikladen heruntergeladene Dateien können nicht auf dieser Anlage abgespielt werden. Falls Sie versuchen, eine dieser Dateien abzuspielen, spielt die Anlage die nächste ungeschützte Audiodatei ab. Downloaded from www.vandenborre.be19

Wiedergeben von Musik mit optionalen AudiokomponentenCMT-SBT204-583-746-31(1) Wiedergeben von Musik mit optionalen Audiokomponenten Verwendung optionaler Audiokomponenten Sie können den Ton einer mit der Anlage verbundenen optionalen Audiokomponente hören.Hinweis • Verringern Sie unbedingt die Lautstärke der Anlage durch Drücken von VOLUME – , bevor Sie die Wiedergabe beginnen, um eine plötzliche laute Tonausgabe von den Lautsprechern zu vermeiden.

Drücken Sie AUDIO IN

Schließen Sie eine optionale Audiokomponente mit einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse AUDIO IN

Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente. Stellen Sie die Lautstärke an der angeschlossenen Komponente während der Wiedergabe ein.

Drücken Sie VOLUME +/–

zum Einstellen der Lautstärke. Hinweis • Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls der Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion“ (Seite25). Downloaded from www.vandenborre.be20

CMT-SBT204-583-746-31(1) Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung Paaren der Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät und Wiedergeben von Musik Sie können drahtlose Wiedergabe von Musikstücken genießen, die auf einem BLUETOOTH-Gerät gespeichert sind. Mit Geräten, die über eine NFC-Funktion verfügen (Smartphones, Tablets usw.), können Sie eine BLUETOOTH-Verbindung herstellen, indem Sie einfach Ihr Gerät an die Anlage halten. Fangen Sie mit der Paarung an! Um BLUETOOTH-Geräte zu verbinden, müssen die beiden Geräte sich zuvor gegenseitig registrieren. Dies wird „Pairing“ (Paarung) genannt. Pairing muss durchgeführt werden, wenn zwei Geräte zum ersten Mal verbunden werden. Nachdem ein Gerät einmal durch Pairing verbunden worden ist, erübrigt sich erneutes Pairing, wenn wieder eine Verbindung mit demselben Gerät hergestellt wird.Pairing kann nach zwei Methoden erfolgen: Pairing über die NFC-Funktion, und Pairing durch manuelles Aktivieren der BLUETOOTH-Funktion. Wählen Sie die für Ihr Gerät passende Pairing-Methode. Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt (Seite 21)Verbindung vollendet!Nachdem Sie die Anlage in den Pairing-Modus versetzt haben, suchen Sie nach ihr auf Ihrem BLUETOOTH-Gerät, um den Pairing-Vorgang zu starten.Pairing-Modus!CMT-SBT20 Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt (Seite 22)Wenn Sie ein Smartphone/Tablet mit einer NFC-Funktion haben, halten Sie das Gerät einfach an die Anlage. Die Anlage schaltet sich automatisch ein und beginnt mit dem Pairing-Vorgang.Verbindung vollendet! Downloaded from www.vandenborre.be21

Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-VerbindungCMT-SBT204-583-746-31(1) Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC- Funktion verfügt Für diesen Vorgang muss der Abstand zwischen dem BLUETOOTH-Gerät und der Anlage kleiner als 1m sein.

Drücken Sie BLUETOOTH

Falls keine Pairing-Daten in der Anlage vorhanden sind, z.B. wenn ein BLUETOOTH-Gerät nach dem Kauf der Anlage zum ersten Mal verwendet wird, schaltet die Anlage automatisch auf den Pairing-Modus um.„PAIRING“ blinkt auf dem Display

und die Anzeige (BLUETOOTH)

Schalten Sie die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät ein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des BLUETOOTH-Geräts. Eine Liste der vorgefundenen Geräte kann auf der BLUETOOTH-Geräteanzeige erscheinen.

Wählen Sie [CMT-SBT20] (vorliegende Anlage). Wenn Sie aufgefordert werden, einen Passkey einzugeben, geben Sie „0000“ ein. Falls die Anlage nicht in der Geräteliste aufgeführt ist, fangen Sie wieder bei Schritt 1 an.Wenn das Pairing abgeschlossen ist, erscheint „BT AUDIO“ auf dem Display , und die Anzeige (BLUETOOTH)

hört auf zu blinken.

Die Wiedergabe beginnt.Mithilfe der Tasten an der Anlage oder der Fernbedienung können Sie Wiedergabe/Pause (/ ) und zurück/weiter (/ ) steuern. Das Stoppen der Wiedergabe und andere Vorgänge können am BLUETOOTH-Gerät gesteuert werden.

Drücken Sie VOLUME +/–

zum Einstellen der Lautstärke.

CMT-SBT204-583-746-31(1) Wiedergeben von Musik auf einem gepaarten Gerät Drücken Sie BLUETOOTH

Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät wird automatisch hergestellt. Falls die Verbindung nicht hergestellt werden kann, vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät aktiviert ist, und wählen Sie dann die Anlage („CMT-SBT20“) aus, um den Verbindungsvorgang zu starten. So brechen Sie das Pairing ab Drücken Sie BLUETOOTH MENU

BLUETOOTH , oder wechseln Sie die Quelle. Beenden einer BLUETOOTH-Verbindung

Drücken Sie BLUETOOTH MENU

Drücken Sie / zur Wahl von „DISCONNECT“, und drücken Sie dann

Hinweis • Falls die Wiedergabe nach dem Drücken von in Schritt 4 von „Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt“ (Seite 21) nicht beginnt, drücken Sie erneut, oder starten Sie die Wiedergabe auf dem BLUETOOTH-Gerät. • Das Bedienungsverfahren kann je nach Ihrem BLUETOOTH-Gerät unterschiedlich sein. • Diese Anlage kann mit bis zu 8 BLUETOOTH-Geräten gepaart werden. Wenn ein neues Gerät gepaart wird, nachdem bereits 8 Geräte gepaart worden sind, werden die Pairing-Daten des zuerst mit der Anlage gepaarten Geräts mit denen des neuen Geräts überschrieben. • Wenn der Pairing-Vorgang einmal durchgeführt worden ist, braucht er nicht wiederholt zu werden. In den folgenden Fällen muss der Pairing-Vorgang jedoch erneut durchgeführt werden: – Die Pairing-Daten wurden wegen einer Reparatur usw. gelöscht. – Die Pairing-Registrierungsdaten dieser Anlage wurden auf dem BLUETOOTH-Gerät gelöscht. – Wenn Sie die Anlage auf die Werkseinstellungen zurücksetzen (Seite34), werden sämtliche Pairing-Daten gelöscht. • Der Ton dieser Anlage kann nicht zu einem BLUETOOTH-Lautsprecher übertragen werden. • Der „Passkey“ kann auch „Passcode“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passwort“ genannt werden. • Sie können keine BLUETOOTH-Verbindung mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät herstellen, während bereits eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät besteht. Beenden Sie zuerst die bestehende Verbindung, und stellen Sie dann die Verbindung mit einem neuen Gerät her. • Sub Band Codec (SBC) ist der einzige unterstützte Codec. Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC- Funktion verfügt Kompatible Smartphones sind mit der NFC-Funktion ausgestattet (kompatibles Betriebssystem: Android™ Version 2.3.3 oder später mit Ausnahme von Android 3.x).Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Websites für kompatible Geräte“ (Seite 37).Was ist „NFC“?NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags, ermöglicht. Dank der NFC-Funktion lässt sich Datenkommunikation völlig unkompliziert durchführen, indem einfach das betreffende Symbol oder die dafür vorgesehene Stelle an NFC-kompatiblen Geräten berührt wird.

Schalten Sie die NFC-Funktion des Smartphones/Tablets ein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Smartphones/Tablets. Downloaded from www.vandenborre.be23

Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung CMT-SBT204-583-746-31(1)

Halten Sie das Smartphone/ Tablet an das N-Zeichen

Hauptgerät. Das Smartphone/Tablet antwortet, sobald die Anlage erkannt wirdFolgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Verbindung herzustellen. Wenn die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wird, erscheint „BT AUDIO“ auf dem Display

Die Wiedergabe beginnt.Mithilfe der Tasten an der Anlage oder der Fernbedienung können Sie Wiedergabe/Pause (/ ) und zurück/weiter (/ ) steuern. Das Stoppen der Wiedergabe und andere Vorgänge können am BLUETOOTH-Gerät gesteuert werden.

Drücken Sie VOLUME +/–

zum Einstellen der Lautstärke. Wiedergeben von Musik auf einem gepaarten Gerät Drücken Sie BLUETOOTH

Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät wird automatisch hergestellt. Falls die Verbindung nicht hergestellt werden kann, vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät aktiviert ist, und wählen Sie dann die Anlage („CMT-SBT20“) aus, um den Verbindungsvorgang zu starten. Beenden einer BLUETOOTH-Verbindung Halten Sie das Gerät wieder an das N-Zeichen am Hauptgerät. Tipp

  • Falls das Smartphone/Tablet nicht reagiert, obwohl es gegen das Hauptgerät gehalten wird, laden Sie „NFC-Schnellverbindung“ zu Ihrem Smartphone/Tablet herunter, und führen Sie das Programm aus. Halten Sie dann das Gerät wieder gegen das Hauptgerät. „NFC-Schnellverbindung“ ist eine kostenlose Applikation für den exklusiven Einsatz mit Android. Scannen Sie den folgenden 2D-Code. • Wenn Sie ein NFC-taugliches Smartphone/Tablet an die Anlage halten, während sie bereits mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zum berührten Smartphone/Tablet gewechselt. • Wenn Sie ein Gerät an das N-Zeichen

halten, während die Anlage Daten von einer CD oder einem USB-Gerät liest, kann die BLUETOOTH-Verbindung fehlschlagen. Halten Sie das Gerät an die Anlage, nachdem der Lesevorgang beendet ist.Hinweis • Falls die Wiedergabe nach dem Drücken von in Schritt 3 von „Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt“ (Seite22) nicht beginnt, drücken Sie erneut, oder starten Sie die Wiedergabe auf dem BLUETOOTH-Gerät. • In manchen Ländern und Regionen kann die NFC-konforme Applikation u.U. nicht heruntergeladen werden. • Bei Verwendung der NFC-Funktion werden Pairing, Einschalten der Anlage und Herstellen von BLUETOOTH-Verbindungen durch Berühren des Geräts automatisch durchgeführt. Wenn Sie jedoch die NFC-Funktion bei ausgeschalteter Anlage benutzen, ist der Wiedergabeton u. U. nicht ab dem Anfang des Tracks hörbar. Wenn Sie die Wiedergabe ab dem Anfang neu starten wollen, drücken Sie , um den Track neu auszuwählen, oder schalten Sie die Anlage aus, und halten Sie dann Ihr Smartphone/Tablet erneut an das N-Zeichen , nachdem Sie die Anlage wieder eingeschaltet haben. Downloaded from www.vandenborre.be24

CMT-SBT204-583-746-31(1) Löschen von Pairing-Daten Zum Löschen der Pairing-Daten muss die Anlage nach dem folgenden Verfahren auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.

am Hauptgerät gleichzeitig gedrückt, bis „RESET“ auf dem Display

erscheint. Hinweis • Falls die Pairing-Daten für ein gepaartes Gerät gelöscht werden, kann das betreffende Gerät nur benutzt werden, wenn der Pairing-Vorgang erneut durchgeführt wird. • Wenn die Anlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird, werden alle benutzerkonfigurierten Einstellungen zusätzlich zu den Pairing-Daten, wie z. B. voreingestellte Radiosender, Timer- und Uhreinstellungen, gelöscht. Paaren von zusätzlichen Geräten Diese Anlage kann mit bis zu 8 BLUETOOTH-Geräten gepaart werden und ihre Pairing-Daten speichern. Falls das Gerät nicht über eine NFC-Funktion verfügt:

Drücken Sie BLUETOOTH MENU

benutzen Sie / zur Wahl von „PAIRING“, und drücken Sie dann

Folgen Sie den Schritten 2-3 unter „Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt“ (Seite21) zur Durchführung des Pairing-Vorgangs.So führen Sie Pairing mit einer Taste am Hauptgerät durch Drücken Sie FUNCTION wiederholt zur Wahl von „BT AUDIO“. Halten Sie FUNCTION gedrückt, bis die Anzeige (BLUETOOTH) schnell zu blinken beginnt. Folgen Sie den Schritten 2-3 unter „Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt“ (Seite21) zur Durchführung des Pairing-Vorgangs. Tipp

  • Um eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem neu gepaarten Gerät herzustellen, während die Anlage mit einem anderen Gerät verbunden ist, beenden Sie zuerst die BLUETOOTH-Verbindung mit dem derzeit verwendeten Gerät, und stellen Sie dann die Verbindung mit dem neuen Gerät her. Wenn das Gerät über eine NFC- Funktion verfügt: Folgen Sie dem Verfahren unter „Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt“ (Seite22) zur Durchführung des Pairing-Vorgangs für das neue Gerät. Downloaded from www.vandenborre.be25

ZusatzinformationenCMT-SBT204-583-746-31(1)Hinweis • In den folgenden Fällen schaltet die Anlage eventuell nicht auf den automatischen Bereitschaftsmodus um: – bei Verwendung der Tuner-Funktion – während ein Audiosignal erkannt wird – während der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien – während der Wiedergabetimer oder Ausschalttimer läuft • In den folgenden Fällen setzt die Anlage die 15-Minuten-Countdownzeit zur Aktivierung des Bereitschaftsmodus zurück: – wenn ein USB-Gerät in der USB-Funktion angeschlossen ist – wenn eine Taste an der Fernbedienung oder am Hauptgerät gedrückt wird Zusatzinformationen Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion Die Anlage schaltet nach etwa 15Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird (automatische Bereitschaftsfunktion).Die automatische Bereitschaftsfunktion ist standardmäßig aktiviert.

, um die Anlage einzuschalten.

länger als 3Sekunden gedrückt.

Sobald „AUTO STANDBY OFF“ (automatische Bereitschaftsfunktion ist ausgeschaltet) oder

(automatische Bereitschaftsfunktion ist eingeschaltet) erscheint, lassen Sie die Tasten los. Tipp

  • Wenn die Anlage auf den Bereitschaftsmodus umschaltet, erscheint „STANDBY“ und blinkt 8-mal auf dem Display

CMT-SBT204-583-746-31(1) Einstellen des BLUETOOTH- ereitschaftsmodus Wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus aktiviert wird, schaltet die Anlage auf den Wartemodus für BLUETOOTH-Verbindung um, selbst wenn die Anlage ausgeschaltet wird. Dieser Modus ist standardmäßig deaktiviert.

Drücken Sie BLUETOOTH MENU

zur Wahl von „BT: STBY“, und drücken Sie dann

zur Wahl von „ON“ oder „OFF“, und drücken Sie dann

, um die Anlage auszuschalten. Sobald die Anlage ausgeschaltet ist, blinkt die Anzeige (BLUETOOTH) langsam. Tipp

  • Wenn dieser Modus auf „ON“ gesetzt wird, schaltet sich die Anlage automatisch ein, und Sie können Musik hören, indem Sie eine BLUETOOTH-Verbindung von einem BLUETOOTH-Gerät herstellen. • Durch Deaktivieren des BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus wird die Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus verringert.Hinweis • Wenn die Anlage keine Pairing-Daten besitzt, ist dieser Modus nicht verfügbar. Um diesen Modus zu benutzen, muss die Anlage mit dem Gerät verbunden sein und dessen Pairing-Daten besitzen. Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH- Funksignals Wenn die Anlage eingeschaltet ist, können Sie ein BLUETOOTH-Signal steuern. Das BLUETOOTH-Signal ist standardmäßig eingeschaltet.

, um die Anlage einzuschalten.

Hauptgerät gleichzeitig 5Sekunden lang gedrückt.

Sobald „BT OFF“ (BLUETOOTH-Funksignal ist ausgeschaltet) oder „BT ON“ (BLUETOOTH-Funksignal ist eingeschaltet) erscheint, lassen Sie die Tasten los. Tipp

  • Wird diese Einstellung auf „BT OFF“ gesetzt, ist die BLUETOOTH-Funktion nicht verfügbar. • Wird die Anlage mit einem Smartphone/Tablet mit NFC-Funktion berührt, wenn diese Einstellung ausgeschaltet ist, so wird die Anlage eingeschaltet, und diese Einstellung wechselt zu „BT ON“. • Wenn diese Einstellung ausgeschaltet ist, kann der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus nicht aktiviert werden. • Wenn diese Einstellung ausgeschaltet ist, können die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät nicht gepaart werden. Downloaded from www.vandenborre.be27

ZusatzinformationenCMT-SBT204-583-746-31(1) Einstellen des Klangs Sie können den gewünschten Klang unter den verschiedenen Stilen auswählen und die Effektivität des Bassklangs ändern. Auswählen des gewünschten Klangs Drücken Sie EQ wiederholt, um den gewünschten Klang unter den folgenden Stilen auszuwählen: „R AND B/HIP HOP“, „FLAT“, „POP“, „JAZZ“, „ROCK“, „CLASSIC“. Tipp

  • Die Standardeinstellung ist „R AND B/HIP HOP“. Ändern der Effektivität des Bassklangs Drücken Sie MEGA BASS

Mit jedem Tastendruck wird die Funktion ein- („BASS ON“) und ausgeschaltet („BASS OFF“). Tipp

  • Die Standardeinstellung ist „BASS ON“. Verwendung der Timer Die Anlage bietet einen Ausschalttimer und einen Wiedergabetimer.Hinweis • Der Ausschalttimer hat Vorrang vor dem Wiedergabetimer. Aktivieren des Ausschalttimers Die Anlage schaltet sich zur angegebenen Zeit automatisch aus.

wiederholt, um die angegebene Zeit auszuwählen. Zur Auswahl stehen „SLEEP 90“ (90Minuten) bis „SLEEP 10“ (10 Minuten) oder „AUTO“. Mit jedem Tastendruck wird die Restzeit des Ausschalttimers um 10 Minuten verringert. Wenn Sie „AUTO“ wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Ende der Wiedergabe einer CD oder eines USB-Geräts oder innerhalb von 100 Minuten automatisch aus. Tipp

  • Um die Restzeit des Ausschalttimers zu überprüfen, drücken Sie SLEEP erneut. • Der Ausschalttimer funktioniert auch, wenn die Uhr nicht eingestellt ist. So heben Sie den Ausschalttimer auf Drücken Sie SLEEP wiederholt zur Wahl von „OFF“. Downloaded from www.vandenborre.be28

CMT-SBT204-583-746-31(1) Aktivieren des Wiedergabetimers Sie können zu einer vorgegebenen Zeit eine CD, ein USB-Gerät oder das Radio hören. Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass die Uhr korrekt eingestellt ist, bevor Sie den Timer einstellen (Seite10). Bereiten Sie die Tonquelle vor, und drücken Sie dann VOLUME +/– , um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie TIMER MENU zur Aktivierung des Timer-Einstellmodus. Drücken Sie

zur Wahl von „PLAY SET“, und drücken Sie dann

„ON TIME“ erscheint, und dann beginnt die Stundenanzeige auf dem Display zu blinken. Drücken Sie

zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann

Die Minutenanzeige blinkt auf dem Display . Drücken Sie

zum Einstellen der Minuten, und drücken Sie dann

„OFF TIME“ erscheint, und dann blinkt die Stundenanzeige auf dem Display.Stellen Sie die Stunde und die Minuten für die Stoppzeit des Wiedergabetimers nach dem gleichen Verfahren ein. Drücken Sie

, um die gewünschte Tonquelle auszuwählen, und drücken Sie dann

Die Bestätigungsanzeige für den Wiedergabetimer erscheint. Drücken Sie / , um die Anlage auszuschalten. Tipp

  • Handelt es sich bei der Tonquelle um das Radio, stellen Sie unbedingt den Radiosender ein, bevor Sie die Anlage ausschalten (Seite15). • Um die Timer-Einstellung zu ändern, führen Sie die Vorgänge wieder ab dem Anfang durch. • Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben wird.Hinweis • Die Anlage schaltet sich genau zu der im Wiedergabetimer eingestellten Zeit ein. Wenn eine CD, eine MP3/WMA-Disc oder ein USB-Gerät als Tonquelle verwendet wird, kann bis zum Start der Wiedergabe etwas Zeit vergehen. • Der Wiedergabetimer funktioniert nicht, wenn die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist. • Wird ein Radiosender als Tonquelle für den Wiedergabetimer eingestellt, so benutzt der Wiedergabetimer die zuletzt eingestellte Frequenz. Wenn Sie die Radiofrequenz nach der Timer-Einstellung ändern, so ändert sich auch die Radiosender-Einstellung für den Timer. So überprüfen Sie die Einstellung

Drücken Sie TIMER MENU

zur Wahl von „SELECT“, und drücken Sie dann

zur Wahl von „PLAY SEL“, und drücken Sie dann

Die Timer-Einstellung erscheint auf dem Display

So schalten Sie den Timer ab

Drücken Sie TIMER MENU

zur Wahl von „SELECT“, und drücken Sie dann

zur Wahl von „OFF“, und drücken Sie dann

Zusatzinformationen CMT-SBT20 4-583-746-31(1) Umschalten der Anzeige Operation Drücken SieUmschalten der Informationen im Display*DISPLAY wiederholt bei eingeschalteter Anlage.Überprüfen der Uhrzeit bei ausgeschalteter AnlageDISPLAY bei ausgeschalteter Anlage. Die Uhrzeit wird 8 Sekunden lang angezeigt.* Sie können z. B. CD-DA/MP3/WMA-Disc-Informationen oder USB-Geräte-Informationen wie etwa Tracknummer, Datei-/Ordnername, Albumname, Interpretenname und verbleibende Spielzeit anzeigen. Hinweise zu den Displayinformationen

  • Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „_“. • Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt: – Gesamtspielzeit für eine MP3/WMA-Disc und ein USB-Gerät. – Restspielzeit für eine MP3/WMA-Datei. – WMA-Tag-Informationen (Songtitel/Albumname/Interpretenname). • Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt: – verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten MP3/WMA-Datei. – Ordner- und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im Erweiterungsformat folgen. • Die folgenden Informationen werden angezeigt: – Restspielzeit für einen Track. – ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version 2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden). – bis zu 64 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben (A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen (< > +, [ ] \ _). Downloaded from www.vandenborre.be30

CMT-SBT204-583-746-31(1) Störungsbehebung Störungsbehebung Falls während der Bedienung der Anlage ein Problem auftritt, führen Sie zunächst die nachstehend beschriebenen Schritte aus, bevor Sie Ihren nächsten Sony-Händler konsultieren. Falls eine Fehlermeldung erscheint, notieren Sie sich den Inhalt zur Bezugnahme. Prüfen Sie, ob das Problem in diesem Abschnitt „Störungsbehebung“ aufgeführt ist.

Prüfen Sie die folgenden Kundensupport-Websites.Für Kunden in Europa:http://www.sony.eu/supportFür Kunden in Lateinamerika:http://esupport.sony.com/LAFür Kunden in anderen Ländern/Regionen:http://www.sony-asia.com/supportAuf diesen Websites finden Sie die neusten Support-Informationen und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Lässt sich das Problem nach Ausführung der Schritte 1 und 2 noch immer nicht beheben, konsultieren Sie Ihren nächsten Sony-Händler.Wenn Sie das Produkt reparieren lassen wollen, bringen Sie unbedingt die ganze Anlage mit (Hauptgerät, Lautsprecher und Fernbedienung).Da es sich bei diesem Produkt um ein Systemprodukt handelt, wird die komplette Anlage benötigt, um den reparaturbedürftigen Abschnitt ausfindig zu machen.Falls „PROTECT“ auf dem Display erscheintZiehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen Sie die folgenden Punkte, nachdem „PROTECT“ ausgeblendet wurde. • Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel + und – nicht kurzgeschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen der Anlage durch nichts blockiert werden.Nachdem Sie die obigen Punkte überprüft und für gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten Sie die Anlage ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines Die Anlage lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Die Anlage hat unerwarteterweise auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet. Dies ist keine Funktionsstörung. Die Anlage schaltet nach etwa 15 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Siehe „Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion“ (Seite25).Die Uhreinstellung oder der Wiedergabetimer-Betrieb ist unerwarteterweise abgebrochen worden. Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung vergeht, wird die Uhreinstellung bzw. die Wiedergabetimer-Einstellung automatisch aufgehoben. Führen Sie den Vorgang erneut von Anfang an durch. Downloaded from www.vandenborre.be31

Sind die Lautsprecherkabel + und – kurzgeschlossen?

Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?

Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage durch irgend etwas blockiert?

Erhöhen Sie die Lautstärke am Hauptgerät.

Vergewissern Sie sich, dass eine externe Komponente korrekt an die Buchse AUDIOIN angeschlossen, und stellen Sie die Funktion auf AUDIO IN ein.

Der angegebene Sender sendet möglicherweise momentan nicht. Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen Kanal, oder die Pegel des linken und rechten Kanals sind unausgewogen.

Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.

Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an. Starkes Brummen oder Rauschen tritt auf.

Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf.

Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose an.

Die Verwendung einer Wechselstrom- Steckdosenleiste mit Rauschfilter (nicht mitgeliefert) wird empfohlen. Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor

am Hauptgerät, und stellen Sie die Anlage von Leuchtstofflampen entfernt auf.

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor

Verkleinern Sie den Abstand zwischen Fernbedienung und Anlage.

Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. Discplayer Eine Disc oder Datei wird nicht abgespielt.

Die Disc ist nicht finalisiert worden (eine CD-R- oder CD-RW-Disc, zu der Daten hinzugefügt werden können). Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.

Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder verkratzt. Wenn die Disc verschmutzt ist, wischen Sie sie sauber.

Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf einem stabilen Ständer).

Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher Lautstärke können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen. Die Wiedergabe beginnt nicht ab dem ersten Track oder der ersten Datei.

Setzen Sie den Wiedergabemodus auf „OFF“ (Normalwiedergabemodus) (Seite12). Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich.

Die folgenden Discs können die Zeit bis zum Wiedergabestart verlängern:

  • eine Disc mit komplexer Ordner- Baumstruktur
  • eine im Multi-Session-Format bespielte Disc
  • eine Disc mit zahlreichen Ordnern USB-Gerät Einzelheiten zu kompatiblen USB-Geräten finden Sie unter „Websites für kompatible Geräte“ (Seite37). Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist angeschlossen.

Die folgenden Probleme können auftreten.

  • Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
  • Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser Anlage nicht angezeigt.
  • Wiedergabe ist nicht möglich.
  • Tonaussetzer treten auf.
  • Rauschen ist vorhanden.
  • Tonverzerrungen treten auf. Downloaded from www.vandenborre.be32

Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USB-Gerät wieder an. Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen treten auf.

Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist angeschlossen. Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an.

Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein.

Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Rauschen kann bei der Erzeugung der Musikdaten aufgrund der momentanen Bedingungen des Computers induziert worden sein. Erzeugen Sie die Musikdaten erneut.

Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert. Übertragen Sie mit höheren Bitraten codierte Dateien zum USB-Gerät. „SEARCH“ wird längere Zeit angezeigt, oder bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange Zeit.

In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang lange Zeit in Anspruch nehmen.

  • Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder Dateien.
  • Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.
  • Nicht genügend freier Platz im Speicher.
  • Der interne Speicher ist fragmentiert. Der Datei- oder Ordnername (Albumname) wird nicht korrekt angezeigt.

Die Zeichencodes, die von dieser Anlage angezeigt werden können, sind wie folgt:

  • Großbuchstaben (A bis Z).
  • Sonderzeichen (< > +, [ ] \ _). Andere Zeichen werden als „_“ angezeigt. Das USB-Gerät wird nicht erkannt.

Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein.

Möglicherweise ist ein inkompatibles USB-Gerät angeschlossen.

Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig. Schlagen Sie bezüglich der Handhabung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USB-Geräts nach. „OVER CURRENT“ erscheint.

Ein Problem im Strompegel der Buchse (USB)

ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie das USB-Gerät von der Buchse (USB)

. Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler. Es erfolgt keine Wiedergabe.

Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein.

Möglicherweise ist ein inkompatibles USB-Gerät angeschlossen. Die Wiedergabe beginnt nicht ab der ersten Datei.

Setzen Sie den Wiedergabemodus auf „OFF“ (Normalwiedergabemodus) (Seite12). Das USB-Gerät kann nicht geladen werden.

Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät einwandfrei an die Buchse (USB)

Möglicherweise wird das USB-Gerät nicht von dieser Anlage unterstützt.

Je nach den Spezifikationen des USB-Geräts ist Laden der Batterie u. U. nicht möglich.

Trennen Sie das USB-Gerät ab, und schließen Sie es wieder an. Einzelheiten zum Ladezustand des USB-Geräts entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des USB- Geräts. Downloaded from www.vandenborre.be33

Störungsbehebung CMT-SBT20 4-583-746-31(1) Es können keine Dateien wiedergegeben werden.

Die Audiodateien haben möglicherweise ungeeignete Dateierweiterungen. Die von dieser Anlage unterstützten Dateierweiterungen sind wie folgt: – MP3: Dateierweiterung „.mp3“ – WMA: Dateierweiterung „.wma“

Die Audiodateien wurden möglicherweise in anderen Formaten als MP3/WMA erzeugt.

USB-Speichergeräte, die mit einem anderen Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nicht unterstützt.*

Wenn Sie ein partitioniertes USB- Speichergerät verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition wiedergegeben werden.

Verschlüsselte oder durch ein Passwort usw. geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.

  • Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32, doch manche USB-Speichergeräte unterstützen möglicherweise nicht beide FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB- Speichergerätes nach, oder wenden Sie sich an den Hersteller. Tuner Starkes Brummen oder Rauschen tritt auf, oder Sendungen können nicht empfangen werden.

Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an.

Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne erneut ein (Seite9).

Halten Sie die Antennen von der Anlage oder anderen AV-Komponenten fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden.

Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus. Mehrere Radiosender können gleichzeitig gehört werden.

Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne erneut ein (Seite9).

Bündeln Sie die Antennenkabel mit handelsüblichen Kabelbindern, und passen Sie die Kabellängen an. BLUETOOTH-Gerät Pairing ist nicht durchführbar.

Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät näher an die Anlage heran.

Pairing ist u. U. nicht möglich, falls andere BLUETOOTH-Geräte in der Nähe der Anlage vorhanden sind. Schalten Sie in diesem Fall die anderen BLUETOOTH-Geräte aus.

Achten Sie darauf, dass Sie den korrekten Passkey eingeben, wenn Sie die Modellnummer (diese Anlage) am BLUETOOTH-Gerät wählen (Seite21). Verbindung ist nicht möglich.

Das BLUETOOTH-Gerät, zu dem Sie eine Verbindung herstellen wollten, unterstützt das Profil A2DP nicht, und kann daher nicht mit der Anlage verbunden werden.

Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion des BLUETOOTH-Geräts.

Stellen Sie die Verbindung vom BLUETOOTH-Gerät aus her.

Die Pairing-Registrierungsdaten sind gelöscht worden. Führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch.

Löschen Sie die Pairing-Registrierungsdaten des BLUETOOTH-Geräts (Seite24), und führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch (Seite20). Es treten Tonaussetzer oder Tonschwankungen auf, oder die Verbindung wird unterbrochen.

Der Abstand zwischen der Anlage und dem BLUETOOTH-Gerät ist zu groß.

Falls Hindernisse zwischen der Anlage und Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind, sollten Sie diese beseitigen oder umgehen.

Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Wellen erzeugt (z.B. ein WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das betreffende Gerät. Downloaded from www.vandenborre.be34

CMT-SBT204-583-746-31(1)Der Ton Ihres BLUETOOTH-Geräts wird nicht auf dieser Anlage wiedergegeben. Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke an Ihrem BLUETOOTH-Gerät, und stellen Sie dann die Lautstärke mit VOLUME +/– ein.Starkes Brummen, Rauschen oder Tonverzerrungen treten auf. Falls Hindernisse zwischen der Anlage und Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind, sollten Sie diese beseitigen oder umgehen. Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Wellen erzeugt (z.B. ein WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das betreffende Gerät. Verringern Sie die Lautstärke am angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät. So setzen Sie die Anlage auf die Werksvorgaben zurück Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück.

Drücken Sie / , um die Anlage einzuschalten. Halten Sie FUNCTION und

Hauptgerät gleichzeitig gedrückt, bis „RESET“ auf dem Display erscheint.Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie z.B. die Festsender, der Timer, die Uhr und die Pairing-Daten von BLUETOOTH-Geräten, werden gelöscht.Falls das Problem trotz Ausführung aller oben genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.Hinweis • Wenn Sie die Anlage entsorgen oder einer anderen Person übergeben, führen Sie aus Sicherheitsgründen eine Rücksetzung der Anlage durch. Meldungen Die folgenden Meldungen können während des Betriebs erscheinen oder blinken. COMPLETE Die Sender-Voreinstellung wurde normal beendet. DISC ERR Sie haben eine Disc (z.B. eine CD-ROM) eingelegt, die nicht auf dieser Anlage abgespielt werden kann, oder Sie haben versucht, eine nicht abspielbare Datei wiederzugeben. FULL Sie haben versucht, mehr als 64 Tracks oder Dateien zu programmieren. NO DISC Es befindet sich keine Disc im Player, oder Sie haben eine nicht ladbare Disc eingelegt. NO FILE Das USB-Gerät oder die Disc enthält keine abspielbaren Dateien. NO STEP Es wurden keine Tracks oder Dateien für Programmwiedergabe programmiert, oder alle programmierten Tracks oder Dateien sind gelöscht worden. NO USB Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, das angeschlossene USB-Gerät ist entfernt worden, oder die Anlage unterstützt das USB-Gerät nicht. OVER CURRENT Die Anlage erkennt einen Überstrom in einem angeschlossenen USB-Gerät. Entfernen Sie das USB-Gerät vom Anschluss, schalten Sie die Anlage aus und dann wieder ein. PLS STOP Sie haben versucht, den Wiedergabemodus während der Wiedergabe in der CD- oder USB-Funktion zu wechseln. Downloaded from www.vandenborre.be35

Störungsbehebung CMT-SBT20 4-583-746-31(1) READING Die Anlage liest die Informationen auf der CD. Manche Tasten sind während des Lesevorgangs funktionsunfähig. SEARCH Die Anlage sucht nach den Informationen auf dem USB-Gerät. Manche Tasten sind während des Suchvorgangs funktionsunfähig. TIME NG Die Start- und Stoppzeiten für Wiedergabetimer sind identisch. TUNING Die Anlage stellt einen Radiosender ein. Manche Tasten sind während der Abstimmung funktionsunfähig. Downloaded from www.vandenborre.be36

CMT-SBT204-583-746-31(1) Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten Vorsichtsmaßnahmen Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs

  • Audio-CD • CD-R/CD-RW (Audiodaten von CD-DA-Tracks und MP3/WMA-Dateien) • 8-cm-DiscsLegen Sie keine leere CD-R/CD-RW-Disc ohne gespeicherte Daten ein. Anderenfalls kann die Disc beschädigt werden. Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs
  • CD-ROM • Andere CD-R/CD-RW-Discs als die im Audio-CD-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2 oder Joliet entsprechen • CD-R/CD-RW-Discs, die im Multi-Session-Betrieb bespielt und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert wurden • CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität, verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD-R/CD-RW • Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW-Disc • Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)/WMA enthalten • Discs mit ungewöhnlicher Form (z. B. herzförmig, rechteckig, sternförmig) • Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber haften • Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist • Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt Hinweise zu CD-DA/MP3/WMA-Discs
  • Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie z.B. Benzin, Verdünner oder handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen von Discs. • Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z. B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen. Zur Sicherheit
  • Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der Netzsteckdose ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen der Kabel immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen. • Das Netzkabel kann nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Zur Aufstellung
  • Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung ausgesetzt sind. • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Beleuchtungskörpern auf. Die von der Beleuchtung abgestrahlte Wärme kann das Gehäuse verformen und eine Fehlfunktion der Anlage verursachen. • Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie die Anlage auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Anlage. • Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse in der Anlage niederschlagen und eine Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls die Anlage auch nach längerer Zeit noch immer nicht funktioniert, konsultieren Sie Ihren nächsten Sony-Händler. Downloaded from www.vandenborre.be37

Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten CMT-SBT20 4-583-746-31(1) Hinweis zum Wärmestau

  • Ein Wärmestau am Hauptgerät während des Ladevorgangs oder bei längerem Betrieb ist normal und kein Anlass zur Besorgnis.
  • Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn das Gerät längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist.
  • Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Hinweise zum Lautsprechersystem Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät. Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie z.B. Verdünner, Benzin oder Alkohol. Info zum Transportieren der Anlage Bevor Sie die Anlage transportieren, vergewissern Sie sich, dass keine Disc eingelegt ist, und ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Info zur Handhabung von Discs
  • Um die Disc sauber zu halten, fassen Sie sie nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche.
  • Bringen Sie kein Papier oder Klebeband an der Disc an.
  • Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen, weil die Temperatur im Auto beträchtlich ansteigen kann. Websites für kompatible Geräte Überprüfen Sie die folgenden Websites nach neuesten Informationen über kompatible USB- und BLUETOOTH-Geräte. Für Kunden in Europa: http://www.sony.eu/support Für Kunden in Lateinamerika: http://esupport.sony.com/LA Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen: http://www.sony-asia.com/support Downloaded from www.vandenborre.be38

CMT-SBT20 4-583-746-31(1) BLUETOOTH- Funktechnologie Die BLUETOOTH-Funktechnologie ist eine Kurzstrecken-Funktechnologie, die drahtlose Datenübertragung zwischen Digitalgeräten, wie z. B. einem Computer und einer Digitalkamera, ermöglicht. Die BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10 m. Normalerweise werden nur zwei Geräte bei Bedarf verbunden, aber manche Geräte können mit mehreren Geräten gleichzeitig verbunden werden. Sie benötigen kein Kabel für die Verbindung, und die Geräte müssen auch nicht aufeinander ausgerichtet werden, wie das bei Infrarot-Technologie der Fall ist. Sie können ein solches Gerät beispielsweise in einer Handtasche oder Hosentasche benutzen. Der BLUETOOTH-Standard ist ein internationaler Standard, der von Tausenden von Firmen in der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen Firmen weltweit angewendet wird. Unterstützte BLUETOOTH-Versionen und Profile Ein Profil stellt einen Standardsatz von Fähigkeiten für verschiedene Leistungsmerkmale von BLUETOOTH-Produkten dar. Unter „Technische Daten“ (Seite39) finden Sie Einzelheiten über die unterstützte BLUETOOTH-Version und Profile. Hinweis • Um ein mit dieser Anlage verbundenes BLUETOOTH-Gerät zu benutzen, muss das Gerät dasselbe Profil wie diese Anlage unterstützen. Beachten Sie, dass die Funktionen des BLUETOOTH-Geräts je nach den Spezifikationen des Geräts unterschiedlich sein können, selbst wenn es dasselbe Profil wie diese Anlage aufweist. • Aufgrund der Eigenschaften der BLUETOOTH-Funktechnologie, ist die Wiedergabe auf dieser Anlage geringfügig verzögert, verglichen mit der Audio-Wiedergabe auf dem sendenden Gerät. Effektive Kommunikationsreichweite BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca. 10m (hindernisfreie Entfernung) voneinander verwendet werden. Unter den folgenden Bedingungen kann sich die effektive Kommunikationsreichweite verkürzen. – Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein anderes Hindernis zwischen den Geräten einer BLUETOOTH-Verbindung befindet – Orte, an denen ein WLAN installiert ist – In der Nähe von in Betrieb befindlichen Mikrowellenöfen – Orte, an denen andere elektromagnetische Wellen auftreten Störbeeinflussung von anderen Geräten BLUETOOTH-Geräte und WLAN (IEEE802.11b/g) verwenden das gleiche Frequenzband (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in der Nähe eines WLAN- Geräts benutzen, kann elektromagnetische Beeinflussung auftreten. Dies kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Rauschen oder einer Beeinträchtigung der Verbindung führen. Probieren Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen aus: – Versuchen Sie, diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät zu verbinden, wenn mindestens 10 m Abstand vom WLAN- Gerät besteht. – Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb von 10m benutzen. Downloaded from www.vandenborre.be39

Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten CMT-SBT204-583-746-31(1) Störbeeinflussung anderer Geräte Die von diesem System abgegebenen Funkwellen können die Funktion mancher medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da diese Beeinträchtigung zu einer Funktionsstörung führen kann, sollten Sie diese Anlage und BLUETOOTH-Geräte an den folgenden Orten immer ausschalten: – In Krankenhäusern, in Zügen und in Flugzeugen – In der Nähe von automatischen Türen oder FeuermeldernHinweis • Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die den BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen, um die Sicherheit während der Kommunikation unter Einsatz der BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Da diese Sicherheit jedoch unter bestimmten Einstellungsinhalten und anderen Faktoren unzureichend sein kann, sollten Sie bei der Durchführung der Kommunikation mit BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt walten lassen. • Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder andere Verluste, die aus Datenlecks während der Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie entstehen. • Einwandfreie BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht unbedingt mit allen BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie diese Anlage verwenden. • Die mit dieser Anlage verbundenen BLUETOOTH-Geräte müssen den von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen und demgemäß zertifiziert sein. Doch selbst wenn ein Gerät den BLUETOOTH-Spezifikationen entspricht, kann es Fälle geben, in denen die Eigenschaften oder Spezifikationen des BLUETOOTH-Geräts eine Verbindung unmöglich machen oder zu ungewöhnlichen Steuermethoden, Anzeigen oder Bedienungsvorgängen führen. • Je nach dem mit diesem System verbundenen BLUETOOTH-Gerät, der Kommunikationsumgebung oder den Umweltbedingungen können Rauschstörungen oder Tonunterbrechungen auftreten. Technische Daten Verstärker-Teil Leistungsausgabe (Nennleistung): 5,2 W + 5,2 W (bei 8Ohm, 1kHz, 1% Gesamtklirrfaktor)Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz): 6 W + 6 W (pro Kanal bei 8Ohm, 1kHz) Eingänge/Ausgänge AUDIO IN: Buchse AUDIO IN (externer Eingang):Stereo-Minibuchse, Empfindlichkeit 1V, Impedanz 12kOhm USB: USB-Buchse: Typ A, 5V Gleichstrom 500mASPEAKERS:Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 Ohm CD-DA/MP3/WMA-Player-Teil System: Digitales CD-AudiosystemLaserdioden-Eigenschaften:Emissionsdauer: kontinuierlichLaser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenober-fläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen.Frequenzgang: 20Hz - 20kHzSignalrauschabstand: Mehr als 90 dBDynamikumfang: Mehr als 90 dB Downloaded from www.vandenborre.be40

CMT-SBT20 4-583-746-31(1) Tuner-Teil UKW-Stereo, UKW-Superhet-Tuner Antenne: UKW-Wurfantenne Empfangsbereich: 87,5MHz - 108,0MHz (50-kHz-Raster) BLUETOOTH-Teil Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Standardversion 4.0 Ausgang: BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite: Ca. 10 m*

auf der Sichtlinie Frequenzband: 2,4-GHz-Band (2,4000GHz - 2,4835GHz) Modulationsmethode: FHSS Kompatible BLUETOOTH-Profile*

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren SCMS-T-Methode Unterstützter Codec SBC (Sub Band Codec) Übertragungsbandbreite 20Hz - 20.000Hz (mit 44,1-kHz-Abtastung)

Die tatsächliche Reichweite hängt von solchen Faktoren wie Hindernisse zwischen den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenofen, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Software-Anwendung usw. ab.

BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen Geräten an. Lautsprecherteil Lautsprechersystem: Breitbandlautsprecher, 8 cm Durchm., Konustyp Nennimpedanz: 8 Ohm Abmessungen (B/H/T): Ca. 148 mm × 240 mm × 127 mm Gewicht: Ca. 1,2 kg netto pro Lautsprecher Menge: 2 Stück Allgemeines Stromversorgung: Korea-Modell: 220 V – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Übrige Modelle: 120 V – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 24W Abmessungen (B/H/T) (inkl. vorspringende Teile): Ca. 170 mm × 133 mm × 222 mm Gewicht: Ca. 1,3 kg Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (RM-AMU212) (1), UKW- Wurfantenne (1), Lautsprecherfüße (8), Netzsteckeradapter (1) (nur Lateinamerika- Modelle, außer Argentinien- und Mexiko- Modell), Bedienungsanleitung (vorliegende Anleitung) (1) Lagerbedingungen: Lagern Sie die Produkte im Karton an einem dunklen, trockenen, sauberen und gut belüfteten Ort, der von Orten, an denen Säuren und Basen gelagert werden, gut isoliert ist. Lagertemperatur: –10 °C bis +45 °C Lagerluftfeuchtigkeit: 30 % bis 70 % Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: 30 % bis 70 % Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Downloaded from www.vandenborre.be41

Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten CMT-SBT204-583-746-31(1)Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 0,3 WBei eingeschaltetem BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 2,5 W Markenzeichen usw.

  • Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen bzw.ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. • Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung und Weitergabe dieser Technologie in anderer Form als im Zusammenhang mit diesem Produkt ist ohne eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma untersagt. • MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. • „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. • Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Zeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. • Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. • Android™ ist ein Markenzeichen von Google Inc. • Bei den in dieser Anleitung angegebenen System- und Produktbezeichnungen handelt es sich im Allgemeinen um Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen des jeweiligen Herstellers. Die Zeichen ™ und werden in dieser Anleitung nicht verwendet. Downloaded from www.vandenborre.be2