Pro Power - Cortadora de césped PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pro Power PowerPlus en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Power - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Power de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO Pro Power PowerPlus
8.4 Reemplazo de la hoja metálica por una bobina ................................................... 7
10.3 Arranque del motor en caliente (el motor ha estado parado menos de 15-20
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com DESBROZADORA 41,2 CC POWPG40140 1 APLICACIÓN En función de las herramientas de corte ensambladas, se puede utilizar la desbrozadora para cortar céspedes o prados, y para cortar arbustos, malezas y árboles muy pequeños. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
2. Conjunto árbol-dispositivo de
3. Gatillo del regulador
4. Interruptor de encendido
5. Dispositivo de seguridad
6. Mango tipo “bicicleta”
7. Punto de fijación para arnés
8. Tapa del filtro de aire
9. Tapón de combustible
10. Depósito de combustible
12. Palanca de estrangulación
13. Dispositivo de protección
14. Hilo de la cortadora
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete esté completo.
- Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta y todos los accesorios.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos. CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia! Desbrozadora Protector Arnés Hoja Hilo de la cortadora Destornillador Llave de bujía Manual de instrucciones Botella per lubricante para 2 tiempos (vacío) Llave de anillo de doble desplazamiento Llave En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Uso recomendado de calzado de protección.
Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.
Utilice un dispositivo de protección auricular. Use gafas de protección.
Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.
Lleve guantes de seguridad.
Mantener una distancia mínima de 15 m entre la máquina y los terceros durante la utilización.
¡Utilizar ropa de trabajo buena y sólida!
Prestar atención a las partículas generadas por la instalación de corte.
¡Los humos de escape son tóxicos y pueden causar sofocación!
Utilizar la instalación de corte sólo en asociación con la cuchilla para arbustos.
¡ESTAR ATENTO al riesgo de incendio! ¡La gasolina y sus vapores son altamente inflamables!
Utilizar la instalación de corte sólo en asociación con el cabezal roscador.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad.
- Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
- No utilice herramientas en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas provocan chispas que pueden inflamar polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta. Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad para las personas
- Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta puede provocar graves lesiones corporales.
- Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones personales.
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
- No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados. Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.
- Examine toda la máquina para detectar piezas flojas (tuercas, pernos, tornillos, etc.) y cualquier daño. Repare o reemplace si fuere necesario antes de utilizar la máquina.
- NO UTILICE con este cabezal de accionamiento un accesorio diferente de aquel que recomendados. En caso contrario, el operador o los espectadores pueden sufrir lesiones y la máquina daños.
- La protección de la hoja y aquella del mango anterior son muy importantes para la maquina. Debe estar atornillada en la máquina antes de la primera utilización. Estas protecciones siempre deben estar instaladas cuando se utilice la máquina. Verifique estas protecciones antes de cada utilización. En caso de daño (grieta, rotura, etc.) en la protección, póngase en contacto con el distribuidor para reemplazarla.
- El uso de protecciones no conformes, así como el desmontaje o modificación de éstas puede causar graves lesiones al operador o a los espectadores.
- Utilice siempre los mangos adecuados y la correa de hombro cuando corte.
- No utilice la máquina si ésta estuviere dañada o no ajustada. Nunca retire la protección de la máquina. En caso contrario, el operador o los espectadores pueden sufrir lesiones y la máquina daños.
- Examine el área en que desea trabajar y retire todos los desechos que pudieren quedar atrapados en la cabeza de corte. Retire también cualquier objeto que la máquina pudiere proyectar durante el corte.
- Nunca deje la máquina sin supervisión.
- No utilice esta máquina para trabajos diferentes de aquellos para los que ha sido diseñada y descritos en este manual.
- No exagere. Mantenga siempre el equilibrio con un apoyo correcto sobre los pies. No utilice la máquina cuando esté sobre una escalera o en cualquier otra posición de apoyo inestable. Utilice correctamente el arnés suministrado cuando trabaje con la máquina.
- Mantenga las manos y los pies lejos de la cabeza de hilo de corte o de la hoja cuando utilice esta máquina.
- No utilice este tipo de máquina para barrer desechos.
- Utilice la cabeza de hilo de corte cuando ésta no presente daños. Si se golpea una piedra o cualquier otro obstáculo, detenga la máquina y verifique la cabeza de hilo de corte. Nunca se debe utilizar una cabeza de hilo de corte rota o desequilibrada.
- Al acercarse a un operador de la máquina, llame cuidadosamente su atención y asegúrese que éste haya parado la máquina. Tenga cuidado de no asustar ni distraer al operador de que se puede crear una situación de inseguridad.
- Nunca toque la cabeza de hilo de corte ni la hoja cuando la máquina esté en funcionamiento. Si fuere necesario, para reemplazar el protector o el accesorio de corte, pare el motor y asegúrese que el dispositivo de corte haya dejado de funcionar.
- Se debe apagar el motor cuando se transporte la máquina entre dos zonas de trabajo.
- Preste atención al aflojamiento y sobrecalentamiento de las piezas. Si hubiere una anomalía cualquiera en la máquina, interrumpa inmediatamente la utilización y verifique con atención la máquina. Si fuere necesario, hacer que un distribuidor autorizado efectúe una intervención de servicio en la máquina. No utilice más la máquina dado que puede funcionar mal.
- Nunca toque las partes calientes como el silenciador, el cable de alta tensión o la bujía durante el arranque o mientras que el motor esté en funcionamiento.
- Después de la parada del motor, el silenciador está caliente. Nunca coloque la máquina en lugares en que haya materiales inflamables (hierba seca, etc.), gases o líquidos combustibles.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
- Preste una atención particular al trabajo bajo la lluvia o inmediatamente después de ésta dado que el suelo puede estar resbaloso.
- Si resbala o cae a tierra o en un agujero, suelte inmediatamente la palanca de regulación.
6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al manipular combustibles. Estos pueden inflamarse y sus vapores son explosivos. Se de cumplir con los siguientes puntos.
- Utilice sólo recipientes autorizados.
- Nunca retire el tapón de combustible ni añada combustible cuando el motor esté en funcionamiento. Deje que los componentes de escape del motor se enfríen antes de añadir combustible.
- Nunca añada combustible cuando la máquina esté al interior del local.
- Nunca almacene la máquina ni los contenedores de combustible al interior, en presencia de una llama viva, como en el caso de un calentador de agua.
- Si ha se ha derramado combustible, no intente poner en funcionamiento el motor sino aléjelo de esta área antes de ponerlo en marcha.
- Siempre cambie y apriete firmemente el tapón de combustible antes de añadir combustible.
- Si se vacía el depósito, se debe efectuar esta operación al exterior.
- Mantenga los mangos limpios sin aceite ni combustible.
- No fume mientras mezcla el combustible o llena el tanque.
- Nunca ponga en marcha ni utilice el motor al interior de un edificio o local cerrado. Los gases de escape contienen monóxido de carbono.
- Nunca intente ajustar el motor mientras que la máquina esté funcionando y atada al operador. Ajuste siempre el motor con la máquina en reposo sobre una superficie despejada y plana.
- Al almacenar la máquina por un largo periodo de tiempo, se debe drenar el combustible del tanque y del carburador, limpiar las piezas, llevar la máquina a un lugar seguro y asegurarse que el motor esté frío.
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
- LA HOJA DE CORTE SE PUEDE LANZAR VIOLENTAMENTE DEL MATERIAL QUE NO PUEDA CORTAR; El lanzamiento de la hoja de corte puede provocar la amputación de brazos o piernas. Mantenga a las personas y animales a 10 metros (30 pies) de distancia en todas las direcciones. Si la hoja de corte entra en contacto con objetos ajenos durante el funcionamiento, apague el motor y deje la hoja de corte en punto muerto hasta que se pare. A continuación, compruebe si la hoja de corte tiene daños. Retire siempre la hoja de corte si está deformada o agrietada.
- LA HOJA DE CORTE LANZA OBJETOS VIOLENTAMENTE; puede resultar herido o incluso perder la vista. Utilice protección para los ojos, cara y piernas. Limpie siempre la zona de trabajo de objetos extraños antes de utilizar la hoja de corte. Mantenga a las personas y animales a 10 metros de distancia en todas las direcciones.
- LA HOJA DE CORTE FUNCIONA EN PUNTO MUERTO CUANDO SE SUELTA EL REGULADOR; una hoja de corte en punto muerto puede cortarle. Antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento en la hoja de corte, apague siempre el motor y compruebe que la hoja de corte en punto muerto se ha detenido.
- ADVERTENCIA: NO UTILICE NINGÚN COMBUSTIBLE distinto del que se recomienda en este manual. Siga siempre las instrucciones que se detallan en el apartado “Combustible y lubricantes” de este manual. No utilice nunca gasolina a menos que sePOWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com mezcle correctamente con lubricante de motor de 2 tiempos. Se pueden producir daños permanentes en el motor, lo que anularía la garantía.
- NO UTILICE NINGÚN OTRO ACCESORIO DE CORTE. Utilice únicamente nuestras piezas y accesorios de recambio, que están diseñados específicamente para mejorar el rendimiento y maximizar el funcionamiento seguro de nuestros productos. Si no lo hace así, se puede producir un bajo rendimiento y posibles daños. Utilice sólo el cabezal de cadena que se suministra con este producto. No use ningún otro accesorio de corte. El uso de dichos accesorios anulará la garantía de fábrica y podría provocar lesiones corporales graves. 8 ENSAMBLAJE
8.1 Instalación del mango de “bicicleta” (Fig. 1)
- Instale el soporte de fijación en el eje, coloque la abrazadera y apriete los dos tornillos.
8.2 Instalación de la protección (Fig. 2)
- Retire el tornillo de la protección.
- Oriente los agujeros roscados con respecto a la abrazadera y a la protección.
- Apriete el tornillo.
8.3 Instalación del arnés (Fig. 3)
- Ajuste la suspensión del arnés en una posición cómoda.
- Cierre el arnés en la suspensión
8.4 Reemplazo de la hoja metálica por una bobina
PRECAUCIÓN: NO utilice la unidad si la hoja de corte está deformada o si le faltan dientes o algunos están astillados. Sustituya inmediatamente una hoja de corte dañada. PRECAUCIÓN: Utilice siempre guantes para tareas pesadas cuando manipule o instale una hoja de corte.
8.5 Instalación de las hilo de la cortadora
8.5.1 Desmontaje de la hoja metálica
- Alinee el agujero de la caja de engranajes con la ranura de la arandela de la brida.
- Utilice el pasador para pasar a través del agujero y la ranura, y mantener la arandela de brida.
- Afloje la tuerca y retire la hoja metálica y la arandela de copa.
8.5.2 Ensamblaje de la cuchilla metálica (Fig. 4)
- Instale la placa de sujeción superior (B) en el árbol de salida.
- Gire el árbol de la cuchilla hasta que uno de los orificios de la placa de sujeción superior quede alineado con el agujero correspondiente en la tapa de protección superior.
- Inserte el pasador de bloqueo (A) en el orificio para bloquear el árbol.
- Coloque la cuchilla (C), la placa de sujeción inferior (D) y la tapa de protección inferior (E) en el árbol de salida.
- Coloque la tuerca (F). Se debe apretar la tuerca de forma suficientemente firme.
- Utilice la llave de tubo del kit de herramientas. Mantenga el árbol de la llave lo más cerca posible de la protección de la cuchilla. Para apretar la tuerca, gire la llave en sentido inverso a aquel de rotación (cuidado: rosca es hacia la izquierda).
- Al final de procedimiento de instalación, retire el pasador de bloqueo.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
8.5.3 Montaje de la bobina Incluido (Fig. 5a+b)
- Añadir la placa inferior (C) antes de atornillar el carrete (D) en el árbol de salida de la parte A.
- Instale la arandela de brida en el árbol del huso.
- Instale la bobina y apriétela. ¡PARE INMEDIATAMENTE EL MOTOR! Una vibración excesiva de la hoja significa que no está instalada correctamente. Pare inmediatamente le motor y verifique la hoja. Una hoja instalada incorrectamente causará lesiones.
Utilice gasolina sin plomo normal mezclada con aceite de motor de 2 tiempos en proporción de 40:1 para obtener los mejores resultados. Utilice las proporciones de mezcla que se detallan en el apartado “Tabla de mezclas de combustible” que aparece a continuación. ADVERTENCIA: No utilice nunca sólo gasolina en la unidad. Esto provocaría daños permanentes en el motor y anularía la garantía del fabricante para ese producto. No utilice nunca una mezcla de combustible que haya estado almacenada durante más de 90 días. ADVERTENCIA: El aceite lubricante de 2 tiempos debe ser un aceite premium para motores con refrigeración por aire de 2 tiempos mezclado en proporción de 40:1. No utilice ningún aceite lubricante de 2 tiempos con una proporción de mezcla recomendada de 100:1. Si la causa del daño en el motor es la lubricación insuficiente, se anulará la garantía del fabricante para ese motor.
9.2 Mezclado del combustible
Agregue el aceite en un contenedor de combustible aprobado y, a continuación, la gasolina, para que se mezcle con el aceite. Agite el contenedor para conseguir una mezcla completa. ADVERTENCIA: La falta de lubricación anula la garantía del motor. La gasolina y el aceite deben estar mezclados en proporción de 40:1.
Algunas clases de gasolina convencional se mezclan con elementos oxigenantes, como el alcohol o un compuesto de éter, para que cumplan con las normas de aire limpio. El motor está diseñado para que funcione correctamente con cualquier gasolina de automoción, incluidas las gasolinas oxigenadas.
ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE EL ARNÉS DE HOMBRO cuando use la unidad con una hoja de corte. Ajuste el arnés a la cortadora después de arrancar la máquina y con el motor funcionando al RALENTÍ. APAGUE el motor antes de desconectar al arnés de hombro.
- Ajuste la longitud de la cinta de hombro para que el cabezal de cadena esté paralelo al suelo mientras cuelga de la cinta. Debe realizar varios movimientos de práctica sin arrancar el motor para determinar el equilibrio correcto NOTA: Quite el arnés de hombro de la unidad antes de arrancar el motor.
10.2 Arranque del motor en frío
- Presione suave y repetidamente (7-10 veces) la bomba de cebado hasta que el combustible penetre en ésta.
- Desplace el interruptor del estrangulador hacia arriba en el lado derecho.
- Tire la empuñadura del dispositivo de arranque hasta que el motor arranque.
- El interruptor del estrangulador regresará automáticamente una vez que se use el gatillo de estrangulación (una ventilación excesiva con la palanca de estrangulación "ahogará" el motor dificultando el arranque).
- Deje que el motor se caliente durante algunos minutos antes de utilizar la máquina.
10.3 Arranque del motor en caliente (el motor ha estado parado menos de 15-20
- Si el tanque de combustible no funciona en seco, tire la cuerda del dispositivo de arranque, una a tres veces; el motor debe arrancar.
10.4 Parada del motor
- Ponga el interruptor en posición “O” y manténgalo presionado durante algunos segundos hasta que el motor se detenga.
10.5 Procedimientos de corte
La unidad, correctamente equipada con una cubierta de residuos y un cabezal de cadena, cortará las briznas antiestéticas y la hierba más alta en zonas de difícil acceso, a lo largo de vallas, muros, cimientos y alrededor de árboles. También se puede utilizar para escarpar y eliminar la vegetación hasta el nivel del suelo y preparar así más fácilmente un jardín o para limpiar una zona concreta. NOTA: Incluso si se hace con cuidado, el recorte alrededor de cimientos, muros de ladrillo o piedra, curvas, etc., tendrá como resultado un desgaste de la cadena por encima de lo normal. Para renovar el hilo, presione el botón inferior de la bobina sobre el suelo mientras que la desbrozadora esté funcionando.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
10.5.1 Cortar y segar (Fig. 6)
Balancee la cortadora con un movimiento de hoz de lado a lado. No incline el cabezal de cadena durante el procedimiento. Compruebe la altura de corte en la zona que va a cortar. Mantenga el cabezal de cadena al mismo nivel para obtener una profundidad de corte pareja.
10.5.2 Corte ajustado
Coloque la cortadora recta con una leve inclinación para que el fondo del cabezal de cadena esté por encima del nivel del suelo y el contacto con la cadena tenga lugar en el punto de corte adecuado. Corte siempre lejos del operador. No empuje la cortadora en dirección al operador.
10.5.3 Corte en vallas o cimientos
Aproxímese despacio para cortar alrededor de vallas, cercas, muros de piedra y cimientos, de forma que se realice el corte sin golpear la cadena con la barrera. Si la cadena entra en contacto con la piedra, muro de ladrillo o cimiento, se deshilachará o romperá. Si la cadena choca con la valla, se soltará.
10.5.4 Corte alrededor de árboles
Realice el corte alrededor de los árboles con un acercamiento lento para que la cadena no entre en contacto con la corteza. Realice el corte caminando alrededor del árbol de izquierda a derecha. Acérquese a la hierba con el extremo de la cadena e incline ligeramente el cabezal de cadena hacia delante.
10.5.5 Escarpado (Fig. 7)
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al ESCARPAR. Mantenga una distancia de 30 metros (100 pies) entre el operador y otras personas o animales durante estas operaciones. El escarpado es la eliminación de toda la vegetación hasta el nivel del suelo. Para ello, incline el cabezal de cadena aproximadamente en un ángulo de 30 grados hacia la derecha. Si ajusta el mango conseguirá tener un mejor control durante esta operación. No intente llevar a cabo este procedimiento si existe alguna posibilidad de que los residuos flotantes puedan dañar al operador, a otras personas o causar daños en la propiedad;
10.5.6 No barra con la cortadora
El barrido hace referencia a inclinar el cabezal de cadena para barrer residuos de caminos, etc. La cortadora es una potente herramienta que puede lanzar pequeñas piedras y otros residuos a 15 metros (50 pies) o más de distancia, provocando lesiones o daños en la propiedad cercana, como automóviles, casas y ventanas.
Una sacudida es la reacción de una hoja de corte en movimiento si entra en contacto con una árbol, arbusto u objeto sólido. La fuerza que se produce empuja violentamente la hoja en un arco. Una sacudida puede causar pérdida de control y lesiones en el operador o los peatones. No utilice una hoja de corte cerca de vallas, postes metálicos, bordes de caminos o cimientos de edificios.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com No corte con una hoja metálica desafilada, agrietada o dañada. Antes de cortar, examine obstrucciones tales como piedras, estacas metálicas o alambres de cercados. Si no se puede retirar una obstrucción, marque su ubicación de manera que se le pueda evitar con la hoja. Las piedras y objetos metálicos harán que se desafile o dañe la hoja. El hilo puede engancharse en la cabeza de la hoja y enrollarse alrededor o bien ser proyectado en el aire. No utilice una desbrozadora para cortar árboles. 11 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: NO utilice nunca la sopladora sin el filtro de aire, ya que el polvo y la suciedad se podrían introducir en el motor y dañarlo. El filtro de aire debe mantenerse limpio. Si se daña, instale uno nuevo.
- El polvo acumulado en el filtro de aire reducirá la eficiencia del motor. Igualmente, incrementará el consumo de combustible y permitirá el paso de partículas abrasivas hasta el motor. Retire el filtro de aire tan frecuentemente como fuere necesario para mantenerlo limpio.
- Se puede retirar el polvo liviano de la superficie golpeando el filtro. Se debe lavar con agua jabonosa los depósitos pesados.
- Retire la tapa del filtro de aire aflojando el botón. Sustituya el filtro si está deshilachado, desgastado, dañado o es imposible de limpiar.
11.2 Tapón del combustible / filtro de combustible
PRECAUCIÓN: Retire el combustible de la unidad y guárdelo en un recipiente aprobado antes de iniciar este procedimiento. Abra lentamente el tapón del combustible para que salga la presión que se pueda haber formado en el tanque del combustible. Mantenga la abertura del tapón de combustible libre de residuos
- Levante del tanque la línea de combustible y el filtro. Un hilo de acero con un gancho o clip para papeles le pueden servir para ello.
- Saque el filtro de combustible con un movimiento giratorio.
- Vuelva a colocar el filtro de combustible. NOTA: No utilice nunca la sopladora sin el filtro de combustible. Se podrían producir daños internos en el motor. Cuando el interior del depósito de combustible está sucio, se le puede limpiar enjuagándolo con gasolina.
11.3 Ajuste del carburador
El carburador ha sido preconfigurado de fábrica para conseguir un rendimiento óptimo. Si es necesario realizar más ajustes, lleve la sopladora a un servicio técnico cualificado.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
POWPG40140 Tipo de motor Enfriado por aire, 2 tiempos Desplazamiento del motor 41,2 cc Velocidad máxima de huso
Anchura de corte Bobina Disco de corte 460 mm 255 mm Hoja 3 dientes Mango Empuñadura "bicicleta" Capacidad de combustible 1000 ml Tipo de bujía Champion 13 RUIDO Valores de ruido medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3) Nivel de presión acústica LpA 98 dB(A) Nivel de potencia acústica LwA 114 dB(A) ¡ATENCIÓN! El nivel de potencia acústica puede exceder 85 dB(A). En este caso, se debe llevar una protección acústica individual. aW (Nivel de vibración) 4,4 m/s² K = 1,5 m/s² 14 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Si no se siguen estas indicaciones, puede formarse barniz en el carburador y dificultar el arranque o provocar daños permanentes en la unidad tras el almacenamiento.
- Limpie la superficie externa de la unidad.
- Vacíe el combustible del tanque de combustible.
- Una vez vaciado el combustible, arranque el motor.
- Utilice el motor al ralentí hasta que el aparato se pare. Esto vaciará el carburador de combustible.
- Deje que el motor se enfríe (aproximadamente 5 minutos).
- Quite la bujía con una llave de bujía.
- Vierta 1 cucharada de aceite limpio de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire suavemente del cable de arranque varias veces para que se recubran los componentes internos. Sustituya la bujía.
- Guarde la unidad en un lugar fresco y seco y alejado de cualquier fuente de calor, como quemadores de petróleo, calentadores de agua, etc.
- Tire del cable de arranque con fuerza para eliminar el exceso de aceite de la cámara de combustión.
- Limpie y coloque la bujía o instale una nueva bujía con un hueco adecuado.(Figura 24)
- Prepare la unidad para el funcionamiento.
- Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de combustible y aceite. Consulte el apartado Combustible y lubricantes.
16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La unidad no arranca o arranca pero no sopla.
- Procedimiento de arranque incorrecto.
- Ajuste incorrecto de mezcla en el carburador.
- Tanque de combustible vacío.
- La bomba de inicio no se ha pulsado lo suficiente.
- Siga las instrucciones del Manual del usuario.
- Ajuste el carburador en un centro de mantenimiento autorizado.
- Limpie o sustituya la bujía.
- Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada.
- Presione la bomba de inicio por completo y despacio 10 veces. La unidad arranca pero el motor tiene poca potencia.
- El filtro de combustible está conectado.
- Posición de palanca incorrecta.
- Pantalla del protector de chispas sucia.
- Filtro de aire sucio.
- Ajuste incorrecto de la mezcla del carburador en el servicio de mantenimiento.
- Sustituya el filtro del combustible.
- Colóquela en la posición RUN.
- Sustituya la pantalla del protector de chispas.
- Retire, limpie y vuelva a instalar el filtro.
- Ajuste el carburador en un centro de mantenimiento autorizado. El motor duda.
- Ajuste incorrecto de mezcla en el carburador.
- El filtro de aire está conectado.
- Combustible usado o con mezcla incorrecta.
- Ajuste el carburador en un centro de mantenimiento autorizado.
- Sustituya o limpie el filtro de aire.
- Vacíe el tanque de combustible o agregue una mezcla de combustible limpia. No hay potencia con carga
- Ajuste incorrecto de mezcla en el carburador.
- Combustible usado o con mezcla incorrecta.
- El filtro de aire está conectado.
- Ajuste el carburador en un centro de mantenimiento autorizado.
- Vacíe el tanque de combustible (consulte “Almacenamiento”) o agregue una mezcla de combustible limpia.
- Sustituya o limpie el filtro de aire.
- Sustituya o limpie la bujía. La unidad marcha de forma errática.
- Bujía con hueco incorrecto.
- Protector de chispas conectado.
- Filtro de aire sucio.
- Limpie o sustituya la bujía.
- Limpie o sustituya el protector de chispas.
- Limpie o sustituya el filtro de aire.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com La unidad expulsa demasiado humo.
- Ajuste incorrecto de mezcla en el carburador.
- Mezcla de combustible incorrecta.
- Ajuste el carburador en un centro de mantenimiento autorizado.
- Utilice combustible con la mezcla correcta (mezcla con proporción de 40:1). 17 GARANTÍA
- Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como perforadoras, brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
- Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
- Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.
- Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.
- Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
- El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de su recibo de compra. 18 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente. Elimine el aceite del motor de modo que respete el medio ambiente. Le sugerimos que lo envase en un contenedor sellado y lo envíe a un servicio de recogida local de residuos. No lo tire en la basura ni lo vierta en el suelo.POWPG40140 ES Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com
19 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Desbrozadora 41,2 CC Marca: POWERplus Número del producto: POWPG40140 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración. Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma): 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 112 dB(A) Guaranteed 114 dB(A) Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la firma):
- Pulire la superficie esterna dell’apparecchio.
10.5 Procedimentos para aparar
- Procedimentos de arranque incorretos.
- Protetor de faíscas sujo.
ManualFacil