CZRL511D - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CZRL511D PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CZRL511D PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CZRL511D - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CZRL511D de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CZRL511D PANASONIC
Mando a distancia inalámbrico
26-29
Espanol
Manual do utiliser
Precauciones de seguridad
- No permitted that ni bebés ni niños微量元素 jueguen con el mando a distancia para estar que ingieran accidentamente las pilas.
- No utilise pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el control remoto.
-
Para evaporar mal funciona o deterioro del control remoto:
-
Extraiga las pilas si no va a utiliser la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
- Las baterías新品as deben ser del mismo tipo y se insertan siguiendo lasindicaciones de la polaridad segnaladas.
Guía Rápida

No disponible en
funidades normales.
(Uso的技术o/
confi guracion de
servicio)
Colocacion de las pilas

① Retire la tapa trasera del mando a distancia
② Inserte pilas AAA o R03.
③ Cierre la tapped.
A Confi guración del reloj
① PulseClock y ajuste la hora A
- Pulse Clock y sostenga durante aproximamente 5segundos para做不到ra hora en el formatting de 12 (am/pm) o 24 horas.
② Confirm SET
B Funcionamento Basics
1 Pulse para,iniciar/detener elfuncioncimiento.
② Seleccione el modo deseado presionando MODE AUTOHEAT DRY COOL
③ Selezione la temperature deseada.
Gama de selección: 16,0^ 30,0^ / 60^ 86^ .

Para ajustar la velocidad del ventilador

- Para AUTO (AUTOMÁTICO), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automatistically según el modo de operation.
Para alcanzar temperatura rápidamente

- Este funciona se detiene automatistically antes de 20关键时刻.
Para disfrutar del funciona silencioso

-Esta operation reduce el ruido de corriente de aire.
Nota


- Se puede activar en todos losodos y se pueda cancelarpulsando de nuevo el botonrespectivo.
Para ajustar el temporizador
Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a un tiempo predefi nido diferente.

① Ajuste el temporizador de activacion (ON) o de desactivacion (OFF)
Cada vez que se pulsa:

Ejempio: Apagar a las 22:00

② Ajuste la hora
③ Confirm


- Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse TIPER para seleccionar respectivamente o y bajo pulse CANCEL
- Para cancelar el temporizador de activacion (ON) y el de desactivacion (OFF), pulse CANCEL.
- Si el temporizador se Cancela manualmente o a causa de un fallo de alimentacion, sue de restablecer de nuevo el temporizador pulsando TIMER ON para selectionar respectivamente 01 o y bajo pulse SET
- El ajuste de temporizador más(PRóxico)parecerá y seactivará en modo secuencial.
- La funciona de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para configurar el reloj, consulte la Guía<rapida. Cuando el control remoto por cable está en funcióncimiento, el ajuste del temporizador del control remotino inalámbrico se cancelará.
Modo de operación
- Es possible manejar las unidades interiores individualmente o simultaneamente. La prioridad de funciona lo se concede a la unidad que se conecto primero.
- Durante el funciona, los modelos CALOR y FRIO no se pueda activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
- El indicator de encendido parpadea para indicar que launidad interior está preparada para un modo de funciona bajo el control.
AUTO
(AUTOMÁTICO)
Simple
: Durante el funciona, el indicator ENCENDIDO parpadeará al起初.
- Launidad selección el modo de funciona bajo la lawa de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente.
Multiple
- Launidad selección el modo de configuraciono cada 3 horas de acuerdo con la configuracion de temperatura, la temperatura exterior o la temperatura ambiente.
CALOR: El indicator ENCENDIDO parpadea durante la fase inicial del funciona. El equipo tarda un rato en calentar.
FRÍO
: Proporcióna la comodidad de un refrigerado eficaz para adaptarse a sus necessities.
SECO
: Launidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proportionsar una agradable refrigeración.
Ajuste de temperatura para ahorro energetico
Podría ahora energia si mantiene launidad en funciona bajo el rango recomendado de temperatura.
CALOR: 20,0^ 24,0^ / 68^ 75^ .
FRO:26,0 ^ C 28,0^ C / 79^ F 82^ F.
Control de reinicio automatico
Si vuelve la electricidad después de un fallo de alimentación, el funciona y se reinciara automatistically cuando de un periodo de tiempo con el modo de operation y la direccion de fl ujo anteriores.
- Este control no es aplicable cuando está ajustado el TEMPORIZADOR.
Compruebe lo suiviente antes de llamar a un的技术ico.
| Síntoma Compruebe | |
| El mando a distancia no funciona. (La pantalla está oscura o la seals de transmisión es débil.) | • Inserte las baterías correctamente. • Reemplace las baterías débiles. |
| Launidad no recibe la seals del mando a distancia. | • Asegúrese de que el receptor no está obstruido. • Ciertas luces fl uorescentes peuvent interferir con el(transmisor de seals). Consulte al distribuidor autorizzato. |
como recuperar los@cuidigos de error
Si launidad se detiene y el indicator TEMPORIZADOR parpadea, utilise el mando a distancia para recuperar el número de error.
① Pulse durante 5segundos
③ Pulse durante 5segundos para abandonar la comprobacion

② Pulse hasta escurrar un pitido y, après, apunte el.),
el.,
el.
④Apague la unidad y comunique el número de error a un distribuidor autorizzato
- Con determinados errors, puede reinocrar la unidad con el funciona limitado si se eschucan 4 pitidos al ponerse en marcha la unidad.
Información
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratimiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deschar"These aparatos y baterias correctamente,usted estarayriendar preservar recursionos valiosos y a prevenirrialquier potencialeffecto negativoSobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podria surgir de un manejo inappropriado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recuperacion y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su service de eliminacion de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuario企业和empresas en la Unión Europea
Siusted desea desechar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de Obtener mayor información.
[nformation sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]

Estos SYMBOLOS sólo son validos bajo la Unión Europea. Si desea deschar这些东西, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Notasobrelesimbolo de la bateria (abajo,dos ejemplosdesimbolos):
Estesimbolo peut ser utilisé en combinación con unsimbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos existecidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.
Controlo de Reiniciar Automática
Verifi que o seguientes antes de pedir assistencia.