MD17830 - Aire acondicionado MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD17830 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD17830 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD17830 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD17830 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD17830 MEDION
Manual de instructaciones
- Informaciones acerca de este manual de instructaciones 100
1.1. Explicacion de los signos 100
-
Uso conforme a lo previsto 102
-
Indicaciones de seguridad 103
3.1. Grupo de personas limitado 103
3.2. Seguridad electrica
3.3. Peligos espécíficos del producto 105
3.4. Emisión de ruido 106
3.5. Manipulación de las pilas 106
- Volumen de suministro 108
4.1. Colocacion de la pila en el mando a distancia 108
- Vista general del aparato 109
5.1. Nombre de las piezas 109
5.2. Elementos de control 110
5.3. Pantalla 111
5.4. Mando a distancia 112
- Antes de la puesta en marcha 113
6.1.Llenado de agua 113
6.2. Ajuste de las láminas en la calidad de aire 114
- Modelo de funciona "refrigeración" 114
7.1. Mode de funciona "ionizador" 114
- Manejo
8.1.Encendido y apagado 115
8.2.Encendido del ionizador 115
8.3. SeLECTION del modo de refrigeracion 115
8.4. Ajuste del modo de funciona del ventilador 115
8.5. Ajuste de la velocidad del ventilador 116
8.6. Temporizador 116
- Limpieza y mantenimiento 116
9.1. Vaciado y limpieza del deposito de agua 117
9.2. Limpieza delimento 117
- Soluccion de fallos 118
- Puesta fuera de service 118
- Datos&Tecnicos 118
- Información sobre la conformidad 119
- Eliminación 119
- Informaciones de asistencia技术水平 120
- Aviso legal 121
DE
FR
NL
IT
ES
DK
SE
115
1. Informaciones acerca de este manual de instructuciones

Muchasgraciasporhaberse decidido pornuestro producto.Le desa-mos quedisfrute conthisaparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente lasindicaciones de segu-ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instructcciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también estemanualdeinstrukiones,yaqueconstituyeuna parteesencial del producto.
1.1. Explicación de los signos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto parapreventar las posibles consecuencias descritas en el本身就是.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
iAdvertencia de un possible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por descarga electrica!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por cantos vivos!

iAVISO!
Observe las instrucciones paraatar daños materiales!

Información más detallada para el uso del aparato.

Observe lasindicaciones delmanual de instrucciones!

Clase deaislamento II
Los aparatos electricos de la clase de aislamento Il son aparatos que disponen de un aislamento doble y/o reforzado continuo y no tienen posibiliad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato electrico envuelto en material aislante de la类产品 de aislamento Il pueda constituir de forma parcial o complete el aislamento adicular o reforzado.

Declaración de conformidad
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (vease el capítulo „Información de conformidad”).

Uso en interiores
Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en interiores.
- Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso
Instruccion operativa
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato sirve para refrigerar el aire ambiente en espacios interiores cerrados y privados.
La refrigeración del aire expulsado se consigue mediante la evaporación del agua refrigerada en el deposito de agua.
- Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines commerciales/industriales.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
- No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestra autorizacion,niutiliceingunequipo suplementarioque no haya sido suministradoo autorizzato pornuestra parte.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 se considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
- Nunca utilizes el aparato en zonas conpeligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizes en enternos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).
- Nunca utilise el aparato al aire libre.
- No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evit:
-una alta humedad del aire o humedad en general,
-temperatas extremamente altas o bajas,
-la radiación solar directa,
-fuego abierto.
3. Indicaciones de seguridad
;INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!
3.1. Grupo de personas limitado

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para personas con capacities mentalares, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitasas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprehindo los peligros resultantes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llavados a cabo por niños.
-
Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.
-
Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No deja que los niños juguen con el embalaje.

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
3.2. Seguridad electrica

iADVERTENCIA!
;Advertencia de peligro por descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el aparato solamente a una toma de corriente con esta a tierra debidamente instalada.
- Compruebe con lawendung de la placac de caractertisticas que la connexion de red coincide con los datos de connexion del aparato.
Nunca agarre el conector de red con las manos mojadas.
No aggiione nunca los interruptores con las manos mojadas. - Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no está vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corriente y asegúrese de que se haya apagado previamente.
- Desconecte el aparato tirando de la clavija de la toma de corriente, no tirando del cable.
No levante el aparato por el cable de red ni utilizes el cable de red de manière incorrecta de ningún或其他 modo.
No doble ni aplaste el cable de red.
Asegúrese de que el cable de corriente no está dañado y que no pase por debajo del aparato, sobre superficies calientes o aristas vivas.
Coloque el cable de red de forma que nadiecoulda pisarlo ni tropezar con el.
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de enchufar el conductor de red.
No desenchufe nunca el conductor de red de la toma de corriente con el aparato en funcionaimiento.
No utilise enchufes multiples.
No prolongue el cable de red.
Apague el aparato de inmediato y desenchufe el conector de red si percibe un olor desagradable (olor a quemado).
No utilise agua para la limpieza.
No utilise produits de limpieza inflamables.
3.3. Peligros especials del producto
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en los orificios para la calidad de aire.
- Instale el aparato de tal modo que no pueda haber plantas ni animales en la corriente de aire frío.
Evite situarse directamente en la corriente de aire frío.
No utilise el aparato en una habitacion en la que no haya posibilidad de que salgan los gases inflamables.
No utilise el aparato en habitaciones con concentraciones elevadas de oxigeno (p. ej., laboratorios o salas con aparatos que produzcan oxigeno).
- Cuidado con el Cablelargo: pueda ser absorbido por la corriente de aire.
Vacia el deposito de agua y desenchufe el conector de red de la toma de corriente cuando no vaya a utiliser el aparato durante un periodo largo de tiempo.
No coloque el aparato cerca de telesores ni radios para evitar interferencias electromagnéticas.
En caso de tormenta, apague el aparato y desenchufe el connector de red de la toma de corriente.
Nunca cubra las entradas ni calidas de aire.
3.4. Emisión de ruido
El nivel de presión sonora del ventilador es inferior a 54 dB (A).
3.5. Manipulación de las pilas
El mando a distancia contiene una pila de botón tipo CR2032/3 V.

iPELIGRO!
;Peligro de quemaduras!
En caso de ingestión de las pilas existe peligro de quemaduras internas que en el plazo de dos horas puedaURTAR a provocar la muerte. En caso de contacto de la piel con el acido de las pilas existe peligro de quemaduras.
Si sospecha que se han ingeredo pilas o que estas se han introducido enequalquierotra parte del cuerpo,soliciteayuda medica inmediamente.
Evite el contacto con el acido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o membranas mucosas, lave inmediamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y sollicite de inmediato ayud a un medico.
Mantenga a los niños alejados de las pilas cuales y usadas.
No ingiera las pilas.
No siga utilizar el aparato si el compartmentimiento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.
- Extraiga las pilas gastadas de inmediato del aparato. Limpie los contactos antes de insertar pilas cuales.

iADVERTENCIA!
Pelicro de explosión!
;En caso de un cambio inadequado de las pilas existe peligro de explosión!
Introduzca como forma general solo pilas cuales del mismoto. Nunca mezcle pilas cuales y usadas.
Al insertar las pilas, preste atencion a la polaridad (+ / - )
Nunca intente recargar las pilas.
Almacene las pilas en un lugar fresco y seco.
- Nunca exponga las pilas a un sobrecalentimiento excessivo (como luz solar, fuego, calefacción o similares). El calor intenso directo puede darar las pilas.
No lance las pilas al fuego.
No cortocircuite las pilas.
Retire también las pilas vacías del aparato.
En caso de que no utilise el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
- Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las baterías están limpios y, dato el caso, limpielos.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avise a nuestro département de asistencia dentro de un plazo de 14 días tras la compr.
- Antes de cada uso debe comprobarse si el enfiador de aire presente daños.
En caso de danos, dirijase a nuestro Centro de asistencia.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
-enfriador de aire MD 17830
- mando a distancia y una pila de botón tipo CR2032/3 V
-manual de instrucciones y documents de garantía
4.1. Colocacion de la pila en el mando a distancia
Presione el gancho de enclavamiento (1) en la direccion del carro del partimiento de la pila (2) y extraiga el carro hacía fuera.
Coloque la pila del tipo CR2032/3 V en el carro. Preste atencion a la correcta posicion de la pila de boton.
Vuelva a introducir el carro en el compartmentismo de la pila.


iADVERTENCIA!
Peligro de explosión
Existe peligro de explosión si se utilizesnilas con other voltaje.
La sustitución solo puede realizarse por el mismostoype de pila o del本身就是 valor.
Si no lo utilizes durante un periodo largo de tiempo, el mando a distancia podra resultar dañado por la calidad del liquido de la pila.
- Saque la pila del mando a distancia cuando no vaya a utiliser el aparato durante un tiempo.
5. Vista general del aparato
5.1. Nombre de las piezas


1) Asa
2) Elementos de control
3) Salida de aire con láminas regulables manualmente
4) Filtro de aspiración de aire
5) Cable de corriente
6) Depóstito de agua
7) Ruedas de transporte
8) Ruedas articuladas
5.2. Elementos de control

1) Pantalla LED
2) : seleccionar el modo de refrigeracion/apagar el modo de refrigeracion
-Pulsar 1 vez: refrigeración
-Pulsar 2 vezes: refrigeracion y recirculacion de aire
-Pulsar 3 vezes: recirculación de aire
-Pulsar 4 vezes: apagar las dos sistemas
3):encender el ionizador
4) interruptor de encendido/apagado
5) :ajustar el modo de funciona del ventilador
-normal
-natural
-mode nocturno
-maximo
6) ajustar la velocidad del ventilador
-rápida
media
-baja
7) :ajustareltemporizador
5.3. Pantalla
| Simbolo Significado | |
| Estado de refrigeración: refrigeración | |
| Estado de refrigeración: recirculación de aire | |
| Estado de funciona del ventilador: normal | |
| ≈ | Estado de funciona del ventilador: natural |
| Estado de funciona del ventilador: modo nocturno | |
| * | Estado de funciona del ventilador: máximo |
| Velocidad del ventilador | |
| 88°h | Indicación del temporizador |
5.4. Mando a distancia

1):interruptodeencendido/apagado
2):ajustefeltemporizador
3) :ajustar el modo de funcionaamente del ventilador
4):encender el ionizador
5) : selección ar el modo de refrigeración/apagar el modo de refrigeración
6) ajustar la velocidad del ventilador
6. Antes de la puesta en marcha

iADVERTENCIA!
;Advertencia de peligro por descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
El aparato no se debe volcar, mover ni vaciar cuando está encendido o connectado a la red electrica.
- Desplace el aparato solo con el depóstito de agua vacio y cuando está desconectado de la red electrica.

Si utilizes la funciona de ionización, en la calidad de aire pueda generate unaLEEa carga electrostáctica debido a los iones negativos generados. Este es normal y no entraña ningún peligro.
6.1. Llenado de agua
Saque el deposito de agua de la parte trasera de la carca sa tirando de la cavidad de agarre.
Llene el deposito con agua.
- Utilice solo agua corriente fria y limpia o agua destilada.
No mezcle el agua en ningún caso con sustancias aromáticas.
Si quiere tener un efecto de refrigeracion mas potente,coloque en el deposito,adiconlamente,accumuladores de hielo.
Asegúrese de llenar, como minimo, 2 litres de agua, ya que de lo contrario no funciona el modo de refrigeracion y suena una seals de advertencia. Adiconalmente parpadea la indicacion en la pantalla.
Porultimate,introduzca el deposito de agua porcomplete enel aparato.

DE
FR
NL
IT
ES
DK
SE
6.2. Ajuste de las láminas en la calidad de aire

iADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de sufrir cortes con las palas del rotor en movimiento.
No introduzca los dedos ni ningún otro objecto en la rejilla de proteccion.
Apague el aparato y desenchufe el conector de red de la toma de corriente con puesta a tierra antes de ajustar las láminas.
Puede ajustar cada una de las láminas a mano según sus preferencias.
- Agarre cada una de las láminas por el borde izquierdo y derecho y muévalas ha- cía arriba y hacía abajo.
7. Modelo de funciona "refrigeración"
La bomba integrazione impulsa el aire enfiado, en algunos casos con hielo, hacía arriba y fuera del deposito. El aire aspirado en la parte trasera se expulsion en la parte delantera con una humedad mayor a la que tenía cuando se aspiró. Cuanto más fria está el agua del deposito, más frio estaré el aire expulsion.
7.1. Modelo de funciona "ionizador"
Un ionizador genera iones negativos. Estos iones fjan partículas de polvo, sucidad, sustancias perjudiciales, acaros, polen, malos olores, germenes y bacterias y limpian asi el aire.
8. Manejo
Enchufe el conector en la toma de corriente con puesta a tierra.
8.1. Encendido y apagado
▶ Pulse la tecla en el aparato o la tecla en el mando a distancia para encender el aparato.
Si desea apagar el aparato, pulse de nuevo una de estas dos teclas.
8.2. Encendido del ionizador
Encienda el ionizador pulsando la tecla en el aparato o la tecla en el man-do a distancia.
8.3. SeLECTION del modo de refrigeracion
▶ Pulse la tecla en el aparato o la tecla en el mando a distancia para seleccionar el modo de refrigeracion o la funciona de parada de emergencia.
| Pulsar 1 vez: Refrigeración | |
| Pulsar 2 ve-ces: | refrigeración y recirculación de aire |
| Pulsar 3 ve-ces: | recirculación de aire |
| Pulsar 4 ve-ces: | apagar el modo de refri-geración |
8.4. Ajuste del modo de funciona del ventilador
El ventilador está ajustado de series en la posicion "normal".
▶ Pulse la tecla en el aparato o la tecla en el mando a distancia para selecciónar un modo de funcionaimiento.
| Normal: el ventilador funciona de forma uniforme. |
| Natural: el ventilador funciona condietentes potencias a intervalos re-guales. |
| Modo nocturno: el ventilador funciona durante 30 Minutes a velocidad maximizinga, desde�能s durante 30 Minutes a velocidad media y desde�能s de manera constante a velocidad minima. |
| Máximo: el ventilador funciona a Tmaxima velocidad. |
8.5. Ajuste de la velocidad del ventilador
▶ Pulse la tecla en el aparato o la tecla en el mando a distancia para ajustar la velocidad del ventilador.
| Tecla. o... | Velocidad del ventilador |
| Pulsar 1 vez=rápida | |
| Pulsar 2 veces media | |
| Pulsar 3 veces baja |
8.6. Temporizador
Ajuste el temporizador pulsando la tecla en el aparato o la tecla en el mando a distancia.
- Con el aparato en funciona, pulse una de las dos teclas indicadas paraactivar la referencia de temporizador.
▶ Pulse unasegunda vezuna de las dos teclas paraajustar el periodo de tiempo para la desconexión del aparato a una hora. - Con cada pulsacion de una de las teclas se incrementa el periodo de tiempo hasta la desconexión del aparato en una hora.
Puede ajustar hasta un máximo de 24 horas. Después, el temporizador vuelve aponerse a 0.
Una vez que haya ajustado el tiempo desrado, este parpadea en la pantalla durante 5 segundos. En cuando el tiempo ajustado desaparezca, el periodo de tiempo desaadido habrá quedado memorizzato y el temporizador seactivará.
9. Limpieza y mantenimiento

iADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
Apague el enfiador de aire y desenchufe el conector de red de la toma de corriente con puesta a tierra antes de la limpieza.

iAVISO!
;Peligro de daños!
El uso inadequado de produits de limpieza en el enfiador de aire puede darar las superficies.
No utilise produits de limpieza químicos agresivos, produits abrasivos ni esponjas duras.
9.1. Vaciado y limpieza del deposito de agua
Limpie el deposito de agua cada 20 o 30 días.
Saque el deposito de agua tal y como se describe en el capitulo "6.1. Llenado de agua" en la page 113.
Vacia el deposito en un fregadero o lavabo.
Limpie el deposito con agua jabonosa.
Deje que se seque.
Llene el deposito con agua.
Coloque el deposito en el aparato.
9.2. Limpieza del fi Itro
Limpie el filtro cada 20 o 30 días.
Tire del marco del filtrro (2) hacía arriba para SACARLO del aparato.
Extraiga el filtro (1).
Limpie el filtro con agua jabonosa.
Deje que seSEAsequporcompleto.
Vuelva a colocar el filtro (1) en el aparato.
- Introduzca el marco del filtro (2) desde arriba en las guías del aparato para volver a fijarlo.


10. Solución de fallos
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El aparato no funciona. | El conductor de red no está bien enchufado. | Extraiga el conductor de red y vuelva a enchufarlo. |
| La toma de corriente con puesta a tierra está de-pectuosa. | Compruebe la toma de corriente con pesta a tierra enchufando otro aparato. | |
| El mando a distancia no funciona. | ¿Está la pila colocada correctamente? | Coloque la pila correctamente. |
| ¿Se encuentra a más de 5 metros del enfiador de aire? | Reduzca la distancia al enfiador de aire. | |
| ¿Está libre el空間 entre el mando a distanca y el sensor de infrarrojos? | Quite los obstáculos. | |
| El mando a distancia no funciona. | ¿Está apuntando el man-do a distancia能做到 el sen-sor? | Oriente el mando a distancia correctamente. |
11. Puesta fuera de servicios
Si no va a utiliser el enfiador de aire durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente y guardelo en un lugar oscuro, seco y protegido contra las heladas.
12. Datos tíncicos
Tensión nominal: 220-240 V~50 Hz
Potencia: 80 W
Clase de proteccion Clase de proteccion

Capacidad del deposito de agua: 6 litres
Nivel de ruido: 53 dB
Dimensiones (An x Al x P): 34 x 68 x 32 cm
Peso neto: 6840 g
13. Información sobre la conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:
- Directa 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directa 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
14. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Directa 2012/19/UE,al final de su vidautil el aparato.
debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas del mando a distancia y entradauelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
15. Informaciones de asistencia的技术ica
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone dekestiros medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion atramés de vuestra linea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ① (+34) 91 904 28 00 |
| DIREcción de asistenciaética | |
| Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España | |

Puede descargarse tanto este como manyos otherns manuales de instrucciones a trovés del portal de serviceo www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Alli también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.
Tambien peut escanear el número QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.
16. Aviso legal
Copyright © 2018
Version: 04.12.2018
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecancia, electrònica o de cualquier(othero tipo sin la autorizacion por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
Indholdsfortegnelse
DE
ManualFácil