MEDION MD 37020 - Aire acondicionado

MD 37020 - Aire acondicionado MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 37020 MEDION en formato PDF.

📄 230 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 37020 - page 144

Preguntas de los usuarios sobre MD 37020 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 37020 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 37020 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 37020 MEDION

Manual de instrucciones

Aire acondicionado móvil

1. Información acerca de este manual de instrucciones ...... 145

1.1. Explicación de los símbolos 145

2. Uso conforme a lo previsto 147

3. Indicaciones de seguridad 148

3.1. Grupo de personas limitado ....148
3.2. Alimentación eléctrica
3.3. Indicaciones sobre refrigerantes 151
3.4. Peligros específicos del producto ....153
3.5. Emisiones de ruido 154
3.6. Almacenamiento y transporte ....154
3.7. Manipulación de pilas 155

4. Volumen de suministro .... 157

5. Vista general del aparato 158

5.1. Parte delantera....158
5.2. Parte trasera 159
5.3. Panel de control....160
5.4. Mando a distancia .... 162
5.5. Kit para ventana....163

6. Preparación/instalación del aparato 164

6.1. Montaje de la manguera de desagüe de agua condensada .....164
6.2. Montaje de la manguera de salida de aire 165
6.3. Montaje del kit para ventana 167
6.4. Ajuste de las láminas en la salida de aire 169
6.5. Colocación de las pilas en el mando a distancia 169

7. Manejo 17

7.1. Encendido/apagado del aparato 170
7.2. Ajuste del modo operativo 170
7.3. Ajuste del temporizador ....172
7.4. Bloqueo de teclas....173
7.5. Vaciado del depósito colector de agua 173

8. Solución de fallos.... 174

9. Limpieza 17

10. Puesta fuera de servicio y almacenamiento 180

  1. Eliminación.... 181
  2. Datos técnicos.... 182
  3. Información de conformidad.... 183
  4. Informaciones de asistencia técnica 183
  5. Aviso legal 184
  6. Condiciones generales de garantía.... 184

16.1. Aspectos generales 184

16.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación o sustitución in situ .... 186

1. Información acerca de este manual de instrucciones

MEDION MD 37020 - Información acerca de este manual de instrucciones - 1

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.

Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los símbolos

MEDION MD 37020 - Explicación de los símbolos - 1

¡PELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

MEDION MD 37020 - ¡PELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

MEDION MD 37020 - iADVERTENCIA! - 1

iATENCIÓN!

Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

MEDION MD 37020 - iATENCIÓN! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

MEDION MD 37020 - iADVERTENCIA! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflamables.

MEDION MD 37020 - iADVERTENCIA! - 1

iAVISO!

Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

MEDION MD 37020 - iAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato.

MEDION MD 37020 - iAVISO! - 2

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

MEDION MD 37020 - iAVISO! - 3

Observe el manual de mantenimiento.

- Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.

Instrucción operativa que debe ejecutarse.

■ Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse.

Clase de protección I

Los aparatos eléctricos con la clase de protección I son aparatos eléctricos

con al menos un aislamiento básico y un enchufe con contacto de puesta a tierra o un cable de conexión fijo con conductor de puesta a tierra. Los aparatos eléctricos con la clase de protección I pueden contener piezas con aislamiento doble o reforzado o piezas que funcionan a muy baja tensión de seguridad.

MEDION MD 37020 - Clase de protección I - 1

MEDION MD 37020 - Clase de protección I - 2

Declaración de conformidad (véase el capítulo „Konformitätsinformation“). Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

MEDION MD 37020 - Clase de protección I - 3

Eliminación respetuosa con el medioambiente

Los aparatos con este símbolo se deben eliminar de manera respetuosa con el medioambiente.

MEDION MD 37020 - Eliminación respetuosa con el medioambiente - 1

Eliminación respetuosa con el medioambiente

Las pilas deben eliminarse de forma respetuosa con el medioambiente.

MEDION MD 37020 - Eliminación respetuosa con el medioambiente - 1

Este símbolo indica una eliminación clasificada por los materiales de embalaje utilizados. Utilice las opciones de eliminación que se le ofrecen a nivel local.

2. Uso conforme a lo previsto

Este aparato sirve para refrigerar el aire ambiente en espacios cerrados. No utilice el aparato al aire libre.

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.

Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:

■ No modifique el aparato sin nuestro consentimiento. Utilice exclusivamente aparatos suplementarios suministrados o autorizados por nosotros.

■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.

■ Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

3.1. Grupo de personas limitado

MEDION MD 37020 - Grupo de personas limitado - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de sufrir lesiones!

Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).

■ El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.

■ Los niños no deben jugar con el aparato.

■ La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños.
■ Los niños no son conscientes de los posibles peligros derivados de la manipulación de aparatos eléctricos. Al utilizar el aparato, tenga especial cuidado si hay niños cerca.

■ Mantenga alejados del aparato y cable de conexión a los niños menores de 8 años.

MEDION MD 37020 - ¡Peligro de sufrir lesiones! - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de as-fixia.

■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (láminas o bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
■ No deje que los niños jueguen con el embalaje.

3.2. Alimentación eléctrica

DE

FR

NL

ES

MEDION MD 37020 - Alimentación eléctrica - 1

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito!

Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.

■ El aparato no se debe sumergir en agua u otros líquidos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría producir una descarga eléctrica.

■ Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible que se encuentre cercana al lugar de instalación. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.

■ Desenchufe el aparato de la red eléctrica en los siguientes casos:

– cuando lo vaya a limpiar;
- cuando no vaya a utilizarlo más;
– cuando no lo esté vigilando.

■ Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimentación.

■ No coloque el aparato cerca de un lavabo o fregadero ni lo exponga a gotas o salpicaduras de agua.

■ Utilice el aparato únicamente en interiores.
■ Nunca utilice el aparato al aire libre.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con objetos o superficies calientes.

■ No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentación presentan daños visibles o si el aparato se ha caído.
■ En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica pueden sufrir daños. Por ello, desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya tormenta.

■ Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de alimentación.
■ Desenrolle el cable de alimentación por completo.
■ No doble ni aplaste el cable de alimentación.

■ Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicio técnico.

■ Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni intente abrir o reparar ningún componente del aparato.
■ Encargue siempre la reparación del cable de alimentación a un taller autorizado o diríjase a nuestro servicio técnico para evitar accidentes.
■ Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente:

  • una alta humedad del aire o humedad en general;
  • temperaturas extremadamente altas o bajas;
  • radiación solar directa;
  • fuego abierto;
  • oscilaciones mecánicas o golpes;
  • carga excesiva de polvo;
    – falta de ventilación, p. ej., en el armario o en un estante para libros.

■ Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchufar la clavija de enchufe.

■ Nunca desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente con el aparato en funcionamiento.

■ No utilice enchufes múltiples.

■ No prolongue el cable de alimentación.

■ Apague el aparato de inmediato y desenchufe la clavija de enchufe si percibe un olor desagradable (olor a quemado).

■ No utilice agua para la limpieza.

■ No utilice productos de limpieza inflamables.

■ No utilice otros medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que no sean los recomendados por el fabricante.

MEDION MD 37020 - ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! - 1

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de sufrir lesiones!

Existe riesgo de sufrir lesiones por un uso descuidado.

■ Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
■ Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimentación; no utilice cables de prolongación.
■ Coloque el aparato en posición vertical sobre una superficie firme y plana.
■ Coloque el aparato únicamente sobre el suelo.

MEDION MD 37020 - ¡Peligro de sufrir lesiones! - 1

iAVISO!

¡Posibles daños materiales!

El aparato se puede dañar por un uso inadecuado.

■ No utilice el aparato sin los filtros colocados.

3.3. Indicaciones sobre refrigerantes

El refrigerante R290 utilizado en este aparato no tiene efectos perjudiciales para la capa de ozono (ODP o potencial de agotamiento del ozono), tiene un efecto invernadero insignificante (GWP o potencial de calentamiento global) y está disponible en todo el mundo. Gracias a sus propiedades energéticas eficientes, el R290 resulta muy adecuado como refrigerante para esta aplicación. Debido a la elevada inflamabilidad del refrigerante, deben tenerse en cuenta medidas de precaución.

MEDION MD 37020 - Indicaciones sobre refrigerantes - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de incendio!

El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrigerante natural propano R290.

■ El circuito de refrigerante no debe dañarse.
■ Durante el funcionamiento, el almacenamiento y la instalación, la habitación deberá tener una superficie mínima de 7 m² para que, en caso de daños en el sistema de refrigeración, se garantice una cantidad de aire suficiente.

■ Si, pese a todo, el sistema de refrigeración resultara dañado, ventile el espacio. Evacúe la sala. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. Antes de volver a utilizar el aparato, encargue su reparación a un técnico.
■ No está permitido manipular el circuito de refrigeración. De hacerlo, se extinguirá la garantía.
■ No utilice otros medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que no sean los recomendados por el fabricante.

Gas extremadamente inflamable: evite llamas abiertas, chispas y fuentes de encendido durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato.

■ Contiene gas bajo presión y puede explotar en caso de calentamiento.
■ En caso de incendio debido a una fuga de gas, no lo extinga antes de que pueda solucionarse la fuga sin peligro.
■ Para trabajos de reparación y mantenimiento (o bien trabajos con calor en el aparato): tenga a mano un extintor de polvo o CO ^2 para emergencias.

■ Guárdelo protegido de la radiación solar en un lugar bien ventilado.

■ No retire símbolos de seguridad, adhesivos ni etiquetas del aparato y manténgalos legibles.

■ Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las disposiciones de gas nacionales.
■ Utilice el aparato únicamente con el refrigerante R290 previsto.

MEDION MD 37020 - ¡Peligro de incendio! - 1

Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación en el circuito de refrigerante solo a un técnico cualificado según las especificaciones del fabricante.

Para las instrucciones de reparación póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Los componentes solo deben sustituirse por piezas de reparación idénticas.

3.4. Peligros especifi cos del producto

■ No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en los orificios para la salida de aire.

■ No utilice el aparato en una habitación en la que no haya posibilidad de que salgan los gases inflamables.

■ No utilice el aparato en el baño ni en ningún otro entorno húmedo.

■ Cuidado con el pelo largo: podría ser succionado por la corriente de aire.

■ Coloque y transporte siempre el aparato en posición vertical. Nunca ponga el aparato en funcionamiento en posición inclinada.

■ No utilice esprays cerca del aparato.
■ Nunca cubra las entradas ni las salidas de aire.

■ Utilice el aparato únicamente en habitaciones con un tamaño superior a 7 m².

■ Mantenga una distancia mínima de 50 cm hasta las paredes de la habitación.
■ Si utiliza la manguera de desagüe de agua condensada en el orificio de desagüe de agua condensada, asegúrese de que la manguera esté correctamente colocada y de que no esté deformada ni doblada.

■ Procure que cerca del aparato no cuelguen/haya tejidos como cortinas o similares que puedan engancharse en el aparato.
■ No ponga en marcha el aparato sobre superficies irregulares ni cerca de escaleras. Evite que el aparato pueda volcar durante el funcionamiento (p. ej., debido a bordes en el suelo).
■ No ponga en marcha el aparato justo al lado de fuentes de calor como radiadores, acumuladores de calor, hornos u otros aparatos que generen calor.
■ Vacíe el depósito colector de agua, limpie el aparato según se describe en el apartado «Limpieza» y desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo.

■ ¡Peligro para la salud! No beba el agua condensada.

■ Verifique la estabilidad del aparato.

■ ¡Controle todas las atornilladuras y conexiones enchufables a intervalos periódicos!
■ Apriete los tornillos sueltos y corrija la sujeción de las conexiones enchufables.

■ No sostenga el aparato mientras esté en funcionamiento.
■ No coloque ningún objeto sobre el aparato.
■ No trepe ni se siente sobre el aparato.

■ Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

3.5. Emisiones de ruido

■ El nivel de presión sonora del aparato es inferior a 66 dB (A).

3.6. Almacenamiento y transporte

■ Procure transportar siempre el aparato en posición vertical. Después de un transporte, espere 24 horas hasta conectarlo a

la red eléctrica y encenderlo para que el circuito de refrigerante pueda estabilizarse después del transporte.

■ Antes del almacenamiento y el transporte, vacíe siempre el depósito colector de agua y la manguera de desagüe de agua condensada.

3.7. Manipulación de pilas

El mando a distancia funciona con pilas. Observe al respecto las siguientes indicaciones:

■ Evite el contacto con el ácido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o las mucosas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda de inmediato al médico.
■ Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños.

MEDION MD 37020 - Manipulación de pilas - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de quemaduras!

El mando a distancia contiene pilas. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas estas pilas pueden provocar quemaduras internas serias con posibles consecuencias letales.

■ Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asistencia médica inmediatamente.
■ No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras químicas.
■ No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.

MEDION MD 37020 - ¡Peligro de quemaduras! - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de explosión!

¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión!

■ Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.
■ Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
■ Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares).
■ Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
■ No cortocircuite las pilas.
■ No lance las pilas al fuego.
■ No cortocircuite las pilas. ■ No lance las pilas al fuego.
■ Extraiga inmediatamente del aparato las pilas con fugas. Limpie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas!
■ Retire también las pilas gastadas del aparato.
■ En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
■ Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpie-los.
■ Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
■ Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/-).

4. Volumen de suministro

MEDION MD 37020 - Volumen de suministro - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.

■ Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.

▶ Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Antes de cada uso debe comprobarse si el climatizador presenta daños.

Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

• climatizador MD 37020
- ruedas articuladas (4 unidades, premontadas)
- manguera de salida de aire, aprox. 1,5 m
- adaptador para manguera de salida de aire
- manguera de desagüe de agua condensada
- kit para ventana
- adaptador de kit para ventana
- mando a distancia con 2 pilas Micro, tipo AAA LR03 1,5 V
- manual de instrucciones

5. Vista general del aparato

5.1. Parte delantera

MEDION MD 37020 - Parte delantera - 1

text_image 1 2 3 4

1) Panel de control
2) Asa de transporte
3) Salida de aire con láminas regulables manualmente
4) Ruedas articuladas

5.2. Parte trasera

MEDION MD 37020 - Parte trasera - 1

text_image 5 6 7 8

5) Orificio de aspiración superior con filtro
6) Orificio de salida de aire
7) Orificio de aspiración inferior con filtro
8) Orificio de desagüe de agua condensada

5.3. Panel de control

MEDION MD 37020 - Panel de control - 1

text_image 1 2 4 5 7 8 LOCK SLEEP TIMER LE DOWN SPEED MODE POWER

Teclas de mando del climatizador

MEDION MD 37020 - Panel de control - 2Lock 1)Activar/desactivar el bloqueo de teclas
MEDION MD 37020 - Panel de control - 3Sleep 2)Activar/desactivar el modo nocturno
MEDION MD 37020 - Panel de control - 4Timer 3)Ajustar el temporizador (inicio/parada automático)
MEDION MD 37020 - Panel de control - 5Up 4)Aumentar temperatura/temporizador
5) Pantalla
MEDION MD 37020 - Panel de control - 6Down 6)Reducir temperatura/temporizador
MEDION MD 37020 - Panel de control - 7Speed 7)Ajustar la velocidad del ventilador
MEDION MD 37020 - Panel de control - 8Mode 8)Ajustar el modo operativo
MEDION MD 37020 - Panel de control - 9Power 9)Encender/apagar el aparato

5.3.1. Pantalla

MEDION MD 37020 - Pantalla - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    F --> G["7"]
    G --> H["8"]
    H --> I["9"]

DE

FR

NL

ES

IT

Indicaciones en la pantalla
1) Ventana de visualización
MEDION MD 37020 - Pantalla - 22) Bloqueo de teclas activado
MEDION MD 37020 - Pantalla - 33) Modo nocturno activado
MEDION MD 37020 - Pantalla - 44) Modo de ventilador activado
MEDION MD 37020 - Pantalla - 55) Modo de refrigeración activado
MEDION MD 37020 - Pantalla - 66) Modo de deshumidificación activado
[ST3Y]7) Temporizador activado
MEDION MD 37020 - Pantalla - 78) Velocidad baja del ventilador activada
MEDION MD 37020 - Pantalla - 89) Velocidad alta del ventilador activada

5.4. Mando a distancia

MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 High Up Cool Down Dry Low Fan See p °C / °F Timer Power 7 8 9 10 11 MEDION
Teclas del mando a distancia
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 21) Aumentar temperatura/temporizador
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 32) Ajustar la velocidad alta del ventilador
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 43) Reducir temperatura/temporizador
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 54) Ajustar la velocidad baja del ventilador
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 65) Activar el modo nocturno
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 76) Activar el temporizador
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 87) Activar el modo de refrigeración
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 98) Activar el modo de deshumidificación
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 109) Activar el modo de ventilador
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 1110) Cambiar el tipo de indicación (°C o °F)
MEDION MD 37020 - Mando a distancia - 1211) Encender/apagar el aparato

5.5. Kit para ventana

MEDION MD 37020 - Kit para ventana - 1

text_image 1 2 3 4

9) Cremallera

1) Junta de tela
2) Moldura de velcro (no visible, en el borde de la junta de tela)
3) Velcro

6. Preparación/instalación del aparato

Retire todos los materiales de embalaje y compruebe si el aparato presenta algún posible daño antes de ponerlo en funcionamiento.

MEDION MD 37020 - Preparación/instalación del aparato - 1

¡Advertencia! ¡Peligro de incendio!

El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrigerante natural propano R-290.

■ Durante el funcionamiento, el almacenamiento y la instalación, la habitación deberá tener una superficie mínima de 7 m² para que, en caso de daños en el sistema de refrigeración, se garantice una cantidad de aire suficiente.
■ Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en «Indicaciones sobre refrigerantes».

Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana en una zona con al menos 50 cm de espacio libre alrededor del aparato para garantizar una buena circulación de aire.
Antes de conectar el aparato, déjelo re- posar en posición vertical durante al menos 24 horas.
El aparato solo se debe poner en funcionamiento con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
Tenga en cuenta las indicaciones en el apartado «Peligros específicos del producto».

MEDION MD 37020 - ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio! - 1

6.1. Montaje de la manguera de desagüe de agua condensada

El agua condensada puede derivarse automáticamente a un depósito adecuado o a un desagüe.

▶ Retire el tapón del orificio de desagüe de agua condensada.
- Conecte la manguera de desagüe de agua condensada de forma segura y correcta y asegúrese de que no quede doblada ni obstruida.
Coloque la salida de la manguera de desagüe de agua condensada sobre un desagüe o depósito y asegúrese de que el agua pueda fluir sin impedimentos del aparato.

No sumerja el extremo de la manguera en agua, ya que de lo contrario podría producirse una «cámara de aire» en la manguera.
Para evitar la salida de agua, procure que la manguera tenga una inclinación mínima del 20 %.
Asegure la manguera en el desagüe o el depósito para evitar una fuga de agua incontrolada, puesto que la presión de agua es muy fuerte y podría mover la manguera.

6.2. Montaje de la manguera de salida de aire

El aire que sale del climatizador debe dirigirse hacia el exterior para que pueda salir de la habitación.

No sustituya ni prolongue la manguera de salida de aire, ya que eso podría provocar un menor rendimiento o la desconexión del aparato como consecuencia de la baja contrapresión.

Monte el adaptador para la manguera de salida de aire en el extremo de la manguera.

MEDION MD 37020 - Montaje de la manguera de salida de aire - 1

Monte el adaptador del kit para ventana en el otro extremo de la man-guera de salida de aire.

MEDION MD 37020 - Montaje de la manguera de salida de aire - 2

Adapte el kit para ventana al tamaño de su ventana. Puede montar el kit para ventana en una ventana basculante o en una ventana de buhardilla. Encontrará más información al respecto en el apartado «6.3 Montaje del kit para ventana».
Pase la manguera de salida de aire, incluido el adaptador del kit para ventana, a través del orificio de la cremallera del kit.
Cierre a continuación la cremallera tanto como sea posible.

▶ Cierra la ventana para fijar el kit a la ventana.
De ser necesario, asegure el kit para ventana con cinta adhesiva. Para conseguir la máxima eficiencia, recomendamos sellar el hueco entre el adaptador y los laterales de la ventana.
Coloque el aparato cerca de una ventana o de una puerta. De ser necesario, tire con cuidado de la manguera de salida de aire. Es aconsejable que la manguera quede lo más corta posible.

Coloque la manguera de salida de aire en el orificio de salida de aire del climatizador.

MEDION MD 37020 - Montaje de la manguera de salida de aire - 3

Ajuste la longitud de la manguera flexible de salida de aire. Evite doblar la manguera.
Ajuste la rejilla al modo de salida de aire.
▶ Encienda el aparato.

6.3. Montaje del kit para ventana

Monte el kit para ventana como se describe a continuación.

MEDION MD 37020 - Montaje del kit para ventana - 1

También puede utilizar el aparato sin el kit para ventana. En ese caso, saque la manguera de salida de aire por la ventana y cierre la ventana tanto como sea posible para que el aire caliente no pueda entrar.

6.3.1. Uso del kit para ventana en una ventana basculante

Coloque el kit para ventana en la ventana para evitar la entrada de aire exterior y del aire de salida del climatizador.

MEDION MD 37020 - Uso del kit para ventana en una ventana basculante - 1

▶ Abra la ventana.
▶ Marque el centro (M) de la junta de tela de la ventana.
▶ Marque el centro del marco de la ventana.
Pegue el velcro en el marco de la ventana basculante (en el interior, en el lado donde se encuentra la manilla), a aprox. 1 cm del borde.
Fije primero el velcro en el lado (A) por completo y, a continuación, en el lado (B), empezando por el centro. A la hora de fijar el velcro, el punto (A) debe encontrarse exactamente enfrente del punto (B).
Al cerrar la ventana debe procurarse que la junta de tela no quede aprisionada entre la hoja y el marco de la ventana.
▶ Abra la cremallera preferiblemente por la partes marcadas con una «S» y fije en ese punto la manguera de salida de aire.
▶ Tienda la manguera de salida de aire tan recta como sea posible.
No doble la manguera de salida de aire.

6.3.2. Uso del kit para ventana en una ventana de buhardilla

Coloque el kit para ventana en la ventana para evitar la entrada de aire exterior y del aire de salida del climatizador.

MEDION MD 37020 - Uso del kit para ventana en una ventana de buhardilla - 1

text_image A M B B M A

▶ Abra la ventana.
▶ Marque el centro (M) de la junta de la ventana.
▶ Marque el centro del marco de la ventana.
Pegue el velcro en el marco de la ventana de buhardilla (en el interior, en el lado donde se encuentra la manilla), a aprox. 1 cm del borde.
Fije primero el velcro en el lado (A) por completo y, a continuación, en el lado (B), empezando por el centro. A la hora de fijar el velcro, el punto (A) debe encontrarse exactamente enfrente del punto (B).
Al cerrar la ventana debe procurarse que la junta de tela no quede aprisionada entre la hoja y el marco de la ventana.
▶ Abra la cremallera preferiblemente por las partes marcadas con una «S»
y fije en ese punto la manguera de salida de aire.
▶ Tienda la manguera de salida de aire tan recta como sea posible.
No doble la manguera de salida de aire.

6.4. Ajuste de las láminas en la salida de aire

MEDION MD 37020 - Ajuste de las láminas en la salida de aire - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de sufrir lesiones!

Peligro de sufrir cortes con las palas del rotor en movimiento.

No introduzca los dedos ni ningún objeto en la carcasa a través de la rejilla de protección.
■ Apague el aparato y desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente antes de ajustar las láminas.

Sujete el asa situada en la lámina inferior y muévala hacia arriba o hacia abajo para ajustar la posición deseada de las láminas.

6.5. Colocación de las pilas en el mando a distancia

El mando a distancia contiene dos pilas Micro, tipo AAA LR03 1,5 V.

Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es necesario cambiar las pilas. Para ello, proceda tal y como se describe a continuación:

Presione la palanca de bloqueo de la parte trasera del mando a distancia y retire la tapa del compartimento de las pilas.
▶ Saque ambas pilas del compartimento.
▶ Elimine las pilas usadas conforme a las disposiciones legales.

Coloque dos pilas Micro nuevas del tipo AAA LR03 1,5 V en el compartimento. Al hacerlo, preste atención a la polaridad correcta.

▶ Vuelva a poner la tapa hasta el tope en el mando a distancia.

MEDION MD 37020 - Colocación de las pilas en el mando a distancia - 1

text_image LRO3/AAA + - Micro LR03/AAA + - Micro LR03/AAA

7. Manejo

Enchufe la clavija de enchufe en una toma de corriente adecuada.

MEDION MD 37020 - Manejo - 1

Al enchufar la clavija se escucha una señal acústica. El aparato se encuentra en el modo Standby.

7.1. Encendido/apagado del aparato

▶ Pulse la tecla o ENCENDER/APAGAR EL APARATO para encender el aparato.
Durante el funcionamiento, pulse de nuevo la tecla o ENCENDER/APA-GAR EL APARATO para apagar el aparato.
Tras el apagado, espere aprox. 3 minutos antes de volver a encender el aparato.

7.2. Ajuste del modo operativo

▶ Pulse la tecla AJUSTAR EL MODO OPERATIVO en el climatizador para cambiar entre los modos operativos. El indicador luminoso cambia entre los distintos modos operativos.

Como alternativa puede seleccionar el modo operativo que desee a través del mando a distancia. Son posibles los siguientes modos operativos:

  • ACTIVAR MODO DE REFRIGERACIÓN
  • ACTIVAR MODO DE VENTILADOR
  • ACTIVAR MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN

7.2.1. Modo de refrigeración

Este modo operativo sirve para enfriar la temperatura ambiente.

▶ Seleccione el modo de refrigeración en el climatizador o a través del mando a distancia. El piloto de servicio enciende.
▶ Pulse la tecla ▲ AUMENTAR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para aumentar la temperatura.
▶ Pulse la tecla o REDUCIR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para reducir la temperatura.
▶ Pulse la tecla 📋 AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR para ajustar una velocidad del ventilador alta o baja.

Si la velocidad del ventilador es alta se enciende el piloto de servicio Si la velocidad del ventilador es baja se enciende el piloto de servicio

Como alternativa puede seleccionar la velocidad del ventilador a través del mando a distancia. Son posibles las siguientes velocidades del ventilador:

  • AJUSTAR LA VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR
  • AJUSTAR LA VELOCIDAD ALTA DEL VENTILADOR

MEDION MD 37020 - Modo de refrigeración - 1

El modo de refrigeración se desconecta automáticamente si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada. El ventilador del aparato sigue funcionando. Cuando la temperatura ambiente sube, el modo de refrigeración vuelve a activarse.

7.2.2. Modo de ventilador

Este modo operativo sirve para hacer circular el aire ambiente, pero no para enfriarlo.

▶ Seleccione el modo de ventilador en el climatizador o a través del mando a distancia. El piloto de servicio se enciende.
▶ Pulse la tecla 🚗 AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR para ajustar una velocidad del ventilador alta o baja.

Si la velocidad del ventilador es alta se enciende el piloto de servicio . Si la velocidad del ventilador es baja se enciende el piloto de servicio

Como alternativa puede seleccionar la velocidad del ventilador a través del mando a distancia. Son posibles las siguientes velocidades del ventilador:

  • AJUSTAR LA VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR
  • AJUSTAR LA VELOCIDAD ALTA DEL VENTILADOR

MEDION MD 37020 - Modo de ventilador - 1

En el modo de ventilador no es posible ajustar la temperatura ni el modo nocturno.

7.2.3. Modo de deshumidificación

Este modo operativo sirve para reducir la humedad en la habitación.

▶ Seleccione el modo de deshumidificación en el climatizador o a través del mando a distancia. El piloto de servicio se enciende.
Mantenga cerradas puertas y ventanas para conseguir un mejor rendimiento de deshumidificación.

MEDION MD 37020 - Modo de deshumidificación - 1

La temperatura, el modo nocturno y la velocidad del ventilador no se pueden ajustar en el modo de deshumidificación.

7.2.4. Modo nocturno

MEDION MD 37020 - Modo nocturno - 1

En el modo nocturno se reduce la velocidad del ventilador y los pilotos de servicio se apagan.

El modo nocturno únicamente puede activarse en el modo de refrigeración.

▶ Seleccione el modo de refrigeración en el climatizador o a través del mando a distancia. El piloto de servicio se enciende.
▶ Pulse la tecla o ACTIVAR EL MODO NOCTURNO para activar el modo nocturno. El piloto de servicio se enciende.

7.3. Ajuste del temporizador

7.3.1. Conexión automática

Puede fijar el margen de tiempo hasta la conexión automática en el modo Standby.

▶ Pulse la tecla 🔒 para ajustar el margen de tiempo deseado (entre 1 y 24 horas) hasta la conexión automática.

El piloto de servicio se enciende y en la indicación parpadea «01» (=1 hora).

▶ Pulse la tecla ▲ o △ AUMENTAR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para aumentar el temporizador.

▶ Pulse la tecla o REDUCIR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para reducir el temporizador.

Cuando la indicación de las horas deje de parpadear, el ajuste habrá finalizado.

El aparato se enciende automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado.

Para desconectar el temporizador, pulse de nuevo la tecla El piloto de servicio se apaga.

7.3.2. Apagado automático

Cuando el aparato está encendido, puede fijar el margen de tiempo hasta el apagado automático.

▶ Pulse la tecla o para ajustar el margen de tiempo deseado (entre 1 y 24 horas).

El piloto de servicio se enciende y en la indicación parpadea «01» (=1 hora).

▶ Pulse la tecla 🔒 AUMENTAR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para aumentar el temporizador.

▶ Pulse la tecla 🚙️ ▼ REDUCIR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para reducir el temporizador.

Cuando la indicación de las horas deje de parpadear, el ajuste habrá finalizado.

El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado.

Para desconectar el temporizador, pulse de nuevo la tecla El piloto de servicio se apaga.

7.4. Bloqueo de teclas

▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo de teclas.

El piloto de servicio seciende con el bloqueo de teclas activado.

Las teclas no pueden manejarse.

7.5. Vaciado del depósito colector de agua

Al enfriar, en el modo de deshumidificación y con una elevada humedad del aire se acumula agua condensada en el climatizador. El depósito colector de agua se debe controlar con frecuencia y vaciar cuando sea necesario.

Si el climatizador va a funcionar de forma continua o sin vigilancia en el modo de deshumidificación y de refrigeración, deberá conectarse la manguera de desagüe de agua condensada suministrada.

MEDION MD 37020 - Vaciado del depósito colector de agua - 1

iAVISO!

¡Daños materiales!

Existe la posibilidad de daños materiales a causa de la salida de agua condensada.

No deje el aparato sin vigilancia cuando vacíe el depósito colector de agua.

Apague el aparato.
▶ Retire el tapón del orificio de desagüe de agua condensada.
- Conecte la manguera de desagüe de agua condensada de forma correcta y asegúrese de que no quede doblada ni obstruida.
Coloque la salida de la manguera sobre un desagüe o un recipiente adecuado (p. ej., un cubo).
Asegúrese de que el agua condensada puede salir sin impedimentos del aparato.
No sumerja la salida de la manguera de desagüe en agua, ya que de lo contrario podría producirse una «cámara de aire» en la manguera.

Para evitar la salida de agua condensada:

Dado que la presión negativa de la bandeja colectora de agua condensada en el interior del climatizador es grande, incline la manguera de desagüe hacia abajo en dirección al suelo (más de 20°).
Coloque la manguera de desagüe recta para evitar el efecto de sifón en la man-guera.

FUNCIONES DE SEGURIDAD

Descongelación automática

Si la temperatura ambiente es baja, durante el funcionamiento se puede formar hielo en el evaporador. En este caso, el aparato inicia la descongelación automáticamente y el LED POWER parpadea.

  • Si el aparato se encuentra en el modo de refrigeración o de deshumidificación, el sensor de temperatura ambiente detecta que la temperatura del serpentín del evaporador se encuentra por debajo de -1 °C. Después de que el compresor haya detenido el funcionamiento durante 10 minutos o de que la temperatura del serpentín haya subido hasta 7 °C, la unidad vuelve a ponerse en funcionamiento en el modo de refrigeración.
  • Si el aparato está funcionando en el modo de deshumidificación y el sensor de temperatura detecta que la temperatura del evaporador está por debajo de 40 °C y la diferencia de temperatura entre la temperatura interior del aparato y la temperatura ambiente es inferior a 19 °C, el aparato inicia la descongelación después de 20 minutos durante 5 minutos y el LED POWER parpadea.

Protección contra sobrecarga

En caso de un corte de luz, el reinicio del compresor no se pone en marcha hasta pasados 3 minutos para proteger el compresor.

8. Solución de fallos

Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen.

En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller especializado autorizado.

MEDION MD 37020 - Solución de fallos - 1

Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación en el circuito de refrigerante solo a un técnico cualificado según las especificaciones del fabricante.

Para las instrucciones de reparación póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Los componentes solo deben sustituirse por piezas de reparación idénticas.

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona.La clavija de enchufe no está bien enchufada.Desenchúfela y vuelva a enchufarla.
La toma de corriente con puesta a tierra está defectuosa.Compruebe la toma de corriente con puesta a tierra enchufando otro aparato.
La temperatura ambiente es demasiado baja/alta.La temperatura ambiente debería estar entre 5 y 35 °C.
La temperatura ambiente es más baja que la temperatura ajustada en el climatizador.Modifique la temperatura ajustada.
La temperatura ambiente es demasiado baja para el modo de deshumidificación.Para el modo de deshumidificación, la temperatura ambiente debe ser superior a 17 °C.
El mando a distancia no funciona.¿Están las pilas colocadas correctamente?Coloque las pilas correctamente.
¿Se encuentra a más de 5 metros del aparato?Reduzca la distancia hasta el aparato.
¿Hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos?Quite el obstáculo.
¿Está apuntando el mando a distancia hacia el sensor?Oriente el mando a distancia correctamente.
Las pilas se han ago-tado.Cambie las pilas.
El aparato no en-fría correctamen-te.¿Hay abierta alguna puerta o ventana por la que entre aire caliente en la habitación?Cierre las puertas y ventanas.
Los filtros están muy sucios.Limpie los filtros como se indi-ca en el apartado «Limpieza del filtro».
El orificio de salida de aire está bloqueado.Deje al menos 50 cm de espacio en todas las direcciones alrede-dor del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
El modo operativo y la temperatura no se han ajustado correcta-mente.Ajuste el modo operativo y la temperatura correctamente.
La manguera de salida de aire no está monta-da correctamente.Monte la manguera de salida de aire correctamente.
Sale agua del apa-rato.El agua rebosa al mover el aparato.Vacíe el depósito de agua antes de mover el aparato.
La manguera de des-agüe de agua conden-sada está doblada.Coloque la manguera recta.
El aparato hace mucho ruido.El aparato se encuen-tra sobre una superficie irregular.Coloque el aparato sobre una su-perficie dura y plana.
Hay piezas sueltas que vibran.Asegure y fije las piezas.
El ruido suena a agua corriente.El ruido lo genera el refrigerante al fluir. Es normal.
El compresor no funciona.La protección del modo de refrigeración está activa.Apague el aparato y espere 3 mi-nutos antes de volver a encen-derlo.
La protección contra sobrecalentamiento está activa.
Indicación de fallo E0Fallo de comunicación entre la PCB principal y la PCB de la pantalla.Compruebe si el cable está dañado.
Indicación de fallo E1 Avería del sensor de temperatura ambiente.Compruebe la conexión. Limpie o cambie el sensor. De ser necesario, póngase en contacto con el servicio técnico.
Indicación de fallo E2Avería del sensor de temperatura del serpentín.Compruebe la conexión. Limpie o cambie el sensor. De ser necesario, póngase en contacto con el servicio técnico.
Indicación de fallo FtNivel de llenado de agua condensada demasiado altoVacíe la bandeja colectora integrada; para ello, retire el tapón del orificio de desagüe de agua condensada y vacíe el agua condensada en un recipiente adecuado.

9. Limpieza

MEDION MD 37020 - Limpieza - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de descarga eléctrica!

Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.

■ El aparato no se debe sumergir en agua u otros líquidos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
■ Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
■ Procure que no penetren líquidos en el aparato.

MEDION MD 37020 - ¡Peligro de descarga eléctrica! - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de corte con el filo de las palas del rotor en el interior de la carcasa.

■ No desmonte el aparato para limpiar las palas del rotor.

MEDION MD 37020 - ¡Peligro de sufrir lesiones! - 1

iAVISO!

¡Daños en el aparato!

El uso inadecuado de productos de limpieza en el aparato puede dañar las superficies.

No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato.

■ No utilice productos de limpieza agresivos, químicos o abrasivos ni estropajos.

▶ Pulse la tecla (b) para apagar el aparato.
▶ Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.
Limpie la carcasa únicamente con un trapo suave humedecido o un paño de cocina suave y fino.
▶ Humedezca el paño con agua jabonosa templada para eliminar la suciedad más difícil.
Seque cuidadosamente la carcasa antes de encender el aparato.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

MEDION MD 37020 - LIMPIEZA DE LOS FILTROS - 1

iAVISO!

¡Daños en el aparato!

El polvo se acumula en los filtros y reduce la corriente de aire. La corriente de aire reducida disminuye la eficiencia del aparato. Si se acumula mucho polvo, el filtro puede bloquearse y se pueden producir daños en el aparato.

■ Limpie los filtros con frecuencia (al menos cada 2 semanas) como se indica a continuación.
■ Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin los filtros colocados, ya que el evaporador que hay en el interior de la carcasa podría ensuciarse.

▶ Pulse la tecla para apagar el aparato.

Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.

▶ Saque el filtro superior e inferior del aparato.

Utilice una aspiradora para aspirar el polvo de los filtros.

▶ Dele la vuelta a los filtros y lávelos con agua corriente. Deje que el agua fluya en el sentido contrario a la dirección de paso del aire a través del filtro.

▶ Deje los filtros a un lado y deje que se sequen por completo al aire.

MEDION MD 37020 - ¡Daños en el aparato! - 1

¡Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de cortes si se entra en contacto con la superficie afilada del evaporador al colocar los filtros.

■ No toque la superficie afilada del evaporador con las manos desnudas.

▶ Vuelva a colocar el filtro una vez seco en el aparato.

10. Puesta fuera de servicio y almacenamiento

Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, deberá limpiar-se y dejarse secar por completo.

MEDION MD 37020 - Puesta fuera de servicio y almacenamiento - 1

iAVISO!

¡Daños en el aparato!

El evaporador del interior del aparato debe secarse antes del almacenamiento para evitar daños en componentes o la formación de moho.

■ Apague el aparato, desenchufe la clavija de la toma de corriente y deje el aparato durante varios días en un lugar seco y bien ventilado para que se seque, o bien deje el aparato funcionando durante unas horas en el modo de ventilador hasta que el desagüe de agua condensada esté completamente seco.

▶ Pulse la tecla 🔍 o 🟢 ENCENDER/APAGAR EL APARATO para encender el aparato.
▶ Seleccione el modo de ventilador en el climatizador o a través del mando a distancia. El piloto de servicio se enciende.
Deje el aparato en funcionamiento en el modo de ventilador durante unas horas para que el interior se seque por completo.
▶ Pulse la tecla 📋 ENCENDER/APAGAR EL APARATO para apagar el aparato.
Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.
▶ Retire la manguera de salida de aire y el kit para ventana.
Quite y limpie los filtros y deje que se sequen a continuación por completo.
▶ Vuelva a colocar los filtros en los bastidores de la carcasa previstos para tal fin.
▶ Saque las pilas del mando a distancia.

▶ Guarde el aparato con sus accesorios, a ser posible en el embalaje original, en un lugar oscuro, ventilado, seco y protegido de las heladas.
▶ Guarde el aparato en un lugar en el que no haya fuentes de calor en funcionamiento continuo (p. ej., llamas abiertas, aparato de gas o calefacción eléctrica).

11. Eliminación

MEDION MD 37020 - Eliminación - 1

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

MEDION MD 37020 - EMBALAJE - 1

APARATO

Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.

Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas del aparato y entréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas.

Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

MEDION MD 37020 - APARATO - 1

PILAS

Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.

En relación con la comercialización de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estamos obligados a informarle de lo siguiente:

Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de pilas usadas.

El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no puede tirarse a la basura doméstica normal.

  1. Datos técnicos
Climatizador
Modelo MD 37020
DistribuidorMEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenAlemania
Número del registro mercantil reg. merc. B 13274
Alimentación de tensión 220-240 V CA~ 50 Hz
Consumo nominal de potencia 780 W
Fusible 3,5 A
Potencia frigorífica 2050 W
Refrigerante R290
Cantidad de refrigerante 120 g
Niveles de potencia 2
Tamaño máximo del espacio aprox. 10-12 m^2
Caudal de aire 350 m^3/h
Potencia de deshumidificación aprox. 1 l/h
Dimensiones (An × Al × P) 31,5 × 69,8 × 31 cm
Pesoaprox. 20 kg
Nivel de ruido en funcionamiento< 66 dB(A)
Mando a distancia2 pilas Micro tipo AAA LR03 1,5 V(incluidas en el volumen de suministro)Alcance: aprox. 6 m

13. Información de conformidad

MEDION MD 37020 - Información de conformidad - 1

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética

  • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
    • Reglamento (CE) n.º 1935/2004

14. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.

Horario Hotline de posventa

Lu-Vi: 08:30-17:30

① (+34) 91 904 28 00

Dirección de asistencia técnica

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/.

Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.

También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.

Copyright © 2020

Versión: 23.12.2020

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.

Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la empresa:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

16. Condiciones generales de garantía

16.1. Aspectos generales

El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que puedan surgir durante el uso normal.

Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante.

En caso de ser necesario su envío, rogamos se asegure de que el aparato esté embalado con seguridad para su transporte. Si no se especifica otra cosa, usted correrá con los gastos de envío, así como con el riesgo del transporte. No se asume la responsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto.

Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir.

Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del producto por parte del cliente final.

16.1.1. Ámbito de aplicación

En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, se asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, este podrá decidir a su parecer si sustituir el aparato entregado para su reparación de garantía por otro acondicionado de la misma calidad en lugar de repararlo. Para las pilas o baterías no se asume ninguna garantía; lo mismo es válido para los materiales de desgaste, es decir, las piezas que se deben sustituir en intervalos periódicos por el uso del aparato, por ejemplo, la lámpara de proyección de un proyector.

Un píxel muerto (punto de color permanente en la imagen, claro u oscuro) no se considera en principio un defecto. Rogamos que consulte la cantidad exacta admissible de puntos defectuosos de la imagen en la descripción del manual de este producto.

No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionamiento de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la descripción del manual de este producto.

La garantía no se extiende a errores de reproducción de soportes de datos que hayan sido realizados en un formato no compatible o con un software inadecuado.

Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reserva el derecho a facturar al cliente los gastos ocasionados en forma de un importe global, así como los costes de la reparación por material y trabajo según un presupuesto. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.

16.1.2. Exclusión

No se asume la garantía por fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje inadecuado o la pérdida del producto durante su envío para devolución.

La garantía se extinguirá en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. También se anulará la garantía si se han modificado o vuelto ilegibles las pegatinas o números de serie del aparato o una parte integrante del mismo.

16.1.3. Línea de atención al cliente

Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o del portal de servicio. Recibirá la información de cómo podrá hacer valer su derecho a garantía.

El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos.

La línea de atención al cliente no significa bajo ningún concepto dar al usuario instrucciones para manejar el software o hardware, leer al usuario el manual de instrucciones o proporcionar asistencia para productos ajenos.

16.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación o sustitución in situ

Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicarán a su producto las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.

Para la realización de la reparación o la sustitución in situ, usted deberá asegurar lo siguiente:

  • Deberá concederse al personal del garante que le visite para dicho fin un acceso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
  • Deberá poner a disposición del personal los dispositivos de telecomunicación que necesite para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo usted los gastos.
  • Usted mismo será responsable de la recuperación de sus propias aplicaciones de software después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
  • Usted mismo será responsable de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
  • El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo; después tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentado debido a una cancelación demorada o no efectuada.

Contenuto

DE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 37020

Categoría : Aire acondicionado