MEDION MD 37215 - Aire acondicionado

MD 37215 - Aire acondicionado MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 37215 MEDION en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 37215 - page 154
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MD 37215 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 37215 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 37215 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 37215 MEDION

Manual de instructaciones

Aire acondicionado móvil

  1. Información acerca de este manual de instructaciones 155
    1.1. Explicacion de los SYMBOLos 155
  2. Uso conforme a lo previsto 157
  3. Indicaciones de seguridad 158

3.1. Grupo de personas limitado 158
3.2. Alimentacion electrica
3.3. Indicaciones sobre refrigerantes 161
3.4. Peligos especialicos del producto 163
3.5.Emissiones de ruido 164
3.6. Almacenamento y transporte 165
3.7.Manipulacion de pilas 165

  1. Volumen de suministro 167
  2. Vista general del aparato 168

5.1. Partedelaantera 168
5.2. Partetrasera 169
5.3. Panel de control 170
5.4.Mandoa distancia 172
5.5. Kit para ventana 173

6.Preparación/instalación del aparato 174

6.1. Montaje de la manguera de desague de agua condensada 174
6.2. Montaje de la manguera de salute de aire 175
6.3. Montaje del kit para ventilana 177
6.4. Ajuste de las láminas en la calidad de aire 179
6.5. Colocacion de las pilas en el mando a distancia 179

  1. Manejo

7.1.Encendido/apagado del aparato 180
7.2. Ajuste del modo operativo 180
7.3.Ajustedeltemporizador 182
7.4. Bloqueo de teclas 183
7.5. Vaciado del deposito collector de agua 183
7.6. Funciones de seguridad 184

  1. Control del climatizador mediante la app 185

8.1. Requisitos del problema 185
8.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store ......... 185
8.3. Configuración de la app y connexion al climatizador 186

  1. Soluccion de fallos.. 187

  2. Limpieza 190

  3. Puesta fuera de servicios y almacenimiento 193
  4. Eliminación 194
  5. Datos&Tecnicos 195

  6. Informacion de conformidad 196

  7. Informaciones de asistencia的技术ica 197
  8. Aviso legal 198
  9. Condiciones generales de garantía 199

17.1. Aspectos generales 199
17.2. Condiciones especials de garantía para la reparación o sustitución in situ 200

1. Información acerca de este manual de instructuciones

MEDION MD 37215 - Información acerca de este manual de instructuciones - 1

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.

Antes de la puesta en marcha, lea atentamente lasindicaciones de seg-. ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instructuciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, es imprescindible que entrega también este manual de instructaciones, ya que constituya una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los@simbolos

MEDION MD 37215 - Explicación de los@simbolos - 1

iPELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

MEDION MD 37215 - iPELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

MEDION MD 37215 - iADVERTENCIA! - 1

iATENCIón!

Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

MEDION MD 37215 - iATENCIón! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de peligro por descarga electrica.

MEDION MD 37215 - iADVERTENCIA! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflamables.

MEDION MD 37215 - iADVERTENCIA! - 1

iAVISO!

Respete lasindicacionesparaevitardañosmaterialles.

MEDION MD 37215 - iAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato.

MEDION MD 37215 - iAVISO! - 2

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

MEDION MD 37215 - iAVISO! - 3

Observe el manual de mantenimiento.

  • Signo de número/información sobre eventos durante el manejo.

Instruccion operativa que deben executarse.

Indicaciones de seguridad que deben executarse.

MEDION MD 37215 - iAVISO! - 4

Clase de proteccion I

Los aparatos electricos con la classe de proteccion I son aparatos electricos

con al menos un aislamento Basics y un enchufe con contacto de puesta a tierra o un cable de connexion fjo con conductor de puesta a tierra. Los aparatos electricos con la类产品 de proteccion I poderen tener piezas con aislamento doble o reforzado o piezas que func tionan a muy bajo tension de seguidad.

MEDION MD 37215 - Clase de proteccion I - 1

Declaración de conformidad (vease el capítulo „Konformitätsinformation”). Los produitsMarcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

MEDION MD 37215 - Clase de proteccion I - 2

Eliminación respetuosa con el medioambiente

Los aparatos con este símbolo se deben eliminar de manière respe-tuosa con el medioambiente.

MEDION MD 37215 - Eliminación respetuosa con el medioambiente - 1

Eliminación respetuosa con el medioambiente

Las pilas deben eliminarse de forma respetuosa con el medioam-biente.

MEDION MD 37215 - Eliminación respetuosa con el medioambiente - 1

Este SYMBOLO indica una eliminacion clasificada por los materiales de embalaje realizados. Utilice las options de eliminacion que se le ofrecen a nivel local.

2. Uso conforme a lo previsto

Este aparato sirve para refrigerar el aire ambiente en espacios cerrados. No utilise el aparato al aire libre.

Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines commerciales/industriales.

Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:

■ No modifique el aparato sin了我的o consentimiento. Utilice exclusivamente aparatos suplementarios suministrados o autorizados por nosotros.
- Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados o autorizados por nosotros.

Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 se considerarárial al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

3.1. Grupo de personas limitado

MEDION MD 37215 - Grupo de personas limitado - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de sufrir lesiones!

Peligro de lesiones para niños y personas con capuidades mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitas, personas mayores con limitaciones en sus capuidades fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).

El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
- Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les hayainstruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.

  • Los niños no deben usar con el aparato.

  • La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no deben ser executados por niños.

  • Los niños no son conscientes de los posibles peligros derivados de la manipulación de aparatos electricos. Al utilizing el aparato,onga especial cuidado si hay niñosURT.
  • Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.

MEDION MD 37215 - ;Peligro de sufrir lesiones! - 1

iPELIGRO!

Pelicro de asfixia!

Las láminas de embalaje peuventtragarse outilizarse de forma inadequada con el consiguiente peligro de as-fixia.

■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (láminas o bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No deje que los niños juguen con el embalaje.

3.2. Alimentación electrica

MEDION MD 37215 - Alimentación electrica - 1

iADVERTENCIA!

Riesgo de descarga electrica/cortocircuito!

Existe riesgo de descarga electrica/cortocircuito bajo a las piezas conductoras de electricidad.

■ El aparato no se debe sumergir en agua u或者其他 liquidos, ni'enjuagarse con agua, dato que se podra producir una descarga electrica.

  • Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible que se incluye cercana al lugar de instalación. La tension de alimentación localDebe corresponderse con los datos技术和 del aparato.
    ■ Es Neededo poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en unmomento dato.

Desenchufe el aparato de la red electrica en los siguientes casos:

  • cuando lo vaya a limpiar;
  • cuando no vaya a utiliser lo más;
  • cuando no lo está vigilando.

Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimentación.
■ No coloque el aparato cerca de un lavabo o fregadero ni lo exponga a gotas o salpicaduras de agua.

Utilice el aparato únicamente en interiores.
Nunca utilise el aparato al aire libre.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entree en contacto con objetos o superficies calientes.

Noonga en marcha el aparato si este o el cable de alimentacion presentan daños visibles o si el aparato se ha caido.
En caso de tormenta, los aparatos connectados a la red electrifica能把 sufrir daños. Porarlo, desenchufe el aparato de la red electrica siempre que haya tormenta.

  • Antes de utiliser por primera vez y después de cada uso, disfruebe si hay daños en el aparato o en el cable de alimentación.
    Desenrolle el cable de alimentacion por completeo.
    No doble ni aplaste el cable de alimentacion.

Si detecta danos de transporte, dirijase de inmediato al serviceo专业技术.

  • Nunca modifique el aparato por cuenta propia, niinta abrir o reparar ningún componente del aparato.
    Encargue siempre la reparación del cable de alimentación a un taller autorizado o dirijase a nuestro servicios专业技术o para evacitar accidentes.
    Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.

No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evitar lo suiviente:

  • una alta humedad del aire o humedad en general;
  • temperatas extremadamente altas o bajas;
  • radiación solar directa;
  • fuego abierto;
  • oscilaciones mecánicas o golpes;
  • cargo excessiva de polvo;
  • falta de ventilación, p. ej., en el armario o en un estante para libros.

Asegúrese de que el aparato está apagado antes de enchufar la clavija de enchufe.

  • Nunca desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente con el aparato en funcionaimiento.

Noutilice enchufes multiples.
No prolongue el cable de alimentacion.

Apague el aparato de inmediato y desenchufe la clavija de enchufe si percibe un olor desagradable (olor a quemado).

No utilise agua para la limpieza.
No utilise products de limpieza inflamables.

  • No utilise ○thers medios para acelerar el proceso de descongelacion o para la limpieza que no Sean los recomendados por el fabricante.

MEDION MD 37215 - Riesgo de descarga electrica/cortocircuito! - 1

iATENCIón!

;Peligro de sufrir lesiones!

Existe riesgo de sufrir lesiones por un uso descuidado.

  • Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionaamiento.
    Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimentación; no utilizes cables de prolongación.
  • Coloque el aparato en posición vertical sobre una superficie firme y plana.
    Coloque el aparato unicamente sobre el suejo.

MEDION MD 37215 - ;Peligro de sufrir lesiones! - 1

iAVISO!

Posibles daños materiales!

El aparato se pueda darar por un uso inadequado.

No utilise el aparato sin los filtros colocados.

3.3. Indicaciones sobre refrigerantes

El refrigerante R290 utilizado en este aparato no tiene efectos perjudiciales para la capa de ozono (ODP o potencial de agotimiento del ozono), tiene un efecto invernadero insignificante (GWP o potencial de calentimiento global) y está disponible en todo el mundo. Gracias a sus propietades energéticasicientes, el R290 resulta muyADEUADO como refrigerante para esta api-

cación. Debido a la elevada inflamabilidad del refrigerante, deben tenerse enIELDas medidas de precaucion.

MEDION MD 37215 - Indicaciones sobre refrigerantes - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de incendio!

El sistema de refrigeracion del aparato contiene el refrigerante natural propano R290.

El circuito de refrigerante no debe danarse.
- Durante el funciona, el almacenimiento y la instalación, la habitación deben tener una superficie minima de 7m^2 para que, en caso de daños en el sistema de refrigeración, se garantice una cantidad de aire suficiente.

Si, pese a todo, el sistemas de refrigeracion resultara dañado, ventile el espacio. Evacué la sala. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. Antes de volver a utiliser el aparato, encargue su reparación a un técnico.
- No está permittedo Manipular el circuito de refrigeración. De hacerlo, se extinguirá la garantía.
- No utilisethers medios para acelerar el proceso de descongelacion o para la limpieza que no Sean los recomendados por el fabricante.

Gas extremadamente inflamable: evite llamas abiertas, chispas y fuentes de encendido durante el uso, el mantenimiento y la eliminacion del aparato.

  • Contiene gas bajo presión y pueda explotar en caso de calentimiento.
    En caso de incendiocomedauna fuga de gas, no lo extinga antes de que pueda solucionarse la fuga sin peligro.
  • Para trabajo de reparación y mantenimiento (o bien travaos con calor en el aparato):onga a mano un extintor de polvo o CO^2 para emergencias.

Guardelo protegido de la radiación solar en un lugar bien ventilado.

■ No retire@simbolos de sécurité, adhesivos ni etiquetas del aparato y manténgalos legibles.

  • Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las disponeciones de gas naciales.
  • Utilice el aparato únicamente con el refrigerante R290 previsto.

MEDION MD 37215 - Pelicro de incendio! - 1

Encargue los trabajo de mantenimiento y reparación en el circuito de refrigerante solo a un先进技术 equivalido según las specifications del fabricante.

Para las instrucciones de reparación póngase en contacto con el service de asistencia技术水平. Los componentes solo deben sustituirse por piezas de reparación identicas.

3.4. Peligros especials del producto

No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en los orificios para la calidad de aire.
- No utilise el aparato en una habitación en la que no haya posibiliidad de que salgan los gases inflamables.
■ No utilise el aparato en el baño ni en ningún otro entorno húmedo.
Cuidado con elleo长大o: podra ser succionado por la corriente de aire.
- Coloque y transporte siempre el aparato en posición vertical. Nuncaonga el aparato en functionamento en posición inclinada.
No utilise esprays cerca del aparato.
Nunca cubra las entradas ni las salidas de aire.
- Utilice el aparato únicamente en habitaciones con un tamanó superior a 7m^2
- Mantenga una distancia minima de 50 cm hasta las paredes de la habitación.
Si utilizes la manguera de desagüe de agua condensada en el orificio de desagüe de agua condensada, asegúrese de que la manguera está correctamente colocada y de que no está deformada ni doblada.

Procure queURTCA del aparato no cuelguen/haya tejidos como cortinas o similares que poderan engancharse en el aparato.
■ No ponga en marcha el aparato sobre superficies irregulares nioca de escaleras. Evite que el aparato pueda volcar durante el funcionaimiento (p. ej., deben a bordes en el sueño).
- No ponga en marcha el aparato justo al lado de fuentes de calor como radiadores, acumuladores de calor, hornos u otros aparatos que generen calor.
Vacia el deposito colector de agua, limpie el aparato según se describe en el apartado «Limpieza» y desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente cuando no vaya a utiliser el aparato durante un periodo largo de tiempo.

■ Peligro para la salute! No beba el agua condensada.
Verifique la estabilidad del aparato.

  • Controle todas las atornilladuras y conexiones enchufables a intervalos periodicos!
    Apriete los tornillos sueltos y corrijaba la sujeción de las conexiones enchufables.

No sostenga el aparato@m间隙amente.
No coloque ningún objeto sobre el aparato.
No trepe ni se siente sobre el aparato.

  • Nunca utilise el aparato en zonas con peligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan insolventes. El aparato tampoco se debe utiliser en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

3.5. Emisiones de ruido

El nivel de presión sonora del aparato es inferior a 66 dB (A).

3.6. Almacenamiento y transporte

  • Procure transporte siempre el aparato en posición vertical. Después de un transporte, espere 24 horas hasta conectarlo a la red electrica y encenderlo para que el circuito de refrigerante pueda estabilizarse cuando del transporte.

  • Antes del almacenamento y el transporte, vacie siempre el deposito colector de agua y la manguera de desagüe de agua condensada.

3.7. Manipulación de pilas

El mando a distancia funciona con pilas. Observe al disrespect las siguientesindicaciones:

Evite el contacto con el acido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o las mucosas, lave inmediamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acabada de inmediato al medico.

Mantenga las pilas cuales y usadas alejadas de los niños.

MEDION MD 37215 - Manipulación de pilas - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de quemaduras!

El mando a distancia contiene pilas. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas estas pilas peuvent provocar quemaduras internas serias con posibles consecuencias letales.

■ Si sospecha que se han ingeredo pilas o que estas se han introducido enequalquier othera parte del cuerpo, Solicite asistencia medica inmediamente.
■ No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras cuales.
■ No siga utiliser el mando a distancia si el compartmento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.

MEDION MD 37215 - ;Peligro de quemaduras! - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de explosión!

;En caso de un cambio inadequado de las pilas existe peligro de explosión!

  • Sustituya las pilas solo por.Other del mesmo tipo o un tipo equivalente.
    Nunca intente recargar las pilas. ;Existe peligro de explosión!
  • Nunca exponga las pilas a un calor excessivo (como luz solar, fuego o similares).
    ■ Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede darar las pilas. Porarlo, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.

No cortocircuite las pilas.
No lance las pilas al fuego.

■ Extraiga inmediamente del aparato las pilas con fugas. Limpie los contactos antes de insertar pilas新品as. ;Existe privilego de quemaduras a causa del acido de las pilas!

Retire también las pilas gastadas del aparato.

En caso de que no vaya a utiliser el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
- Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser besoino, limpielos.

Básicamente deben usar solo pilas新品 del mismoto tipo. Nunca mezcle pilas新品 y usadas.
Al insertar las pilas preste atencion a la polaridad (+ / - )

4. Volumen de suministro

MEDION MD 37215 - Volumen de suministro - 1

iPELIGRO!

;Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.

  • Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.

ES

Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
- Antes de cada uso debe comprobarse si el climatizador presente daños.

Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:

  • climatizador MD 37020
  • ruedas articuladas (4 unidades, premontadas)
  • manguera de salute de aire, aprox. 1,5 m
  • adaptor para manguera de salute de aire
  • manguera de desagué de agua condensada
  • kit para planta
  • adaptor de kit para planta
  • mando a distancia con 2 pilas Micro, tipo AAA LR03 1,5 V
  • manual de instrucciones

5. Vista general del aparato

5.1. Parte delantera

MEDION MD 37215 - Parte delantera - 1

1) Panel de control
2) Asa de transporte
3) Salida de aire con láminas regulables manualmente
4) Ruedas articuladas

5.2. Parte trasera

MEDION MD 37215 - Parte trasera - 1

5) Orificio de aspiración superior con filtro
6) Orificio de salute de aire
7) Orificio de aspiración inferior con filtro
8) Orificio de desagüe de agua condensada

MEDION MD 37215 - Parte trasera - 2
5.3. Panel de control

Teclas de mando del climatizador
Lock 1)Activar/desactivar el bloqueo de teclas
Sleep 2)Activar/desactivar el modo nocturno
Timer 3)Ajustar el temporizador (inicio/parada automática)
Up 4)Aumentar temperatura/temporizador
5) Pantalla
Down 6)Reducir temperatura/temporizador
Speed 7)Ajustar la velocidad del ventilador
MMode 8)Ajustar el modo operativo
Power 9)Encender/apagar el aparato

5.3.1. Pantalla

MEDION MD 37215 - Pantalla - 1

Indicaciones en la pantalla
1) Red inalámbrica activada
2) Ventana de visualización
3) Bloqueo de teclas activado
4) Modo nocturno activado
5) Modo de ventilador activado
6) Modo de refrigeración activado
7) Modo de deshumidificación activado
8) Temporizadora activado
9) Velocidad alta del ventilador activada
10) Velocidad baja del ventilador activada

5.4. Mando a distancia

MEDION MD 37215 - Mando a distancia - 1

Teclas del mando a distancia
1) Aumentar temperatura/temporizador
2) Ajustar la velocidad alta del ventilador
3) Reducir temperatura/temporizador
4) Ajustar la velocidad baja del ventilador
5) Activar el modo nocturno
6) Activar el temporizador
*7) Activar el modo de refrigeración
8) Activar el modo de deshumidificación
*9) Activar el modo de ventilador
C°IF°10) Cambiar el tipo deindicación (°C o °F)
11) Encender/apagar el aparato

5.5. Kit para ventana

MEDION MD 37215 - Kit para ventana - 1

1) Cremallera
2) Junta de tela
3) Moldura de velcro (no visible, en el borde de la junta deILA)
4) Velcro

6. Preparación/instalación del aparato

Retire todos los materiales de embalaje y compruebe si el aparato presente algin possible daño antes de ponerlo en funcionaimiento.

MEDION MD 37215 - Preparación/instalación del aparato - 1

;Advertencia! Peligro de incendio!

El sistema de refrigeracion del aparato contiene el refrigerante natural propano R-290.

  • Durante el funciona, el almacenimiento y la instalación, la habitación deben tener una superficie minima de 7m^2 para que, en caso de daños en el sistemas de refrigeración, se garantice una calidad de aire sufiente.
    Tenga en cuenta lasindicaciones deseguidad en «Indicaciones sobre refrigerantes».

Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana en una zona con al menos 50~cm de espace libre alrededor del aparato para garantizar una buena circulacion de aire.
- Antes de conectar el aparato, déjelo reposar en posición vertical durante al menos 24 horas.
El aparato solo se debeponer en functionamento con una temperatura ambiente de entre 5^ y 35^
Tenga en cuenta lasindicaciones en el apartado «Peligrospecificos del producto».

6.1. Montaje de la manguera de desagüe de agua condensada

El agua condensa para darivarse automatistically a un deposto adecuado o a un desagüe.

Retire el tapón del orificio de desagüe de agua condensada.

  • Conecte la manguera de desagüe de agua condensada de forma segura y correcta y asegúrese de que no quede doblada ni obstruida.
    Coloque la salute de la manguera de desague de agua condensada sobre un desague o deposito y asegubre de que el agua pueda fluir sin impedimientos del aparato.
    Nosumerja el extremo de la manguera en agua, ya que de lo contrario podra producirse una «camarade aire» en la manguera.
  • Paraatar la calidad de agua,procure que la mangueraongauna inclinacion minima del 20%

Asegure la manguera en el desagüe o el deposito para registrar una fuga de agua incontrolada, bajo que la presión de agua es muy fuerte yURTIA mover la manguera.

6.2. Montaje de la manguera de salute de aire

El aire que sale del climatizador debe dirigirse hacía el exterior para que pueda salir de la habitación.

No sustituya ni prolongue la manguera de salute de aire, ya que eseoulda provocar un menor rendimiento o la desconexión del aparato como consecuencia de la baja contrapresión.

Monte el adaptor para la manguera de salute de aire en el extremo de la manguera.

MEDION MD 37215 - Montaje de la manguera de salute de aire - 1

Monte el adaptor del kit para ventana en el除外 extremo de la manguera de calidad de aire.

MEDION MD 37215 - Montaje de la manguera de salute de aire - 2

Adapte el kit para ventilana al時間 de su ventilana. Puede montar el kit para ventilana en una ventilana basculante o en una ventilana de buhardilla. Encontrarás más informacion al respecto en el apartado «6.3 Montaje del kit para ventilana».
- Pase la manguera de salute de aire, incluido el adaptador del kit para ventsa, a工程技术 del orificio de la cremallera del kit.
Cierre a continuación la cremallera tanto como sea possible.

Cierra la ventana para fjar el kit a la ventana.
De ser besoino, asegure el kit para ventana con cinta adhesiva. Para conseigir la maxima eficiencia, recomendamos sellar el hueco entre el adaptordo y los laterales de la ventana.
Coloque el aparatoerca de una ventana o de una puerta. De ser necessitiesario, tire con cuidado de la manguera de salute de aire. Es acontejable que la manguera quede lo más corta possible.
Coloque la manguera de salute de aire en el orificio de salute de aire del climatizador.

MEDION MD 37215 - Montaje de la manguera de salute de aire - 3

Ajuste la rejilla al modo de salute de aire.
Encienda el aparato.

6.3. Montaje del kit para ventana

Monte el kit para ventana como se describe a continua.

MEDION MD 37215 - Montaje del kit para ventana - 1

Tambien peutecutilizar el aparato sin el kit para ventilana.En ese caso, saque la manguera de calidad de aire por la ventilana y ciderre la ventilana tanto como sea posible para que el aire caliente no pueda entrada.

6.3.1. Uso del kit para ventilana en una ventilana basculante

Coloque el kit para ventsa en la ventsa para registrar la entrada de aire exterior y del aire de salute del climatizador.

MEDION MD 37215 - Uso del kit para ventilana en una ventilana basculante - 1

Abra la ventana.
Marque el centro (M) de la junta de tela de la ventsa.
Marque el centro del marco de la ventsa.
- Pegue el velcro en el marco de la ventana basculante (en el interior, en el lado donde se encuentra la manilla), a aprox. 1 cm del borde.
Fije primero el velcro en el lado (A) por completey, a continuacion, en el lado (B), empezando por el centro. A la hora deajar el velcro, el punto (A) debe encontrarse exactamente enfrente del punto (B).
Al cerrar la ventsa debe procurarse que la junta de tela no quede aprisionada entre la hoja y el marco de la ventsa.
Abra la cremallera preferiblemente por la partes marcadas con una «S» y fije en ese punto la manguera de salute de aire.
Tienda la manguera de salute de aire tan recta como sea possible.
No doble la manguera de salute de aire.

6.3.2. Uso del kit para ventana en una ventana de buhardilla

Coloque el kit para ventsa en la ventsa para registrar la entrada de aire exterior y del aire de salute del climatizador.

MEDION MD 37215 - Uso del kit para ventana en una ventana de buhardilla - 1

MEDION MD 37215 - Uso del kit para ventana en una ventana de buhardilla - 2

Abra la ventana.
Marque el centro (M) de la junta de la ventsa.
Marque el centro del marco de la ventsa.
- Pegue el velcro en el marco de la ventsa de buhardilla (en el interior, en el lado donde se encuentra la manilla), a aprox. 1 cm del borde.
Fije primero el velcro en el lado (A) por completey y, a continuacion, en el lado (B), empezando por el centro. A la hora deajar el velcro, el punto (A) debe encontrarse exactamente enfrente del punto (B).
Al cerrar la ventana debe procurarse que la junta de tela no quede aprisionada entre la hoja y el marco de la ventana.
Abra la cremallera preferiblemente por las partes marcadas con una «S»
y fije en ese punto la manguera de salute de aire.
Tienda la manguera de salute de aire tan recta como sea possible.
No doble la manguera de salute de aire.

6.4. Ajuste de las láminas en la calidad de aire

MEDION MD 37215 - Ajuste de las láminas en la calidad de aire - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de sufrir lesiones!

Peligro de sufrir cortes con las palas del rotor en movimiento.

No introduzca los dedos ni ningún objeto en la car-casa a工程技术 de proteccion.
Apague el aparato y desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente antes de ajustar las láminas.

Sujete el asa situada en la lámina inferior y muévala hacer arriba o hacer abajo paraaabstarla posicóndesedade delas láminas.

6.5. Colocacion de las pilas en el mando a distancia

El mando a distancia contiene dos pilas Micro, tipo AAA LR03 1,5 V.

Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es Neededo carr biar las pilas. Paraarlo, proceda tal y como se describe a continuacion:

Presione la palanca de bloqueo de la parte trasera del mando a distancia y retire la tapa del compartmento de las pilas.
Saque ambas pilas del compartmento.
- Elimine las pilas usadas conforme a las dispositions legales.
Coloque dos pilas Micro cuales del tipo AAA LR03 1,5 V en el compartmento. Al hacerlo, preste atencion a la polaridad correcta.
Vuelva aponer la tapa hasta el tope en el mando a distancia.

MEDION MD 37215 - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 1

7. Manejo

Enchufe la clavija de enchufe en una toma de corriente adecuada.

MEDION MD 37215 - Manejo - 1

Al enchufar la clavija se escucha una seals acústica. El aparato se enquirytra en el modo Standby.

7.1. Encendido/apagado del aparato

▶ Pulse la tecla o ENCENDER/APAGAREL APARATO para encender el aparato.
Durante el funciona, pulse de nuevo la tecla o ENCENDER/APA-GAR EL APARATO para apagar el aparato.
- Tras el apagado, espere aprox. 3 horas antes de volver a encender el aparato.

7.2. Ajuste del modo operativo

▶ Pulse la tecla AJUSTAR EL MODO OPERativo en el climatizador para combustir entre los modelos operativos. El indicator luminoso cambia entre los distintos modelos operativos.

Como alternatively pueda selectionar el modo operativo que deseee a trovés del mando a distancia. Son posibles los siguientesodos operativos:

  • ACTIVAR MODO DE REFRIGERACION

  • ACTIVAR MODO DE VENTILADOR

  • ACTIVAR MODO DE DESHUMIDIFICACION

7.2.1. Modelo de refrigeración

Este modo operativo sirve para enfiar la temperatura ambiente.

  • Selección el modo de refrigeración en el climatizador o a工程技术 del mando a distancia. El piloto de servicios seonga.
    ▶ Pulse la tecla o AUMENTAR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para augmentar la temperatura.
    ▶ Pulse la tecla o REDUCIR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para reducir la temperatura.
    ▶ Pulse la tecla AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR para ajustar una velocidad del ventilador alta o baja.

Si la velocidad del ventilador es alta se enciende el piloto de servicios

Si la velocidad del ventilador es baja se enciende el piloto de servicios

Como alternatively pueda selectionar la velocidad del ventilador a工程技术 del mando a distancia. Son posibles las siguientes velocidades del ventilador:

  • AJUSTAR LA VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR
  • AJUSTAR LA VELOCIDAD ALTA DEL VENTILADOR

MEDION MD 37215 - Modelo de refrigeración - 1

El modo de refrigeración se desconecta automatistically si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada. El ventilador del aparato sigue funciona bajo. Cuando la temperatura ambiente sube, el modo de refrigeración vuye a activarse.

7.2.2. Modo de ventilador

Este modo operativo sirve para hacer circular el aire ambiente, pero no para enfiarlo.

  • Selección el modo de ventilador en el climatizador o a工程技术 del mando a distancia. El piloto de servicios se enciende.
    ▶ Pulse la tecla AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR para ajustar una velocidad del ventilador alta o baja.

Si la velocidad del ventilador es alta se enciende el piloto de servicios

Si la velocidad del ventilador es baja se enciende el piloto de servicios

Como alternatively pueda selectionar la velocidad del ventilador a工程技术 del mando a distancia. Son posibles las siguientes velocidades del ventilador:

  • AJUSTAR LA VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR
  • AJUSTAR LA VELOCIDAD ALTA DEL VENTILADOR

MEDION MD 37215 - Modo de ventilador - 1

En el modo de ventilador no es possible ajustar la temperatura ni el modo nocturno.

7.2.3. Modelo de deshumidificacion

Este modo operativo sirve para reducir la humedad en la habitacion.

  • Selección el modo de deshumidificación en el climatizador o agravés del mando a distancia. El piloto de servicios se enciende.
  • Mantenga cerradas puertas y ventanas para encontrar un mejor rendimiento de deshumidificacion.

MEDION MD 37215 - Modelo de deshumidificacion - 1

La temperatura, el modo nocturno y la velocidad del ventilador no se pueda ajustar en el modo de deshumidificacion.

7.2.4. Modo nocturno

MEDION MD 37215 - Modo nocturno - 1

En el modo nocturno se reduce la velocidad del ventilador y los pilotos de servicios se apagan.

El modo nocturno únicamente pueda activarse en el modo de refrigeración.

  • Selección el modo de refrigeración en el climatizador o a工程技术 del mando a distancia. El piloto de servicios se enciende.
    ▶ Pulse la tecla o ACTIVAR EL MODO NOCTURNO para activar el modo nocturno. El piloto de servicios seonga.

7.3. Ajuste del temporizador

7.3.1. Conexión automática

Puede fazer el margen de tiempo hasta la connexion automática en el modo Standby.

▶ Pulse la tecla o para ajustar el margen de tiempo deseedo (entre 1 y 24 horas) hasta la connexion automática.
El piloto de servicios se enciende y en la indicacion parpadea «01» (=1 hora).
▶ Pulse la tecla o AUMENTAR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para augmentar el temporizador.
▶ Pulse la tecla o REDUCIR TEMPERATUREA/TEMPORIZADOR para reducir el temporizador.

Cuando laindración de las horas deje de parpadear, el ajuste habrá finalizzato. El aparato se enciende automatistically una vez transcurrido el tiempo ajustado.
Para desconectar el temporizador, pulse de nuevo la tecla o El piloto de service se apaga.

7.3.2. Apagado automático

Cuando el aparato está encendido, pueda FIRar el margen de tiempo hasta el apagado automatico.

▶ Pulse la tecla o para ajustar el margen de tiempo desedo (entre 1 y 24 horas).
El piloto de servicios se enciende y en la indicacion parpadea «01» (=1 hora).
▶ Pulse la tecla o AUMENTAR TEMPERATURA/TEMPORIZADOR para augmentar el temporizador.
▶ Pulse la tecla o REDUCIR TEMPERATUREA/TEMPORIZADOR para reducir el temporizador.

Cuando laindración de las horas deje de parpadear, el ajuste habr finalizo. El aparato se apaga automatamente una vez transcurrido el tiempo ajustado.

Para desconectar el temporizador, pulse de nuevo la tecla b. El piloto de service se apaga.

7.4. Bloqueo de teclas

▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3segundos para activar o desactivar elbloqueo de teclas.

El piloto de servicios se enciende con elbloqueo de teclas activado. Las teclas no peuvent manejarse.

7.5. Vaciado del deposito colector de agua

Al enfiar, en el modo de deshumidificacion y con una elevada humedad del aire se acumula agua condensada en el climatizador. El deposito collector de agua se debe controlar con fecuencia y vaciar cuando sea requisite.

Si el climatizador va a functionar de forma continua o sin vigilancia en el modo de deshumidificacion y de refrigeracion, deben connectarse la manguera de desaguè de agua condensada suministrada.

MEDION MD 37215 - Vaciado del deposito colector de agua - 1

iAVISO!

iDaños materiales!

Existe la posibiliad de daños materiales a causa de la salute de agua condensada.

No deje el aparato sin vigilancia cuando vacie el deposto colector de agua.

Apague el aparato.
Retire el tapón del orificio de desagüe de agua condensada.
- Connecte la manguera de desagüe de agua condensada de forma correcta y asegúrese de que no quede dovlada ni obstruida.
Coloque la salute de la manguera sobre un desague o un recipiente adecuado (p. ej., un cubo).
Asegürese de que el agua condensa para ser salir sin impedimientos del aparato.
Nosumerja la salute de la manguera de desague en agua, ya que de lo contrario podra producirse una «camarade aire» en la manguera.

Para evaporar la calidad de agua condensada:

Dado que la presión negativa de la bandeja colectora de agua condensa en el interior del climatizador es grande, incline la manguera de desagüe hacía abajo en direccion al sueño (más de 20^ ).
Coloque la manguera de desagüe recta para estar el efecto de sifón en la man-guera.

7.6. Funciones de seguridad

7.6.1. Descongelación automática

Si la temperatura ambiente es baja, durante el funciona el的功能cimiento se pueda formar hie-lo en el evaporador. En este caso, el aparato inicia la descongelacion automatically y el LED POWER parpadea.

  • Si el aparato se encuesta en el modo de refrigeracion o de deshumidificacion, el sensor de energia ambiente detecta que la energia del serpentin del evaporador se encuesta por debajo de -1^ . Después de que el compresor haya detenido el functionamento durante 10 Minutes o de que la energia del serpentin haya subido hasta 7^ , launidad vuelve a ponserse en functionamento en el mode de refrigeracion.
  • Si el aparato está的功能好在 el mode de deshumidificación y el sensor de temperatura detecta que la temperatura del evaporador está por debajo de 40^ y la diferencia de temperatura entre la temperatura inferior del aparato y la temperatura ambiente es inferior a 19^ , el aparato inicia la descongelación cuando de 20 horas durante 5 horas y el LED POWER parpadea.

7.6.2. Protección contra sobrecarga

En caso de un corte de luz, el reinicio del compresor no se pone en marcha hasta pasados 3 horas para proteger el compresor.

8. Control del climatizador mediante la app

El alcance de functions completo de su climatizador está a su disposicion utilizingongastra app de control.

Descárguese nuestra app de la Google Play Store® o la Apple® App Store.

8.1. Requisitos del sistema

  • Smartphone/tablet con como minimo wifi 802.11 b/g
    Red wifi de 2,4 GHz
  • Plataforma Android™ 7 o superior
    iOS 12 o superior
    La app MEDION Air gratuite

MEDION MD 37215 - Requisitos del sistema - 1

El control mediante la app MEDION Air solo funciona en una red wifi de 2,4 GHz; el funciona bajo el red wifi de 5 GHz no es possible.

8.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store

Conecte el climatizador a la red electrica y enciendalo.
Escanee el número QR adjunto.

Mediante el número QR puede acceder a la Google Play Store o a la Apple® App Store y descargarse la app de control.

Instale la app y siga las instrucciones de instalacion que aparecen en la pantalla.

MEDION MD 37215 - Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store - 1

MEDION MD 37215 - Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store - 2

Para poder instalar las aplicaciones, deben disponible de una红线 a Internet.

MEDION MD 37215 - Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store - 3

La instalación puede serdistincta enfunción delsystema operativo.

8.3. Configuración de la app y connexion al climatizador

MEDION MD 37215 - Configuración de la app y connexion al climatizador - 1

Siga las instrucciones de la app para conectar correctamente el climatizador y finalizar la configuracion.

Para poder controlar el climatizador con la app,requiresuna cuenta de cliente MEDIONo bien tiene que configurar una cuenta de usuario la

primera vez que la instalala.

Abra la app.
- Configure una nuevo cuenta la primera vez que la utilizes.

Introduzca paraarlo su nombre y una direccion de correo electronomico.
- Escribe una contrasea. Repitala para confirmarla.

En caso de que ya disponible de una cuenta de usuario MEDION, por supuestouable utilizesla.

A continuación, entre en la ventana de registrar su nombre de usuario y contra-seña.
- Confirmes todas las entradas y siga las instrucciones de la app.
Asegürese de que la SERIAL wifi sea suficientemente intensa en el espacio de uso del climatizador.

MEDION MD 37215 - Configuración de la app y connexion al climatizador - 2

El control mediante la app MEDION Air solo funciona en una red wifi de 2,4 GHz; el funciona bajo el red wifi de 5 GHz no es possible.

  • Selección su red wifi de 2,4 GHz y entre la contraseña.
    ▶ Pulse y mantenga pulsado el botón en el aparato durante 3 se-asta que el símbolo wifi empiece a parpadear en la pantalla.

A continuación, siga las instrucciones de la app para establecer la conexión.

9. Solución defallos

Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si pueda SOLUTIONAR el problema conridge del suiviente resumen.

En ningún caso trate de reparar=usted mismo los aparatos. Si fuera NEEDAR reparar el aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios专业技术 o a cualquier other taller especializzato autorizzato.

MEDION MD 37215 - Solución defallos - 1

Encargue los problemas de mantenimiento y reparación en el circuito de refrigerante solo a un先进技术 equivalido según las specifications del fabricante.

Para las instrucciones de reparación póngase en contacto con el service de asistencia技术水平. Los componentes solo deben sustituirse por piezas de reparación identicas.

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona.La clavija de enchufe no está bien enchufada.Desenchúfela y vuelva a enchufarla.
La toma de corriente con puesta a tierra está defectuosa.Compruebe la toma de corriente con puesta a tierra enchufando(other aparato.
La energia ambiente es demasiado bajo/alta.La energia ambiente debería estar entre 5 y 35 °C.
La energia ambiente es más baja que la energia ajustada en el climatizador.Modifique la energia ajustada.
La energia ambiente es demasiado baja para el modo de deshumidificación.Para el modo de deshumidificacion, la energia ambiente debe ser superior a 17 °C.
Problema Posible Cause Solución
El mando a distan- cia no funciona.Las pilas no se han co- locado correctamente.Coloque las pilas correctamente.
Se enquirytra a más de 5 metros del aparato.Reduzca la distancia hasta el aparato.
Hay algunos obstáculo entre el mando a dis- tancia y el sensor de in- frarrojos.Quite el obstáculo.
El mando a distancia no está orientado hacía el sensor.Oriente el mando a distancia co- rrectamente.
Las pilas se han ago- tado.Cambie las pilas.
El aparato no en- fría correctamen- te.Hay alguna puerta o ventana abiertas por las que entra aire ca- liente en la habitación.Cierre las puertas y ventanas.
Los filtros está muy sucios.Limpie los filtros como se indi- ca en el apartado «Limpieza del filtró".
El orificio de salute de aire está bloqueado.Deje al menos 50 cm de espacio en todas las direcciones alrede- dor del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
El modo operativo y la temperatura no se han ajustado correcta- mente.Ajuste el modo operativo y la temperatura correctamente.
La manguera de salute de aire no está monta- da correctamente.Monte la manguera de salute de aire correctamente.
Sale agua del apa- rato.El agua rebosa al mover el aparato.Vacie el depósito de agua antes de mover el aparato.
La manguera de des- agüe de agua conden- sada está doblada.Coloque la manguera recta.
Problema Posible causa Solución
El aparato hace mucho ruido.El aparato se encu- tra sobre una superficie irregular.Coloque el aparato sobre una su- perficie dura y plana.
Hay piezas sueltas que vibran.Asegure y fije las piezas.
El ruido suena a agua corriente.El ruido lo genera el refrigerante al fluar. Es normal.
El compresor no., funciona.La protección del modo de refrigeración está activa.Apane el aparato y espere 3 minutos antes de volver a encen- derlo.
La protección contra sobrecalentamiento está activa.
Indicación de fa- Ilo E0Fallo de communicatoraje entre la PCB principal y la PCB de la pantalla.Compruebe si el cable está da- ñado.
Indicación de fa- Ilo E1 Avería del seni- sor de temperatura ambiente.Compruebe la conexión. Limpie o cambie el sensor. De ser nec- sario, pángase en contacto con el servicios técnico.
Indicación de fa- Ilo E2Avería del sensor de temperatura del ser-pentín.Compruebe la conexión. Limpie o cambie el sensor. De ser nec- sario, pángase en contacto con el信息服务 técnico.
Indicación de fa- Ilo FtNivel de llenado de agua condensada de-masiado altoVacie la bandeja colectora integra; paraarlo, retire el tapón del orificio de desagüe de agua condensada y vacie el agua condensada en un recipiente ade- cuado.

10. Limpieza

MEDION MD 37215 - Limpieza - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de descarga electrica!

Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.

El aparato no se debe sumergir en agua u或者其他 liquidos, ni'enjuagarse con agua, dato que se podra producir una descarga electrica.
Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
Procure que no penetrate liquidos en el aparato.

MEDION MD 37215 - ;Peligro de descarga electrica! - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de corte con el filo de las palas del rotor en el interior de la carcasa.

No desmonte el aparato para limpiar las palas del rotor.

MEDION MD 37215 - ;Peligro de sufrir lesiones! - 1

iAVISO!

;Daños en el aparato!

El uso inadequado de productos de limpieza en el aparato puede darar las superficies.

No utilise disolventes ni produits de limpieza químicos, puesto que podráan darar la superficie o las inscripiones del aparato.
No utilise produits de limpieza agresivos, químicos o abrasivos ni estropajos.

▶ Pulse la tecla para apagar el aparato.
Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.
Limpie la carcasa únicamente con un trapo suave humedecido o un paño de cocina suave y fino.
Humedezca el paño con agua jabonosa Templada para eliminar la sociedad más dificil.
Seque cuidadosamente la carcasa antes de encender el aparato.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

MEDION MD 37215 - LIMPIEZA DE LOS FILTROS - 1

iAVISO!

¡Daños en el aparato!

El polvo se acumula en los filtros y reduce la corriente de aire. La corriente de aire reducida disminuya la eficciencia del aparato. Si se acumula mucho polvo, el filtró可以把 bloquearse y se pueda producir daños en el aparato.

Limpie los filtros con Frequencia (al menos cada 2 semanas) como se indica a continuación.
- Nunca ponga el aparato en funciona bajo los filtros colocados, ya que el evaporador que hay en el interior de la carcaja pourrait ensuciarse.

▶ Pulse la tecla para apagar el aparato.
Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.
Saque el bajo superior e inferior del aparato.
Utilice una aspiradora para aspirar el polvo de los filtros.

MEDION MD 37215 - ¡Daños en el aparato! - 1

Dele la vuelta a los filtros y lávelos con agua corriente. Deje que el agua fluya en el sentido contrario a la direccion de pasodel airea través del filtro.

MEDION MD 37215 - ¡Daños en el aparato! - 2

Deje los filtros a un lado ycede que se sequen por completeness al aire.

MEDION MD 37215 - ¡Daños en el aparato! - 3

iADVERTENCIA!

;Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de cortes si seenta en contacto con la superficie aflada del evaporador al colocar los filtros.

No toque la superficie@aflada del evaporador con las manos desnudas.

Vuelva a colocar el bajo una vez seco en el aparato.

11. Puesta fuera de servicios y almacenimiento

Si el aparato no se va a utiliser durante un periodo largo de tiempo, deben limpiar-se yJKLM.

MEDION MD 37215 - Puesta fuera de servicios y almacenimiento - 1

iAVISO!

Jaños en el aparato!

El evaporador del interior del aparato debe secarse antes del almacenimiento para evacitar daños en componentes o la formación de moho.

Apague el aparato, desenchufe la clavija de la toma de corriente ycede el aparato durante varios días en un lugar seco y bien ventilado para que seSEA, o biencede el aparato funciona duranteunas horas en el modo de ventilador hasta que el desague de agua condensa esté Completely seco.

▶ Pulse la tecla o ENCENDER/APAGAR EL APARATO para encender el aparato.
- Selección el modo de ventilador en el climatizador o a工程技术 del mando a distancia. El piloto de servicios enciende.
Deje el aparato en funciona en el modo de ventilador durante una hora para que el interior seSEA porcomplete.
▶ Pulse la tecla o ENCENDER/APAGAR EL APARATO para apagar el aparato.
Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.
Retire la manguera de salute de aire y el kit para ventsa.
Quite y limpie los filtros yooter que se sequen a continuacion por completeo.
Vuelva a colocar los filtros en los bastadores de la carcasa previstos para tal fin.
Saque las pilas del mando a distancia.
Guarde el aparato con sus accesorios, a ser possible en el embalaje original, en un lugar oscuro, ventilado, seco y protegido de las heladas.
Guarde el aparato en un lugar en el que no haya fuentes de calor en funciona continuo (p. ej., llamas abiertas, aparato de gas o calefaction electrica).

12. Eliminación

MEDION MD 37215 - Eliminación - 1

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

MEDION MD 37215 - EMBALAJE - 1

APARATO

Los residuos electricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura domestica normal.

De(acuerdo con la Directa 2012/19/UE,al final de su vidautil el aparato
debellevarasea un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.

Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas del aparato y entréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas.

Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

MEDION MD 37215 - APARATO - 1

PILAS

Las pilas usadas no peuvent tirarse a la basura domestica normal. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los commercios de distribución de pilas, asi como en los+puntos de recogida locales, se dispone de contentedesores adecuados para su eliminacion. Para mas informacion consulte a la planta responsable de la eliminacion local o a su administracion local.

En relacion con la commercializacion de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estas obligados a informarle de lo suiviente:

Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de pilas usadas.

El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no pueda tirarse a la basura domestica normal.

13. Datos tíncicos

Climatizador
Modelo MD 37215
DistribuidorMEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen Alemania
Número del registrarmerchantil reg. merc. B 13274
Alimentación de tensión 220-240 V CA~ 50 Hz
Consumo nominal de potencia 780 W
Fusible 3,5 A
Potencia frigorífica 7000 BTU
Refrigerante R290
Cantidad de refrigerante 120 g
Niveles de potencia 2
Tamaño máximo del espacio aprox. 25 m²
Caudal de aire 290 m³/h
Potencia de deshumidificación aprox. 0,8 l/h
Dimensiones (An × Al × P) 31,5 × 70 × 31 cm
Pesoaprox. 20 kg
Nivel de ruido en funcionaiento< 65 dB(A)
Mando a distancia2 pilas Micro tipo AAA LR03 1,5 V (incluidas en el volumen de suministro) Alcance: aprox. 6 m

14. Información de conformidad

MEDION MD 37215 - Información de conformidad - 1

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:

  • Direcva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética

  • Direcva 2014/35/UE sobre baja tensión

  • Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico (y Disposition 2019/1782 sobre diseño ecologico)
  • Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
  • Reglamento (CE) n.° 1935/2004

15. Informaciones de asistencia技术水平

En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro service de atencion al cliente. Dispone de distinctos medios paraponerse encontacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术和raising está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30① (+34) 91 904 28 00

Dirección de asistencia技术水平

MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid Espana

MEDION MD 37215 - Dirección de asistencia技术水平 - 1

Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciones a trovés del portal de service
www.medion.com/es/servicio/inicio/.

Allí también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.

Tambien peut escanear el número QR adjunto y@cargar el manuual de instrucciones en su dispositivo movable a工程技术 del portal de service.

Copyright © 2021

Version: 05.03.2021

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.

Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(othero tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la Empresa:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.

17. Condiciones generales de garantía

17.1. Aspectos generales

El periodo de garantía es de 24 días a partir de la Fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueda surgir durante el uso normal.

Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante.

En caso de ser necessario su envío, rogamos se asegure de que el aparato está embalado con seguridad para su transporte. Si no se especifica otra coisa, usted correrá con los gastos de envío, asi como con el riesgo del transporte. No se asume la responsabilidad porthers materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto.

Rogamos que seenta que al garante junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada possible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la linea de atencion al cliente del garantó o el portal de servicios. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir.

Esta garantía noiene ninguna repercución sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del País en el que se efectuó la prima compra del producto por parte del cliente final.

17.1.1. Ambito de aplicación

En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, se asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decision de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, esteouldadecidirasuparecersi sustituierelaparatoentregadopara sur reparacionde garantía porotroacondicionadode lamisma calidad en lugar de repararlo. Para las pilas o baterias no se asume ninguna garantía; lo mesmo es valido para los materiales de desgaste,es decir,las piezas que se deben sustituir en intervalos periódicospor el uso del aparato,porejemplo,la lampara de proyeccion de un projec- tor.

Unpixel muerto (punto de color permanente en laImagen, claro u oscuro) no se considera en grado un defecto. Rogamos que consulta lacantidad exacta admissible de+puntos defectuosos de laImagen en la descripción del manual de este producto.

No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadequado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionaimiento de su aparato de plasma o LCD pueda consultarse en la descripción del manual de este producto.

La garantía no se extiende a errors de reproducción de soportes de datos que hayan sido realizados en un formato no compatible o con un software inadequado. Si durante la reparación se comprobase que se tratate de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reserva el derecho a facturar al cliente los gastos occasionados en forma de un imports global, asi como los costes de la reparación por material y

trabajo según un presupuesto. Usted como cliente sera informado con anterioridad; le corresponde el derecho a acceptar o rechazar este procedimiento.

17.1.2. Exclusion

No se asume la garantía porfallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadequado, asi como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas HDDentes de others fabricantes, descuido, virus o erros de software, transporte inadequado, embalaje inadequado o la perdida del producto durante su envío para devolución.

La garantía se extinguirá en caso de que el fallo del aparato se haya occasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicios técnico autorizado por el garante. también se anulará la garantía si se han modificado o vuelto ilegibles las pegatinas o númeroos de série del aparato o una parte integrente del本身就是.

17.1.3. Linea de atencion al cliente

Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a工程技术 de la linea de atencion al cliente o del portal de service. Recibirá la informacion de como pourrait hacer valer su decrecho a garantia.

El uso de la linea de atencion al cliente pueda estar sujeto aastos.

La linea de atencion al cliente no significa bajo ningunconcepto dar al usuario instrucciones para manejar el software o hardware, leer al usuario el manual de instrucciones o proportionar asistencia para products ajenos.

17.2. Condiciones especials de garantía para la reparación o sustitución in situ

Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicará a su producto las conditiones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.

Para la realización de la reparación o la sustitución in situ, usted deben asegurar lo suiviente:

  • Debera concedese al personal del garant que le visite para这么做 fin un accesso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
  • Deberá poder a disposición del personal los dispositivos de Telecomunicación que necesite para executar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, asi como para la eliminación de erros, asumiendo usted los gastos.
  • Usted本身就是 responsible de la recuperación de sus propias aplicaciones de softwareESIS de haber recurrido al service de asistencia del garant.
  • Usted mesmo sera responsable de la configuracion y la connexion de aparatos externos, si los hubiere, afterwards de haber recurrido al service de asistencia del garantante.
  • El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como minimum; afterwards tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentadoupon a una cancellación demorada o no efectuada.

Contenuto

DE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 37215

Categoría : Aire acondicionado