CMBT2 - Sistema hi-fi Humantechnik - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMBT2 Humantechnik en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMBT2 Humantechnik
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMBT2 - Humantechnik y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMBT2 de la marca Humantechnik.
MANUAL DE USUARIO CMBT2 Humantechnik
E Instrucciones de servicios
Sistema de Telecomunicacion Bluetooth Headset
Durata operativa del «CM-BT2«
Le felicitamos por la adquisión de este sistemas de通讯 con auriculas « CM-BT2 « por Bluetooth.
Se ha decidido por un aparato moderno y fiable. Lea con atencion estas instrucciones de manejo para poder en marcha el aparato correctamente y familiarizarse con todas las functions del sistema.
Indices
Información general
Tecnica de通讯 por Bluetooth 73
Contedio del embalaje 73
Puesta en marcha
Descripción de los elementos de mando 74/75
Carga del CM-BT2 76
Carga del CM-BT2« con el alimentador de red 76
Carga del CM-BT2* con el cargador acoplable 76
Carga del «CM-BT2« mediante la connexion USB
de un ordinador 77
Separación de la connexion entre el «CM-BT2« y el téléphone 79
Realizacion y recepcion de llamadas 80
Utilización del «CM-BT2« como auriculares para escuchar
música con téléphone 80
Ajustedvolumende losauriculares 81
Acoplamento del sistema de auriculas con un PC compatible 82
Indicaciones de seguidad 83
Mantenimiento y cuidado 83
Eliminación 84
Garantía 84
Datos技术和 85
Espanol 72
Información general
Técnica de通讯 por Bluetooth
La的技术e de comunicaciones por Bluetooth permite la connexion inalambrica de equipos de comunidades que sean compatibles.
En las conexiones por Bluetooth no esnecessary que haya visibiliad entre los aparatos (por exemple Telefono y sistemas de auriculares).
Sin embargo, la distancia Tmaxima entre ellos no deben superar los diez metros.
La Calidad de las conexiones puede verse mermada por interferencias originadas por la presencia de obstáculos tales como paredes u otros aparatos electrónicos.
El Sistema de auriculas « CM-BT2 « cumple la asignacion 2.1 Bluetooth Spezification 2.1 y contempla los perfiles siguientes:
- Reproduccion de voz y música HSP mediante el sistema de auriculares
Manos libres HFP - Auriculares estereo A2DP
- Control remoto de datos de sonido AVRCP
Consulte a los fabricantes dethers aparatos para saber si son compatibles con el systema de auriculas CM-BT2.
PosIBLEmente en algunos Lugares haya restricciones para comunaciones por Bluetooth. Solicite informacion al respecto a las autoridades completos o a su proveedor de servicios.
Contenido del embalaje
Compruebe si los siguientes componentes Mentionados forman parte del volumen de suministro:
- Sistema de auriculares «CM-BT2« con bucle magnétique
- Cable USB para cargar
- Cargador KFZ de 12V
- Alimentador de red
- Instrucciones de uso
- Tarjeta de garantía
Si faltaran componentes,pongase un contacto con el distribuidor especializo o directamente con el fabricante.
Puesta en marcha
Descripción de los elementos de mando

1 Bucle magnétique
2 Indicación de estado
- luz roja encendida → EI «CM-BT2« se desconecta
- la luz roja parpadea lentamente → Advertencia: bateria vacía
- parpadea alternando el azul / rojo → Modo de acoplamento
- parpadea cada 3 segundos la luz azul → Intento de connexion
- se enciende cada
5segundos durante un
segundo la luz azul Conexión establecida con el
dispositivo
3 Micrófono incorporado
4 Tecla de funciona
Conexión/ desconexión del «CM-BT2«
Tecla de aceptación / finalización de llamada
Tecla de acoplimiento
5 Ajuste adicional del volumen del bucle magnétique
Con este regulator giratorio puedaDSPaumentarse el volumen del buclemagnético de forma adicional.
6 Ajuste del volumen Bucle magnétique / auriculares
Con estas ambas teclas se ajusta el volumen del bucle magnético/ los auricULARs.
7 Conexión de los auriculas y enchufe dearga
Mediante esta connexion de trinque de 3,5 mm puede conectar los auriculares o pueda pagar el «CM-BT2« con el cable deonga.
Carga el»CM-BT2«
El «CM-BT2« está equipado con un accumulator de polímero de litio integrado, recargable. Se recomienda cargar Completely el «CM-BT2« antes de utilizespo por primera vez.

Tenga en cuenta que durante la energia no se pueda usar el
CM-BT2<
Carga el »CM-BT2« con el alimentador de red
Conecte el cable deonga USB adjunto con el CM-BT2« mediante la connexion de enchufe de cargo 7. Conecte el除外 extremo del cable de cargo USB con el alimentador de red adjunto. Conecte el alimentador de red en una toma de 230V
El «CM-BT2« está cargado por completeo cuando elindicador de estado se apaga.

Carga el «CM-BT2« con el cargador acoplable KFZ de 12V
Conecte el cable deonga USB adjunto con el CM-BT2 mediate la
conexion de enchufe de cargo 7. Conecte el other extremo del cable de
carga USB con el cargador acoplable KFZ de 12V.Enchufe el cargador en
el encendedor de cigarrillos.
El «CM-BT2« está cargado por completeo cuando elindicador de estado se apaga.

Carga el «CM-BT2« mediante la connexion USB de un ordinador
Conecte el cable de energia USB adjunto con el «CM-BT2« mediante la connexion de enchufe de energia 7. Conecte el(other extremo del cable de energia USB con la connexion USB de suordenador. El «CM-BT2« está cargado por completeo cuando la referencia de estado se apaga.
Autonomía del «CM-BT2«
El «CM-BT2« tiene un tiempo de conversación de 3 horas y una duración en Stand-by de hasta 120 horas en conditiones normales.
Cuando el acumulador está descargado, la indicación de estado roja parpadea lentamente, lo que significa que debe cargar el «CM-BT2«.
Nota:
La autonomía depende del modo como se emplee el «CM-BT2« y de a qué volumen está ajustado el volumen.
El tiempo de entrega se prolonga, si el «CM-BT2« no se ha utilisé durante un很长 tiempo y el acumulador se ha descargado.

Conexión/ desconexión del «CM-BT2«
Pulse la tecla de funciona 4 durantes uno 3 segundos hasta que se encienda la indicacion de estado azul. Se emite una seals acustica por el bucle magnético / los auricularesindicando que el CM-BT2« esta connectado. Si hayerca una aparato ya acoplado, el CM-BT2« se conecta automatamente con este aparato.
Pulse la tecla de funciona 4 durantes uno 3 segundos hasta que se encienda la indicacion de estado azul. Se emite una seals acustica por el bucle magnetico / los auriculasindicando que el CM-BT2 ^ 已 esta desconectado.
Acoplamento del «CM-BT2« con un téléphone compatible
Para poder usar el «CM-BT2« con el téléphone, deben incorpóralo a la lista de aparatos del téléphone. Para la activación del Bluetooth, siga los pasosindicados en el manual de instrucciones de manejo del téléphone.

- Conecte el téléphone.
- Pulse la tecla de funciona 4 del «CM-BT2« duranteunos 6segundos hasta que laindicacion de estado azul y roja parpadeen alternadamente. EI «CM-BT2« permanece en el modo de acoplamento durante 2关键时刻.
-
Active la funciona Bluetooth del téléphone y empiece la búsqueda de dispositivos con Bluetooth. Encontrará las instrucciones para hacerlo en el manual de uso de su téléphone.
-
Selección de la lista los dispositivos relacionados del «CM-BT2«. En casoAPS, introduce a la contraseña „0000“ el para acoplar y establecer la connexion entre el «CM-BT2« y el téléphone.
- Cuando se haya realizado el acoplamento satisfactoriamente, parpada la indicacion de estado azul del «CM-BT2« 4 vezes rápidamente y se emita una señal acústica a工程技术 / los auriculas.
Espanol 78
En algunos Telefonos posiblementeonga que establecer la comida manualmente despues de haber acoplado los aparatos.
Encontrará más información al respecto en el manual de instructuciones de manejo de su téléphone. Solo esnecessary acoplar una vez el sistema de auriculas «CM-BT2« con el téléphone. En adelante, el Sistema de auricuales «CM-BT2« se reconocerá automatistically.
El «CM-BT2« está connectado con el téléphone cuando la indicación de estado azul se ilumina 1segundo cada 5 segundos.
Ahora aparecerá el «CM-BT2« en el menu de su téléphone, en el que se listan los dispositivos de Bluetooth acoplados con el téléphone.
Anulación de la connexion entre el sistema de auriculas « CM-BT2« y el téléphone
Para anular la connexion entre el sistema de auriculas « CM-BT2 « y el téléphone (si desea, por exemple, conectar al téléphone除外 aparato con Bluetooth), realizice los pasos siguientes:
- Desconecte el sistema de auriculas CM-BB2.
- Interrumpa la connexion con el sistema de auriculas « CM-BT2« a工程技术 del menu Bluetooth del téléphone.
- Aleje el Sistema de auriculares »CM-BT2 « a más de 10 metros del téléphone.
Tenga en cuenta que para interruprir la connexion no es preciso desacoplar el sistemas de auriculares «CM-BT2«.
Restablecimiento de la conexión entre el «CM-BT2« y el téléphone
En el momento en que se interruppa la conexión entre el «CM-BT2« y el téléphone, por exempleupon a una gran distancia, la indicación de estado azul parpadea lentamente.
Cuando el «CM-BT2« y el téléphone vuelvan a estar al alcance el uno del otro, el «CM-BT2« se conecta automatistically o se pueda volver a establercer la connexion pulsando una vez la tecla de funciona. La indicación de estado azul parpadea durante 1 segundo cada 5 segundos y se emite una seals acústica a工程技术 del bucle magnétique / los auriculas cuando se ha restablecido de nuevo la connexion.
Utilización bxásica
Realización y recepción de llamadas
Para realizar una llama, utilise el téléphone de laforma habitual estando establecida la connexion con el CM-BT2
Para recibir una llama, pulse brevamente la tecla de referencia 4.
Emplee las teclas del téléphone pulse la tecla de funciona del «CM-BT2« para finalizar una llama.
Utilización del sistema de auriculas «CM-BT2« como auriculas para eschar música con el Telefono
En el caso de que su téléphone lleve integrado un reproductor de música, con el sistema de auricientales «CM-BT2«oulda escuchar música. Cuando entre una llamada, la música se interrupirá, sonar a un timbre de llamada en el sistemas de auricientales «CM-BT2« y, pulsando la tecla de referencia 4, seoulda acceptar la llamada. En cuando haya finalizzato la llamada, la música volverá a sonar.

Ajuste del volumen de los auriculares
Pulse la tecla „+“ de las teclas del volumen 6 varias vezes para augmentar el volumen.
Se emite una SCNAL acústica mediante el bucle magnético /los auriculares cuando se haya alcanzado el volumen máximo.
Pulse la tecla „-“ de las teclas del volumen 6 varias vezes para reducir el volumen.
Se emite una SCNAL acústica mediante el bucle magnético /los auriculares cuando se haya alcanzado el volumen minimo.

El «CM-BT2« posee un configuración de volumen adicional 5, para augmentar el volumen del bucle magnético de forma adacional. Gir el regularod giratorio de la configuración de volumen adacional para ajustar el volumen.
La configuración de volumen adicional solo funciona con el bucle magnético y no tiene influencia alguna a la calidad de los auriculas.

Cada vez que lo ponga en marcha, asegúrese de que el volumen delsystema de auriculares CM-BT está ajustado de acuerdo con sus necessities personales, con el fin de evaporar posibles danos débitos a un volumen demasiado alto. Peraarlo,AGRuste el regulator del volumen a un valor bajo.
Acoplamento del «CM-BT2« con un ordinador compatible
- Encienda su ordinador y asegúrese de que el hardware para Bluetooth de su ordinador está activado. Conecte el «CM-BT2«.
- Pulse la tecla de funciona 4 del « CM-BT2« duranteunos 6 segundos hasta que la indicacion de estado azul y roja parpadeen alternada-mente. El « CM-BT2« permanece en el mode de acoplamento durante 2关键时刻.
- Inicie el software para Bluetooth de su ordinador. Siga las instrucciones del software para conectar el «CM-BT2«.
- SeLECTION de la lista los dispositivos relacionados del «CM-BT2«. En casoAPS, introduzca la contraseña „0000“ para acoplar y estab-learcer la connexion entre el «CM-BT2« y el ordinador.
- Cuando se ha realizado el acoplamento satisfactoriamente, la indica- tion de estado azul del CM-BT2* parpadea 4 vezes rapidamente y se emite una seals acustica a trovés del bucle magnético / los auriculas.
Lamentamos no poder proporturarle asistencia的技术ica Telefonica en caso de que surjan problemas en el PC.
Preste atencion a que el cierre de seguidad este Completely cerrado en el bucle magnético para garantizar un funcionaperfecto.
Anexo
Indicaciones de seguridad
El Sistema de auriculares «CM-BT2« ha sido Construido siguiendo el estado actual de la技术和 las normas技术和 deseguidad reconocidas.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad:
No exponga nunca los aparados a las siguientes influencias:
-Fuentes de calor
- Radiación solar directa
- Humedad
Proteja al aparato de humedad, polvo y liquidos y vapeores agresivos.
- Conecte los cables de connexion solo en los enchufes / hembrillas previstos.
- Conecte únicamente accesorios autorizados.
- No está permitido efectuar modificaciones, Sean o no de tipo技术和 en el sistema de communicator.
- El Sistema de communicator »CM-BT2« contiene piezas pequeñas, por lo que no esADEUCADO para ninosmenores de 3 años, ya que podrjanragárselas.
En el caso de hacer un uso inapropiado de este sistemas, el fabricante no asumirá una responsabilidad por los danos personales y/o materiales occasionados.
Mantenimiento y cuidado
Todo los aparatos «CM-BT2« son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el aparato, este se deben limpar occasionalmente con un trapo suave y humedo. Nunca se deben utilizar alcohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos. El aparato no deben exponerse por tiempos prologados a irradiación solar directa, y ademías deben protegerse contra calor intenseo, humedad o fuertes sacudas mecánicas.
Aviso importante: Este producto no está protegió contra derrames o salpicaduras accidentales de agua. No colque recipientes con agua (como por exemple floreros) ni objetos que produzan una llama viva (tales como velas encendidas) encima o cerca del producto.

Eliminación de equipos electricos y electrónicos usados (a respetar en los País de la Unión Europea y otros países europeos) con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipo. El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que producto no debe eliminar+junto con el resto de desechos, sino que délvarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de los electricos y electrónicos.
Desechando这些东西 equipos correctamente contribuye de manière importante a la proteccion del medio ambiente y a su salute. Desechar这些东西 equipos incorrectly pone en peligro el medio ambiente y su salute. El reciclaje del materialbye a reducir lacantidad de materias primas realizadas. Para mas informacion sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, su ayuntamento o la tienda en la que compró el producto.

Pila
La pila suministrada se pueda reciclar.
Deseche la pila en un conteditor al efecto o en una tienda especializada. Tire solamente las pilas descargadas a fin de proteger el medio ambiente.
Garantía
El aparato presenta una alta seguridad de funcionaimiento. En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma adecuada, se presenten fallos, le rogamos contactar su establishimiento especializzato. La prestacion bajo garantia incluye la reparacion gratuite al igual que laoodacion de returno. Requisito indispensable paraarlo es la Expedicion del embalaje original; por lo que le rogamos no desechar este. La garantia expira con daños causados por tratamiento incorrecto ointentos de reparacion por personas no autorizadas (destruccion del sello del aparato). Las reparaciones en garantia solo se llevan a cabo si se remite la tarjeta de garantia debidamente complimentada y una copia de la factura/resguardo de compra del distribuidor technician. En todo caso se deben indicar el numero de aparato.
Datasétécnicos:
Nombre del Modelo: CM-BT2 « Headset
Version de Bluetooth: Bluetooth specifications version 2.1
Banda de Frequencia: 2.4Ghz ISM Spectrum
Salto de Frequencia 79 canales
Modulación GFSK (modulación por desplazimiento de Frequencia gausiana)
Perfil Bluetooth: Reproduccion de voz y música HSP mediante
el Sistema de auriculares
Manos libres HFP
Auriculares estéreo A2DP
Control remoto de datos de sonido AVRCP
Área de funciona: 10m
Duración: hasta 120 h
Tiempo de conversación: hasta 3 horas con bucle magnético
hasta 13 h con auriculares
Tiempo de energia: 3h
Peso: 49g
Dimensiones: 48mm x 76mm

Este aparato cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la UE:
- Directa 2002/95/CE (RoHS)
- Directa 2002/96/CE (WEEE)
- Direccta 1999/5/CE (RR&TTE)
- Directa 2004/108/CE (CEM)
- Directiva 2006/95/CE de baja tensión
La conformidad con las directivas anteriores está avalada por lamarca CE quelijke el aparato. Las declaraciones de conformidad CE estan disponible en Internet en www.humantechnik.com.
Salvo modificaciones技术和icos.

Humantechnik Service-Partner
| D Germany | Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein | Tel.: ++49 76 21/ 9 56 89-0 Fax.: ++49 76 21/ 9 56 89-70 |
| CH Switzerland | Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel | Tel.: ++41 61/ 6 93 22 60 Fax.: ++41 61/ 6 93 22 61 |
| F/B France Belgium | SMS Audio Electronique Sàrl 173 rue du Général de Gaulle F-68440 Habsheim | Tel.: ++33 3 89/ 44 14 00 Fax.: ++33 3 89/ 44 62 13 |
| NL Netherlands | Hoorexpert BV Gildenstraat 30 NL-4143 HS Leerdam | Tel.: ++31 345/ 63 23 93 Fax.: ++31 345/ 63 29 19 |
ManualFácil