Reference 802 - Reproductor/grabador de cd Auna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Reference 802 Auna en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Reference 802 Auna
Preguntas de los usuarios sobre Reference 802 Auna
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Reference 802 - Auna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Reference 802 de la marca Auna.
MANUAL DE USUARIO Reference 802 Auna
Le felicitamos por la requisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elTAILLEGUECODrQR para Obtener acces almanual de usuario más reciente y other informacion sobre el producto.

INDICE
Datasétécnicos 114
Indicaciones de seguridad 114
Funciones de las teclas 116
Mando a distancia 118
Descripción general del aparato 120
Asistente de red 124
Otras configuraciones 129
Conectar la app UNDOK a la radio 130
Radio por internet 131
Reproducción USB 141
Reproducción de CD 141
Ajuste de la alarmay del temporizador de apagado 142
Actualizacion del software 144
Restablecer los values de fabrica 144
Reparación de anomalías 145
Indicaciones sobre la retirada del aparato 148
Declaración de conformidad 148
DATOS TÉCNICOS
| Número del articulo | 10032244, 10032245, 10032246, 10032247, 10032248, 10032249, 10032250 |
| Alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potencia de salute 2 x 40 W (RMS) | |
| Dimensiones (ancho x alto x fondo) | 196 mm x 166 mm x 220 mm |
| Peso 2,9 kg | |
| Pantalla Pantalla TFT de 2,8" | |
| Radio | DAB, DAB+, DMB, FM y radio por Internet (wifi) |
| Formatos de reproducción de CD | CD de audio, CD-MP3, CD-WMA, CD-R y CD-RW |
| Frecuencia WLAN | Banda de 2,4 GB (2402-2483,5 MHz) |
| Potencia de transmisión WLAN (máx.) | 20 dBm |
| Banda de Frequencia BT 2402-2480 MHz | |
| Potencia de transmisión BT (máx.) +2 | dBm ( típico)类产品 |
| Contenido del envío | 1 receptor de CD1 antenna telescópica1 cable de alimentación1 mando a distancia1 manual de usuario |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas lasindicaciones antes deutilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores.
- No utilise la radio cerca de agua o vapeores.
- Limpie la radio únicamente con un paño seco. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
- Coloque el aparato en una superficie estable.
-
No coloque la radio en estanterías o armarios cerrados donde se obstruya el flujo de aire hacía las aberturas de ventilación.
-
No coloque la radio cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefaction, estufas u或者其他 dispositivos que produzcan calor.
- Coloque el cable de alimentacion deforma que nadie能把 pisarlo o apltarlo. Este se aplica en particular a los lugares en los que sale del dispositivo o del enchufe de la red.
- Si la radio está defectuosa, no retire la carcasa niinta repararlaastedimso.En su lugar,pongase encontacto connuestrodepartamento de atencion al cliente conuna breve descripcion delproblema y estaranencantadosdeayudarle.
- No sobrecargue las tomas de corriente, los alargadores y los enchufes multiples para evaporar incendios o descargas electricas.
- Asegürese de que no entren objetivos o liquidos en la radio.
- Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
- Encontrará información al respecto en el aparato o en «Datas技术和os».
- Si cambia la fuente@msteadas se reproduce un CD,la reproduccion sedetiene.La reproduccion se reanuda en cuando se vuelva a seleccionarel CD como fuente.
- La calidad de sonido de los MP3, CD-R, CD-RW y CD commerciales puede variar mucho. Lo mesmo ocurre si se conectan reproductores portátiles de MP3.
- No utilise CD de limpieza a menos que estén diseñadososexecíficamente para ranuras de CD.
- Tenga cuidado de no doblar el CD cuando lo introduce o lo expulsa.
- Nouvea el aparato@m间隙as se este reproduciendo un CD y no lo transporte@m间隙as haya
- un CD en él.
- No intente insertar un CD cuando haya un CD en el aparato.
- No inserte CD con forma especial o CD de single de 3".
- Si inserta un CD MP3 o WMA, pueda haber un retraso en la reproduccion porque el reproductor tiene que leer primero el directorio.
- Las etiquetas adhesivas de papel de los CD podrjan desprenderse y darar el reproductor de CD.
- Los CD rayados peuvent no reproducirse correctamente.
- No introduzca nada mas que CD en la ranura para CD.
- Si observa un error, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y espere 60segundos.A continuacion,vuelva a colocar el enchufe en la toma de corriente e inicia de nuevo la reproduccion.
FUNCIONES DE LAS TECLAS
comoutilizarlaperilla delarcasa(arriba)
- Gire la perilla para desplazarse por un menu o una lista. La.option seleccionada aparece en letras oscuras sobre fondo claro. Pulse la perilla para selectionar la option.
- Gire la perilla paraaabstar el volumen durante la reproduccion de la musica.Pulse la perilla durante la reproduccion para silenciar la musica. Cuando suene la alarmadel descentador, pulse la perilla paraactivar la funcion de repetition.
- Mantenga pulsada la perilla para apagar el aparato.

| 1 Seleeación | Volumen | Apagado automatístico | Silenciar |
| 2 Encendido y apagado |
| 3 Ajustar el temporizador de apagado |
| 4 SeLECTIONAR la fuente de música |
| 5 Función de alarma | Despertador |
| 6 Más información |
| 7 Menu | Un paso atrás en el menu |
| 8 Guardar una emisora |
| 9 Búsqueada de emisoras | Pista anterior | Botón «Atrás» |
| 10 Búsqueada de emisoras | Siguiente pista | Botón «Siguiente» |
| 11 Reproducir | Pausar (en differsentes modos) |
| 12 Pulsar 1 vez: detener el CD Pulse 2 vezes: expulsar el CD Pulsar 3 vezes: cargar el CD |
MANDO A DISTANCIA

Teclas numéricas 1-10+
Utilice los botones 1-10+ del mando a distancia para acceder a una emisora preseLECTIONada.

Reproducir | Pausa
Pulse este boton para iniciaar o paugar La reproduccion.

bajarel volumen
Utilice los botones para augmentar o reducir el volumen.

/ Pista o estación anterior /siguiente
En el modo de reproduccion, pulse a la izquierda o a la derecha para seleccionar una emisora o una pista.
[P] Guardar emisora
Para guardar una emisora FM, mantenga pulsado PRESET hasta que la pantalla mueste «Save preset». A continuación, utilise la perilla o el mando a distancia para selectionar una de las 20 posiciones de memoria. Para reproducir una emisora almacenada, pulse brevamente PRESET y seleccione una de las emisoras de la lista. En cuando se reproduzca la emisora, el número de memoria (1, 2, etc.) aparece en la parte inferior de la pantalla.
[SHUF] reproducción aleatoria
Durante la reproduccion de un CD, pulse brevemente el boton una vez para!.
reproducir las pistas enorden aleatorio.
Durante la reproduccion del CD, pulse una vez el botón para repetir la pista actual. Pulse el botón dos veces para repetir todo el CD. Pulse el botón una tercera vez para cancelar la repetition. Cuando la reproduccion aleatoria está activa, no se可以选择 repetirteringuna pista.
DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO

Conexión externa de la antenna
En la parte posterior encontrará una conexión para una antenna externa.
Existen distinctos modelos de antenas externas, la conexión suele ser possible atornillando la antenna externa
Conexión para altavoces
Le recomendamos que utilise cables de altavoz con un diametro de al menos 1,5mm^2 para sus altavoces de estantería. Cuanto más corto sea el cable, mejor sera el sonido. Los cables de hasta uno 5 m de longitud no son créticos en ningún caso. Conecte primero un extremo del cable a tu altavoz. Cuando conecte el(other extremo al Unison, asegúrese de connectar la clavija PLUS (roja) del Unison a la clavija PLUS del altavoz y la clavija MINUS del Unison (negra) a la clavija MINUS del altavoz.
Las conexiones Incorrectas a los altavoces individuales no danarán su Unison ni sus altavoces, solo que el sonido sera excessivamente «ancho» y al mismo tiempo muy pobre en graves. Por lo tanto, si no está satisfecho con el parácer del sonido afterwards de la conexión, disfruebe todas las conexiones
Las conexiones de los altavoces están disénadas para altavoces con una impedancia de 4 ohmios. Se pueda conectar al Unison altavoces con una impedancia de 8 ohmios sin riesgo, pero no se utilizes toda la potencia del Unison. El Unison se ha desarrollado en coordinación con los altavoces pasivos internos de y despliega su mejor sonido de forma conjunta. Por lo tanto, recomendamos utiliser Unison con nuestros altavoces Retrospective, Octavox y Reference Series y selección ar el preajuste de ecualización que corresponda al modelo de altavoz en MENU > Ajustes del sistemas > Ecualizador.
Salida del subwoofer
Puede conectar su Unison a un subwoofer a trovés de la calidad SUB OUT.
Montaje de las ventosas
Se incluyen cuatro ventosas que se pueda colocar paraatararañazos en la parte inferior de la Unison. A continuación encontrará las instrucciones para fjjar las ventosas:
| Primero introduzca la ventosa en la insertacion. | |
| A continuacion, gire la ventosa en el sentido de las agujas del reloj para fjarla en la insertacion. |
Tras la configuración inicial, puede usar el aparato en la mayoría de losodos. Para selecciónar el modo, presione el botón SOURCE hasta que elmodo deseo se muestre en la pantalla. Presione SELECT para elegir elmodo que dese. Se selecciona la ultima emisora o pista reproduceda enel modo selectionacionado. Si esto no es possible, la radio busca las emisoros oredes pertinentes o solicita al usuario una entrada valida. Losodos se describen detalladamente más adelante en las instrucciones de uso.En todos losodos de reproduccion,los controles para ajustar el volumen, silenciar y reproducir/pausar son los mismos.
Menu de navigation
La perilla es el principal control para selectionar los differentes manos y-option. Gire la perilla para moverse hacía arriba o hacía abajo en el筷. Pulse el dial de control cuando la option deseada está resaltada para confirmar su selección. Todos los manos y listas funciona como un bucle, lo que significa que si se sigue girando el mando giratorio en el primer or ultimate elemento, seoca al除外 extremo del筷/lista. Si gira el dial hacía la izquierda para la prima entrada, llegará a la ultima entrada del筷, etc. El的概率 «» aparece en la parte derecha de la pantalla si hay otheras options por encima o por debajo de las options visibles.
Si quiere entrada en el menu en un modo determinado, pulse la tecla MENU. Pulse la tecla BACK para entrada en la option anterior del menu. Para salir del menu, pulse de nuevo el botón MENU. Cada modo tiene un menu con.optiones especialicas para este modo. Por exemple, el menu FM tiene un ajuste de búsqueda y un ajuste de audio.


Además, cada menu tiene dos options finale: System settings (ajustes del sistema) > Main menu (menu principal) >. El símbolo «»» indica-optiones que conducen a otros temas. Todos los ajustes individualizados peuvent realizarse en el menu de ajustes del sistema. Esto incluye el ecualizador, la red, la hora/fecha, el idioma, la configuración de fabricula y laactualización del software.
El menu principal es una alternatively a la selección de modelos. Además, en el menu principal se pueda ajustar las alarmas y el tiempo hasta que el aparato se apague automatistically.

Primer uso y configuración
El aparato es fácil de usar. El adaptor de red es Neededo para reproducir la radio DAB o FM. Losromaticos connectados a Internet, como la radio por Internet,requireen una connexion a Internet de banda ancha.
ASISTENTE DE RED
Cuando la unidad se usa por primera vez, el asistente de red se inicia yoca por la configuracion de la hora/hora y de la red. Una vez completado el asistente de configuracion, la unidad可以选择 utiliser en la mayoria de los modos.

Notas importantes sobre el asistente de red
- Nota: Si desea cambiar los ajustes más adelante, selección Menu (menu) > System settings (ajustes del sistema) >. Para volver a utiliser el asistente de configuración, selección Menu (menu) > System settings (configuración del sistema) > Setup wizard (asistente de configuración). Seleection «Yes» (si) para iniciar el asistente de red.
- Si selección «No», lasuma pantalla le preguntará si desea executar el Asistente de Red automatisticallylaproxima vez que inicia laquina.A continuación,el aparato se pone en marcha sin ajustes de hora/fecha y de red y accede al menu principal.
- Si se desconecta la connexion a la red cuando está activado el asistente de red, se vuelve a llamar en cuando se pone en marcha el aparato.
Formato de 12/24 horas
Selección «Set 12/24 hour» para seleccionar el formatting de 12 o 24 horas.
Fijar La hora/fecha
Laecha y la hora se muestran con DD-MM-AAAA y hh:mm AM/PM. El primer valor «DD» está activo (intermitente). Ajuste cada valor con el control giratorio y confirma su selección presionando el control giratorio. En cuando se confirmma un valor, se activa el siguientes y se pueda ajustar.

Actualización automática de la hora.
Laactualizacion automaticaenvia los datos atramves de DAB,FMo la red. La hora solo seactualiza en el modo correspondiente. Por lo tanto,seDebe seleccionar un modo que seutilice regularmente.

DAB y FM utilizes senales horarias que se transmitsenko con la emisión de radio. Con la red, se utilizes senales horarias que se envián desde el portal de radio de Internet en cuando la unidad se conecta a la red.
- Seleectione la fuente deactualizacion: «DAB», «FM», «Red» o «Sinactualizacion».
- Ajuste la zona horaria si ha seleccionado «Actualizar desde la red»
- Si el País en el que se encuesta utilizes el horario de verano y de invierno, la hora recibida de la red可以选择 estar equivocada en una hora. Habilite laoothionde horario de verano para resolver este.
Note: Si la hora se actualiza mediante el modo DAB o FM, el ajuste del horario de verano no tiene efecto sobre la hora. Launidadactualiza la hora automatistically en cuando la informacion horaria está disponible.
Configuración manual de la hora
Si ha seleccionado «No Update» (noactualizar),el asistente de red le pedirá que introduzca la hora y la Fecha manualmente. La Fecha y la hora se muestran con DD-MM-AAAA y hh:mm AM/PM El primer valor «DD» está activo (intermitente). Ajuste cada valor con el control giratorio y confirmme su seleccion presionando el control giratorio. En cuando se confirmma un valor, se activa el siguientes y se pueda ajustar.
Red
Launidad es compatible con todos los protocolos de red y métodos de cifrado convenciones, incluida la configuración protegida por WLAN (WPS). Para que suquina se conecte a una red, se necesita un router Wi-Fi y, si procede, una contraseña (si se ha existecido). Seleccione WLAN region/country (Region/ pais WLAN) > Wi-Fi network (SSID) (Red Wi-Fi) y bajo seleccione la red deseada de la lista.

Si la red está abierta (sin enciptar), la radio se conecta y no se requires..., finguna或其他 entrada.
Red enciptada estandar
Para introducir la contraseña, gire el codificador rotatorio para selectionar las letras/númos y pulse el codificador rotatorio para confirmar cada letra/número. Su entrada aparece en la parte superior de la pantalla bajo «Clave».
La pantalla de entrada también tiene las-optiones «BKSP» (atras), OK y CANCELAR (cancelar). también se pueda acceder a ellos con el mando giratorio. Pulsando el botón INFO se selección directamente la.option BKSP>.

Configuración de WPS
Las redes encryptadas de WPS se identican con «[WPS]» al principio del nombre de la red y tiene 2 métodos de connexion. Seleectione uno y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si utilizes el Asistente de Red, hay othera option disponible para omitir el WPS. Seleectione uno y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.



Botón de connexion: El aparato le pide que pulse el botón de connexion del router. A continuación, pulse el mando de control.
Pin: Launidad genera un número de 8 digitos que deben introducir en el router WLAN como punto de acceso.
Omitir WPS: Introduzca el pin para una red encriptada estandar. Para mas informacion sobre la configuracion de una red encriptada PBS WLAN, consulte el manual de instrucciones de su router.
Finalizacion: el dispositivo se conecta a la red seleccionada. Si no se possible establercer la connexion,ylvania a la pantalla anterior e intelectelo de nuevo. Pulse el boton BACK/MENU para salir de la configuracion.

OTRAS CONFIGURACIONES
Ecualizador
Hay variedos发展模式 de ecualizacion disponibles. Para selectionar la configuracion del ecualizador que desea, primero vaya a Menu (menu)> System settings (configuracion del sistemas)> Equalizer (ecualizador). Puede elegir entre variedos发展模式 preestablecidos y el modo personalizable «Mi EQ». La option Mi EQ le permitted guarider sus propios ajustes de graves y tonos.



Red
El aparato pueda recordar las ultimas 4 redes inalámbricas a las que se conectó e intentará connectarse automatistically a una de ellas. La lista se pueda visualizar de lasuma: Menu (menu) > System settings (ajustes delsystema) > Network (red) > Network profile (perfil de red). Las redes no deseadas peuvent ahora selectionarse yBORrarse con el regulator的选择ando «Delete yes» (Borrar si) antes de selectionar la red. Internacional es possible ver y ajustar manualmente la configuracion de la red a工程技术 de Menu (menu) > System settings (ajustes del systema) > Network (red).
Note: Para los sistemas que están familiarizados con las redes, estaopycno peut serutil para diagnosticar y resolver problemas de red.
Idiomata
El idioma por defecto es el inglés. El idioma pueda Cambiarse的选择lando Menu (menu) > System settings (ajustes del sistema) > Language (idioma) > y selectionlando el idioma deseado.
CONECTAR LA APP UNDOK A LA RADIO
Para poder conectar su smartphone al aparato,requiresa aplicacion «UNDOK»,que está disponible de forma gratuite en iTunes Store o Google Play Store. Importante: el téléphone móvilDebe estar en la misma red Wi-Fi que la radio.
- Descargue la aplicación y abrala.
- La aplicacion busca automatamente los dispositivos disponibles. Seleccione este aparato de la lista.
- En FUENTE puede elegir entre las cuales señales de entrada.
- En BUSCAR Obtendra una lista de las emisoras disponibles. Seleectione la emisora deseada.
- Consulte la sección SONANDO para Obtener más información sobre la emisión actual.
- En los ajustes, mueces configurar comoamente, por exemple, el ecualizador, el temporizador de apagado y除外nas unidades.
RADIO POR INTERNET
La radio pueda reproducir miles de emisoras de radio y podcasts de todo el mundo a工程技术 de una connexion a Internet de banda ancha. Al seleccionar el modo de radio por Internet, la unidad se pone en contacto automatistically con el portal de radio por Internet de Frontier Silicon. Se proportionsciona una lista de emisoras, que se divide en varias categorias, como País, Más Popular y Género. Una vez selectionada una emorsora, el aparato se conecta automatistically a ella.


Paraentar en el modo de Radio por Internet, pulse el boton SOURCE y gire el regulator para recorrer losodos de escucha hasta que aparezca «Radio por Internet», o seleccione Menu (menu) > Main menu (menu principal) >Internet Radio (radio por Internet).
Note: El menu de la lista de emisoras está proportionsado por el portal de radio de Internet y, por lo tanto, solo está disponible cuando launidad está conectada a Internet. Las listas de canales y los submnúsmightenerbayiarde vez en cuando.
La lista de emisoras está dividida en发展目标 y opiniones de búsqueda:
- País: esta optación está disponible para cada País. Por exemple, si se建立起 «China»,actualice la configuración del País en consecuencia.
Historical
Busqueda - Ubicación
- Favoritos
- Descubrir
Pais:
Para cada País hay emisoras espécíficas. Por exemple, para «UK» (Reino Unido), actualice el País en consecuencia. Con estaopyc, se dispone de un submenu en el que se pueda buscar canales. Hay varias categorias para elegir en la buesqueda de emisoras, como emisoras locales, emisoras de la BBC, generos o emisoras de una ciudad espécifica. Una vez seleccionada la subcategoria deseada, se abre除外o submenu o, si no haythers submenus, se enumeran las emisoras disponibles en la categoria seleccionada.
Historical:
Al reinecer el modo de radio por Internet, se seleccionará laULTima emisoras eschuchada. Si desea acceder a othera emisora que haya escuchado recentemente, seleccione Menu (menu) > History (historial) y elija uno de las emisoras que aparecen alli. Las ultimas emisoras eschuchadas aparecen en la parte superior de la lista.
Busqueda:
Tambien peut bescar emisoras o podcasts utilizingpalabras clave especificas.Para ello, seleccione Menu (menu) > Search (buscar).Introduzca una palabraclave y confirmre su entrada con 0K La pantalla de busqueada. essimilara la pantalla de introduccion de la contraseña WLAN. Seleccione una emisora de la lista.En el caso de los podcasts, es possible selectionar una sequencia especialica.


Ubicación:
Para eschar una emisora de unaubicacionespecifica, seleccione Menu (menu) > Location (ubicacion) > .Seleccion un continente en el menu.A continuacion,se muestra una lista de paises del continente selectionado. Seleccion un pais y se做不到an las emisoras de radio por Internet disponibles.
Favorite:
Se muestra una lista de las emisoras de radio por Internet más populares del mundo.
Descubrir:
permite selectionar entre una lista de emisoras definidas por su origen (país), género (estilo musical) o idioma. Una vez selecciónada y confirmada la categoria deseada, se muestra el número de emisoras disponibles bajo el nombre de esta categoria. Pulse el número de emisoras disponibles para(""); para); para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para; para:
Información de reproducción actual
Mientras se reproduce una emisión de radio por internet, la pantalla muestra el nombre de la emisión y su descripción. Si la información sobre el artista y la pista está disponible, también se muestra. Pulse el botón INFO para Obtener más información. Cada vez que se pulsa el botón INFO, se muestra otra información en el suiviente orderly:
- Eslogan (preestablecido cuando está disponible)
Idioma/ubicación - Códec y Frequencia de muestreo
- Buffer de reproducción
- Fechaactual
CONEXION A SPOTIFY
Su nuevo dispositivo tiene Spotify Connect
Use su téléphone, tabletu or condador como control remot de Spotify. Para mas informacion, entre a Spotify.com/connect.

Licencias
El software de Spotify está sujeto a licencias de terceros, que se puedaatar. Consultar aquí:
Todas las MARCAS Mentionadas son MARCAS commerciales de sus respectivas entreprises.
Salvo erreros u omisiones y sujeto a cambio技术和cnicos. Se aplican nuestras conditiones generales.
En el modo DAB, se recibe la radio digital DAB/DAB+ y se muestra informacion sobre la emisora, el flujo y la pista que se está reproduciendo. Para acceder al modo DAB, presione el boton SOURCE repetidamente hasta que aparezca el modo DAB en la pantalla o seleccione Menu (menu)>Main menu (menu principal)>DAB.

Buscar emisoras
Si ha seleccionado el modo DAB por primera vez o si la lista de emisoras está vacía, se inicia automatistically una búsqueada completa de emisoras. también es possible realizar la búsqueada de canales manualmente paraactualizar la lista de canales por uno de los siguientes motivos:

Notas importantes
- Las emisoras disponibles poderncar.
- Si la Reception de SCN no fiese buena durante la primera búsqueada de emisoras (por exemple, porque la antenna no está levantan), este pueda resultar en una lista vacía o incompleta de emisoras disponibles.
- Si tiene mala recepción (ruido) con todas emisoras, se recomienda
- que sólo mueste las emisoras con buena recepción.
- Para,iniciaruna búsqueada manualmente, selección Menu (menu) > Scan (bascar).
- Una vez completada la búsqueda, la radio muestra una lista de emisoras disponibles.
- Para eliminar los canales que aparecen en la lista pero que no está disponible, pueda selectionar Menu (menu)
-
Prune invalid (borrar invalidos).
Selección de emisoras
Para eschar una emisora o cambiar de emisora, gire el codificador rotatorio para estar una lista de emisoras y pulse el codificador rotatorio para selectionarla. Una vez seleccionada una emisora, esta se reproduirá y se做不到 en la pantalla la información de reproducción proportionada por la emisora (información de la emisora, TITLE de la canción/programa, etc.).
Guardar una emisora
Para guardar una emisora DAB, mantenga pulsado el botón PRESETS hasta que la pantalla mueste «save preset». Seleccione una de las 20 posiciones de memoria (en el mando a distancia) para almacenar la emisora que se está reproduciendo.
Reproduccion de una emisora almacenada
Para acceder a una emisora almacenada, presione brevamente el botón PRESETS y luego selección una emisora de la lista de memoria. Cuando se reproduce una emisora almacenada, el símbolo de estrella y el número deubicación de memoria correspondiente se muestran en la parte inferior central de la pantalla.
Información de reproducción actual
Durante la reproduccion, la pantalla muestra el nombre y la informacion DLS proportionsada por la emisora en tiempo real, como el nombre del programa, el titulo de la reproduccion y los datos de contacto. Las emisiones en estereo se indicate con un*simbolo en la parte superior de la pantalla. Pulse el boton INFO para Obtener mas informacion. Cada vez que se pulsa este boton, se muestra en la pantalla la?singularmente informacion en el singularmente order: Texto DLS, tipo de programa, nombre delconjunto / freuencia del conjunto, intensidad de la senal / tasa de error, tasa de bits /��ec/estacion y la Fecha actual.
Compresión de rango dinámico (DRC)
Algunas emisoras DAB-ofrecen compresión de rango dinálico. Esto permite a la radio comprimir el rango dinálico de la calidad de música, hacer que los sonidos suaves Sean más fuertes y los fuertes más suaves. Esto pueda ser especialmente utilise si eschucas música con un alto rango dinálico en un entorno ruidoso (por exemple, música clásica cuando las cocinas). ParaATTER la configuración del DRC de la radio por Internet, selección Menu (menu)> DRC y, a continuación, DRC high (alto), DRC low (bajo) o DRC off (apagado).
Note: Si la emisora no proportionsa informacion sobre el DRC, el ajustedel DRC en la radio de Internet noiene efecto.
Lista de emisoras
Puede selectionar comoorden de las emisoras DAB el alfanumérico, el Conjunto o las emisoras disponibles. SeLECTIONANDO «Ensemble» aparecen grupos de emisoras que se emiten juntas, como BBC o South Wales local. Cuando se selecciona «valid» (emisoras disponibles), primero se enumeran alfanuméricamente todas las emisoras disponibles y, a continuacion, las emisoras que no estan disponible.
ParaATTERlenordenlasemisoras,seleccioneMenu > Orderde las emisorasy,acontinuacion,seLECTIONAflanumérico,ConjuntooValido (emisorasdisponibles).
RADIO FM
En el modo de radio FM, se recibe la radio analógica de banda ancha FM y se muestra la información RDS (Radio Data System) sobre la emisora y el programa (cuando se emite).
Para acceder al modo DAB, presione el botón SOURCE repetidamente hasta que aparezca el modo DAB en la pantalla o selección Menu (menu) > Main menu (menu principal) > FM.

Selección de emisoras
Paraoculara, pulse el mando giratorio. La visualizacion de la fecuencia comienza aatar hacia arriba en la pantalla,minteras se exploran las emisoras de FM.heiro,puedeocular emisorasmanteniando pulsados los botones ,sinchizarmanualmente las emisoras pulsando brevemente这些东西 botones o girar el regulator.
Guardar una emisora
Para guardar una emisora FM, mantenga pulsado el botón PRESETS hasta que la pantalla muestre «guardar presección». Seleectione una de las 20领先地位 de memoria (en el mando a distancia) para almacenar la emisora que se está reproduciendo.
Reproduccion de una emisora almacenada
Para acceder a una emisión almacenada, presione brevamente el botón PRESETS y bajo selección una emisión de la lista de memoria. Cuando se reproduce una emisión almacenada, el símbolo de estrella y el número deubicación de memoria correspondiente se muestran en la parte inferior central de la pantalla.
Información de reproducción actual
Durante la reproduccion de FM, la pantalla muestra la informacion RDS, si está disponible. El nombre de la emisora se muestra en la configuracion de fabrica. Pulsando el boton INFO, pueda visualizar más informacion del RDS. Cada vez que pulse el boton INFO, se做不到a la?singularmente informacion en esteorden: texto de la radio RDS, tipo de emision RDS, fecuencia y fecha actual. Si no hay informacion RDS disponible, solo se muestra la fecuencia establecida.
Configuración de la búsueda
Ajustado de fabrica, la búsqueda de FM se detiene en cualquier emisora disponible. Esto peut hacer que las emisoras con mala recepción de la sealsilben. Puedechangiar thiso selecciónando solo las emisoras con buena recepción de seal en los ajustes de búsqueda.
Paraarlo, selección Menu > Configuración de búsqueda > Sólo emisoras fuertes? (sólo estaciones con buena recepción?) > Yes (Si).
Configuración de audio
Ajustado de fabrica, todas las emisoras estéreo se reproducen en estéreo. Esto puede causar ruido en las estaciones con mala recepción. Para reproducir emisoras con mala recepción en mono, selección Menu (menu) > Audio settings (configuración de audio) > FM weak reception: Listen in mono only (e的印象 de FM: eschar solo en mono > Yes (si).
MODEAUX
En el modo AUX-IN se pueda reproducir música desde fuentes externas, como reproductores MP3. Para reproducir música en el modo AUX, prodea como sigue:
- Conecte la fuente de audio externa a la connexion AUX-IN.
- Selección el modo AUX pulsando el botón SRC varías varces o selección Menu (menu) > Main Menu (Menu principal) > AUX IN.
- Ajuste el volumen de la radio por Internet (y del dispositivo de audio externo si esnecessary).

MODOBT
Antes de realizar el emparejimiento, asegúrese de que la radio por Internet no está ya conectada a otro dispositivo BT. Los dispositivos externosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
La?sigaue es una guia general pararealizarlasconexiones:
- Pulse el botón SOURCE repetidamente para selectionar el modo FM. Esto activa la BT. Gire el control de volumen hasta aproximadamente 14 del volumen disponible y suba también el volumen del dispositivo BT externo utilizado.
- Active el BT en su dispositivo BT externo.
- Abra la lista de dispositivos del dispositivo BT externo y seleccione MS5 para建立起 la connexion.
- Una vez connectado, pueda reproducir ARCHivos de música desde tu dispositivo BT externo a trovés de la radio por Internet. Ajuste el volumen, si esnecessary, en ambas unidades.
No deben sernecessaryvolveraconectarla unidaddespuesdehaberlacosteado conexito.Dependiendo deldispositivoBTexterno,puede sernecessariosvariosintentosparaconectarsea radio de Internet.Dejeque lasunitidesseconectenantesderepetirelproceso.
REPRODUCCION USB
Para reproducir música desde una unidad flash USB, seleccione Main menu (menu principal) > USB. Las carpetas de la memoria USB se muestran ahora en la pantalla de la radio de Internet. Navegue por las carpetas con el mando giratorio y el boton BACK. La pantalla muestra la carpeta y el nombre del archivo (no necessariamente el nombre de la pista).
REPRODUCCION DE CD
Note: ¡Una Manipulación Incorrecta pueda provocar daños materiales! Inserte en el compartmento para CD sólo soportes que se ajusten al formatting estándar de CD. De lo contrario, la reproducción y la calidad, como cuando se utilizes MiniDiscs, puede no ser correctas.
- Introduzca solo un CD en el compartmento para CD a la vez.
- Introduzca el CD en el compartmento para CD con la cara etiquetada hacía arriba. El CD searga automatistically y se inicia la reproduccion. En la pantalla aparece «Loading». No se pueda usar ningún control durante el proceso de energia.
- La reproduccion se inicia automatically après del proceso dearga.
- Si no hay ningún CD en el compartmento para CD, se做不到 «No Disc» en la pantalla afterwards
- de cuiar al modo CD.
Cuando se ha introducido un CD en el compartmento para CD, en la pantalla aparece lasuma informacion en el modo CD:
- Modo CD
- Tiempo
- Tiempo de reproduccion pasado en horas
- Número de la pista
- Estado de la reproduccion (reproduccion/pausa)
Puesta en funciona
| Para paasar/continuar la reproduccion, pulse la tecla. | |
| Pulse la tecla para acceder a la pistasuma. | |
| Mantenga pulsada la tecla para avanzar bajo de una pista. | |
| Pulse el boton para acceder a la pista anterior. | |
| Mantenga pulsado el boton para retroceder rápidamente bajo de una pista. | |
| Pulse esta tecla para detener la reproduccion. |
AJUSTE DE LA ALARMA Y DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
Además de la configuración de la hora/calendario, la unidad tiene dos despertadores independentes con función de repetition, como una funciona de sueño, con laalysis de la cuales la unidad se apaga automatistically après de un tiempo establecido por usted. Se pueda selectionar un modo spécifique para cada descentrador.
Despertador
ParaonianalarmapulseelbotonALARMo selezioneMenu(menu) >Mainmenu(menu principal)>Alarms(despertador).Seleccionelnumber del despertador(102)yluego configure los seguidentes parámetros:
- Activación/frecuencia: desactivada, diaria, una vez, fin de/semana o días laborables
- Tiempo
- Modo: zumbido, radio por internet, DAB, FM
- Volumen 0 - 32
Guardar
Desplécese hacía abajo para activar la nuevo configuración y selección "Save" (guardar).

En la pantalla, las alarmas activas se indican con un icono en la parte inferior izquierda de la pantalla.

El despertador suena a la hora que ugsted ha fjado. Para silenciarlo temporalmente, pulse el boton SNOOZE. Si lo desea, pueda ajustar el tiempo de repetition con el mando giratorio. La unidad vuelve al modo de espera durante el tiempo de repetition establisho. El síbolo de la alarmaparpadea en la pantalla durante este tiempo.
Ajustar el temporizador de apagado
Paraaabstareltiempohastraqueleaparato seapagueautomaticamente, seleccioneMenu (menu) Main menu (menu principal) > Sleep (reposo).A continuacion,puede elegirentre Sleep OFF (cancelarfunciOndeapagado), 15min,30min,45min o60min.

Una vez ajustado el tiempo hasta la desconexión automatica, el aparato vuelve al筷 principal. Pulse el botón MENU para volver a la pantalla de reproducción actual.
ACTUALIZACION DEL SOFTWARE
El fabricante proporciónaactualizacionesde software con correcciones de errors y/o functions adiconiales de vez en cuando. Puede buscar lasactualizacionesmanualmente o configurar su unidad para que las busque a intervalos regulares (configurado de fabrica).Cuando la unidad detecte que existe una version de software masrecente,la pantalla le preguntarasi desea proceder a laactualizacion.Si está de acuerdo,el nuevo software sedescargaraeinstalarra.Todos losajustes del usuario se conservan despues de unaactualizacionde software.
Note: antes de起初 laactualización del software,asegúrese de que el enchufe del aparato está connectado y de que la conexión electrónica sea estable. La desconexión de la conexión electrónica durante unaactualización de softwareuedecausardanospermanentes enla unidad.
Puede activar/desactivar la comprobacion automatica de lasactualizaciones de software de la?singularmente manera:SeleccioneMenu(mENU) > System settings (ajustes delsystema) > Softwareupdate(actualizacionde software) > Auto-Check (comprobacion automatica).
RESTABLECER LOS VALORES DE FABRICA
Al restablecer la configuración de fabrica, se borran todos los ajustes del usuario, como la hora/fecha, la configuración de la red, las emisoras almacenadas, etc. Sin embargo, la version actual del software de la红线 se mantiene, al igual que el registrar en el portal de radio de Internet.
Por lo tanto, los favoritos de la radio por Internet se conservan a menos que se acceda al portal de la radio por Internet con另一边 cuenta.
Para restablecer la configuración de fabrica, proceda como suige:
Selección Menu > Ajustes del sistema > Factory reset (restablecimiento de fabrica) > Proceed (continuar) > Si (yes).
REPARACION DE ANOMALIAS
| Problema Posible causa | Propuesta de SOLUTION | |
| Failed to connect (no se pueda establercer la connexion) | Se ha introducido la contraseña correcta, pero el router rechaza la Solicitud | El FILTER MAC ha sido activado en el FILTER |
| Format error (error de formatting) | No se pueda reconcerel formatting del archivo,independiente de la red | Se ha enviado un archivowMA, pero no se possible reconocer como archivowMA al descodificarlo |
| Network error (error de red) | Los datos recibidos dela red sonincorrectos(independiente del router) | No se pueda leer los datosrecibidos del servidor |
| Network not ready(red no preparada) | Problema de connexion con elrouter | El router está apagado |
| Network timeout(tiempo de esperadela red) | No se recibe respondersta de la red (independiente del router) | La emisora de radio porInternet que se transmitepor streaming deja de estar disponible de repente |
| DAB Service notavailable (ServiciosDAB no disponible) | Sin recepción DAB | |
| No USB device found(no se haencionado ningún dispositivoUSB) | No se ha-connectado ningún dispositivo USB | |
| USB deviceunsupported (eldispositivo USB no escompatible) | El formato de la memoria USB no es compatible | |
| USB error (error deUSB) | Problemas generales del USB | |
| USB read error (no secoulde leer el USB) | No se pueda leer algunosarchivos de la memoria USB | Hay ARCHivos defectuososenla memoria USB |
| USB underpowered(conexión USB sinalimentación) | La connexión USB no está alimentada, retirela memoria USB | |
| Anomalía Posible Cause | Propuesta de SOLUTION | |
| Waiting for users (a laespera de los.usuales) | modo Spotify- No se ha connectado ninguna cuenta de Spotify al unidad. Conecte una cuenta de Spotify al dispositivo a工程技术 de Spotify Connect | |
| Press Play...(pulseplay) | modo Spotify: esperar a la información de reproducción;por exemple, cuando la reproducción de audio se desviade la aplicación Spotify a(other altavoz de audio o al propiosmartphone. | |
| FM: ruido DAB:ruido/reproduccióninterrupida | Señal débil Comprobar/mover Laantena.Coloque el aparato en othersitio. Busque exclusivamenteemisoras con una fuerterecepción deSEO | |
| DAB: No hay emisorasdisponibles | Señal débil Busque exclusivamenteemisoras con una fuertereceología deSEO | |
| No es posible laconexión a la red | Fallo de la red Asegúrese de que | la conexiónde red entre el router y laradio de Internet se puebeestablisher |
| El router restringe el accesoa las direcciones MAC de la lista | Acceda a la direccion MAC dela radio por Internet atravesdebucho (menú) > Systemsettings (ajustes del system)>Network (red) > View settings(vejajustes) yañadala a Ialista de routers | |
| Intensidad de la sealsWLANinsufiable | Compruebe la distancia alrouter; compruebe si otrodispositivo pueda connectarsea la red WLAN desde laubicación de la radio deInternet | |
| Un cortafuegos impide elaccesso a la red | Compruebe que losfollowingpuertos están abiortos en elrouter: Buenos Aires UDP y TCP 80y 123; puerto DNS 53. Accionesde Windows: Buenos Aires 135 - 139y 445. | |
| Anomalía Posible causa | Propuesta de SOLUTION | |
| No se pueda., establisher la交代 | No hay交代a Internet Corp | pruebe si la交代a Internet funciona en otros dispositivos de la red |
| Un cortafuegos impide la交代a la red | Compruebe que los siguientes puertos están abiertos en el router: Puerto UDP y TCP 80 y 123; puerto DNS 53. Para todas emisoras de radio por Internet puede sernecessary hacer puertos adiconuales | |
| No se pueda., reproducir una emisióna de radio de Internet española | El transmisor no transmite o Transmitte un ancho de banda insufiente; el transmisor utilizes un CODEC desconocido; | Intente llamar a另一边 emisióna; intente llamar a la emisióna a whilsts delordenador utilizing el portal de radio de Internet; intelecto de nuevo más tarde |
| El enlace no estáactualizzato | ||
| La reproducción del CD no se inicia | El formato de CD no es compatible | Utilice otro CD |
| El CD está dañado Utilice(otherCD) | ||
| El CD está sucio. Limpie el CD. | ||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampafo en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el serviceo de eliminacion de residuos domesticos.
Este producto contiene pilas. Si en su País existe una normativa para la eliminación de baterías, estas no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Informese sobre la legislación de su País que regula la retirada y eliminación de las pilas y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme a la ley protege el medio ambiente y a las personas freme aositables riesgos para la salute.
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Unison Retrospective es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completeness de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEE: use. Berlin/10032250