MANUAL DE USUARIO CIH8I4CF CANDY
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2
MANEJO DE LA PLACA DE COCCION CON LOS BOTONES SENSORES 19
Control de la energia 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 28
QUE HACER EN CASO DE PROBLEMAS 30
PANTALLA DE FALLOS E INSPECCION 31
LISTA DE ACCESORIOS 32
INSTALACION DEL PRODUCTO 33
CONEXION ELECTRICA 36
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Respete estrectamente las instrucciones de este manual. Se declina toda responsabilidad por problemas, daños o incendios causados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. El aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico, para cocinar alimentos y extraer los humos generados por la cocción. No se permitte ningún(other uso (por ejemplo, calentar habitaciones). El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso inadequado o ajuste incorrecto de los 控roles.
Lea atentamente las instrucciones: incluyen informacion importante sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
No realice cambios electricos en el aparato. Antes de instalar el aparato, asegúrese de que ninguno de los componentes está dañado. En caso contrario,pongase en contacto con el distribuidor y no continue con la instalación.
Compruebe que el dispositivo está intacto antes deContinuar con la instalacion.En caso contrario,póngase en contacto con el distribuidor y no continue con la instalacion.
1. Advertencias
A tener en cuenta Preste estRICTa atencion a las siguientes instrucciones:
- El aparato debe desconectarse de la red electrica antes de realizarrialquier trabajo de instalacion.
- La instalacion o el mantenimiento debenser realizados por un的技术icoriallicado, respetando las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se indique expresamente en el manual de instructaciones.
- Por ley, este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientmente largo como para permitir que el dispositivo incorporable en la unidad se conecte a la fuente de alimentación.
- Para que la instalación cumpla con la normativa de seguridad vigente, se requires un disyuntor omnipolar homologado que garantice la descisión total de la red en la catégorie de sobretension III, de acuerdo con las normas de instalación.
-
Noutiliceregletasni alargadores.
-
Una vez finalizada la instalación, el usuario no debe poder acceder a los componentes electricos.
- El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las resistencias.
- Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato; manténgalos alejados y vigíilelos porque las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso.
- Para las personas con marcapasos e implantes activos, es importante comprobar, antes de utiliser la placá de inducción, que su marcapasos es compatible con el dispositivo.
- No toque las resistencias del aparato durante y después de su uso.
- Evite el contacto con paños o cualquier或其他 material inflamabile hasta que todos los componentes de la placá de coccción se hayan enfiado lo suficiente, por riesgo de incendio.
- No coloque material inflamable sobre el aparato nioca de el.
-
Las grasas y aceites sobrecalentados se incendian con calidad. Supervise la coccción de alimentos grasos o aceitosos.
-
Si la superficie está agrietada, apague inmediamente el aparato para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- El aparato no está Diseñado para funciona con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Cocinar sin vigilancia en un aparato con aceite oresha pueda ser peligrosso y provocar un incendio.
- El proceso de coccción debe supervisarse. Un proceso de coccción corto debe controlarseconstantamente.
- NUNCA intente apagar el fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y sofoque las llamas, por ejempo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no coloque objetos sobre las superficies de coccción.
- No utilise limpiadores de vape, existe riesgo de descarga électrique.
- No coloque objetos metalicos, como cucillos, tenedores, cucharas o tapas sobre el aparato, ya que podrián calentarse.
- Antes de connectar el aparato a la red electrica: disfruebe en la placacde datos (en la parte inferior del aparato) que la tension y la potencia corresponden a la red electrica y que la toma de
corrente es adequúa. En caso de duda, consulte a un electricistarialmente.
Important
- Después del uso, apague la placá de coccción con el interruptor y no confie en el detector deOLLAS.
- Evite que los liquidos se desborden, asi que bajo el fuego cuando hierva o caliente liquidos.
- Nocede las resistencias encendidas con las ollas vacías o sin ollas.
- Apague la placarpondiente cuandohayaterminado de cocinar.
- No utilise nunca papel de aluminio para cocinar ni colque productos envasados en aluminio sobre la plac de coccción. El aluminio se fundiría y dañaría irreparamente su aparato.
- No caliente nunca una lata que contenga alimentos sin Abrirla antes: podía explotar.
-Esta advertencia también se aplica a todos losDEMAs思想as de placas de cocciudad.
-
Los niveles de potencia elevados, como la funciona Booster, no deben utilizar para calentar determinados liquidos, como el aceite para freir. El calor excessivo puede ser peligioso. En这些东西, recomendamos utiliser un niveau de potencia inferior.
-
Los recipientes deben colocarse directamente sobre la plac de coccción y en el centro. En ningún caso deben colocarse otros objetos entre la olla y la plac de coccción.
-
Si la temperatura es elevada, el aparato disminuye automatistically el nivel de potencia de las zonas de coccción.
-
Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red electrica retiring el enchufe o apagando el interruptor de red. Utilice guantes de proteccion para todas las operaciones de instalacion yostenimiento. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisos o después de haber recibido instrucciones sobre como utiliser el aparato de forma segura y comprendan los peligos inherentes. Se debe supervisar a los niños para asegurar de que no juguen con el dispositivo. La limpieza y elostenimiento nunca deben ser realizados por niños, a menos que estén debidamente supervisados.
La habitación debe estar correctamente ventilada cuando el aparato se usa al mismotempo que otros aparatos que funciona en con gaso con otro combustible. El aparato debe limpiarse periodically tanto interna como externamente (AL MENOS UNA Vez AL MES) siguiendo estRICTamente las instrucciones de mantenimiento. El incumplimiento de las normas de limpieza del aparato y de sustitución y limpieza del filtro puede provocar un riesgo de incendio. Los alimentos nunca deben cocinarse al fuego. El uso de una llama desnuda pueda darar los filtros y provocar un riesgo de incendio; por lo tanto, debe evitarse bajo在哪quier circunstancia. Hay que tener是多么 cuidado al freir para evaporar que el aceite se sobrecaliente y se incendie.
A TENER EN CUENTA
-
Las partes accesibles del aparato puede calentarse al encender la plac de coccción.
-
A tener en cuenta No connecte el aparato a la red electrica hasta que la instalacion haya finalizzato por completeo. Deben-Seigirse estRICTamente las normas existecidas por las autoridades locales en lo que respecta a las medidas sociales y de seguridad que deben adoptarse para la extracción de humos.
-
El aire extraído no debe conducirse por los mismos conductos realizados para extraer los humos generados por la combustión de gas uotiros típos de dispositivos de combustión. No utilise nunca el aparato sin la revilla correctamente instalada. Para la instalación, utilise únicamente los tornillos de fijación suministrados con el aparato o, si no se han suministrado, adquiera el tipo correcto de tornillos.
- Cuando el aparato se usa junto con otros aparatos alimentados con energia no electrica, la presión negativa de la habitación no debe superar 4 Pa (4 x 10 5 bar). Este manual debe guardarse para poder consultarlo en cualquier momento. Si se vende, transfiere o traslada el electrodomístico, estemanualdebe permanecer con el dispositivo.
Este dispositivo está marcado de conformidade con la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al asegurar de que este dispositivo se describes correctamente, el usuario ayudará apreventir posibles impactos negativos sobre el medio ambiente y la salute humana.
El símbolo que aparece en el aparato o en la documentación suministrada indica que este aparato no debe tratarse como residuo domésico, sino que debe:llevarse a un centro de recogida de residuos adecuado para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Elimínelo de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este aparato,pongase en contacto con su ayuntamento, con el servicios de recogida de residuos domesticos o con el establishimiento donde adquirido el aparato. Dispositivo diseñado, probado y desarrollado de conformidad con la normativa sobre:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1.
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recomendaciones de uso correcto para reducir el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el aparato a velocidad minima,øjándolo encendido uno horas cuando haya terminado de cocinar. Aumente la velocidad sólo si hay una gran calidad de humos y vapor, utilizinga la funciona Booster sólo en casos extremos. Paramantener la eficacia del sistemas de reduccion de olores, sustituya el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario. Para garantizar el alto rendimiento del filtró de grasa, limpielo cuando sea necesario. Para mejorar la eficiencia y minimizar el ruido, utilise el diámetro máximo de conductor indicado en este manual.
2. Uso
Uso de la plac de cocción
El sistema de coccción por inducción utilizes el principioístico de la inducción magnetica para transferir directamente la energia del generator a la olla.
Ventajas:
En comparación con las placas electricas, su placá de inducción es:
- Más segura:menor temperatura en la superficie del vidrio.
- Másrapida: tiempos de calentimiento de los alimentos más cortos.
- Más precisa: la placacde cocción reacciona inmediatamente a sus comandos.
- Más eficiente:el 90% de la energia absorbida se convierte en calor. Además, una vez que se retira la olla de la plac, la transmisión de calor se interrupme inmediamente, evitando perdidas innecasarias de calor.
2.1 Recipientes para cocinar
Utilice únicamente ollas marcadas con el symbolo

Para evaporar arañazos; no utilise:
- Recipientes con fondos noperfectamente planos.
- Recipientes metálicos con fondo esmaltado.
- Recipients con base rugosa, paraatar rayar la superficie de la plac.
- No colque ollas ni sartenes calientes sobre la superficie del panel de control.
2.1.1 Contenedores existentes
La cucina de inducción genera calor mediante el magnetismo.
Por lo tanto, los recipientes deben estar hechos de un material magnétique, como el hierro. Para determinar si una olla es adecuada, pruebe el material con un imán. Si una olla no responde a un imán, no es adecuada para la cocción por inducción.
2.1.2 Diámetros recommendados para el fondo de la olla
IMPORTANTE: Si el時間 de la olla es Incorrecto, las zonas de cocción no seactivaran.
Para poder más detalles sobre el diámetro minimo de olla que deben utiliserse en cada zona, consulte la parte ilustrada de este manual.
2.2 Ahorro energetico
Recomendaciones para Obtener los最好的 resultados:
- Utilice ollas y sartenes con un diametro de fondo igual al de la zona de cocción.
- Utilice solo ollas y sartenes con fondo plano.
- Mantenga la olla tapada siempre que sea posible durante la cocción.
- Cocine las verduras, patatas, etc. con unacantidad minima de agua para reducir el tiempo de coccción.
- Utilice una olla a presión, ya que reduceulton mas el consumo de energia y el tiempo de coccción.
- Centre la olla bajo de la zona de cocción indicada en la placà.
ELECCION DE LOS ACCESORIOS DE COCINA ADECUADOS
Bateria de cocina para placas de induccion
Los utensilios de comida para las zonas de coccción por induccion deben ser de metal y tener propiedades magnéticas. La baseDebe ser suficientemente grande.
Utilice unicamente ollas con una base adecuada para la induccion.
Asi se determina la idoneidad de una olla:
| Utensilios de comida adequadas | Utensilios de comida inadecas |
| Ollas de acero esmaltado con base gruesa. | Ollas de cobre, acero inoxidable, aluminio, vidrio resistente alorno, madera, cerámica y terracota. |
| Ollas de hierro fundido con base esmaltada. |
| Ollas de acero inoxidable multicapa, acero fermita antioxidante o aluminio con una base especial. |
Realice la prueba del imán describra a continuación o asegúrese de que la olla设计方案 el symbolo de idoneidad para cocinar con corriente de induccion.
No utilise nunca sartenes con la base deformada. Una base hueca o redondeada peut interferir en el funcionaimiento de la proteccion contra sobrecalentamento, de modo que el aparato se pueda calentar demasiado. Esto peut provocar que la tapa de cristal se agriete y la base de la olla se derrita. Quedan excluidos de la garantia los daños derivados del uso de sartenes inadequadas o de la cocation en seco.

Si la base de la batería de cucina es solo parcialmente ferromagnética,sole se calentará la zona ferromagnética. Este pueda significar que el calor no se distribuya uniformamente. La zona no ferromagnética puede no calentarse a una temperatura sufiente para cocinar.

El和地区 ferromagnética también se reducirá si el material del que está hecha la base de la bateria de comida contiene aluminio, por exemple. Esto puede significar que la bateria de comida no se caliente lo suficiente o incluo que no se detecte.

El material con el que está fabricada la base de la batería de cocina pueda afectar al的结果を la cocción. Utilizar ollas y sartenes fabricadas con materiales que distribuyen el calor uniformamente a工程技术 de las, como las sartenes de acero inoxidable con base de tres capas, ahora tiempo y energia. Utilice ollas con base plana; si la base de la olla es irregular, pueda perjudicar el suministro de calor.

Prueva del imán:
Mueva un imán hacía la base de su bateria de cucina. Si lo atrae, pueda usar la batería de cucina en la placá de inducción.

Nota:
Al utilizesr sartenes aptas para induccion de determinados fabricantes, pueda producirse ruidos attribuibles al diseño de estas sartenes. Tenga cuidado al utilizes ollas a fuego lento, ya que el agua que hierve a fuego lento pueda secarse de forma inadvertida, provocando daños en la olla y en la placac de cocciudad por los que no se asumirá ninguna responsabilidad.
Dimensiones de la bateria de cocina
Para Obtener un buena resultado de coccción, la superficie ferromagnética de la base de la ollaDebe coincidir con el tameno de la plac de coccción. Si una plac de coccción no detecta un utensilio de cucina, pruebe a colocarlo en othera plac de menor diametro.
| Zona de coccción | Diámetro minimo de la olla |
| Ø 160 mm | Ø 120 mm |
| Ø 180 mm | Ø 140 mm |
El Sistema de extracción puede utilizar de dos formas: como version de extracción externa o como version de filtración con recirculación interna. La version de extracción externa elimina el humano, el vape y los olores de la comida hacía el exterior,@mrientas que la version de recirculación con filtración interna filtra这些东西 elementos y hace circular el aire limpio de vuelta a la habitación.

Los humos se expulsan al exterior mediante una série de tubos (se venden por分开arado) unidos al tubo de conexión incluido. El diametro de los tubos de escape o del adaptordo debe coincidir con la dimensión del tubo de conexión incluido de 222× 89mm
Para más información sobre el uso de la version con extracción, consulte la página correspondiente en la sección ilustrada del manual. Cuando conecte el producto a tubos y orificios de escape montados en la pared, asegúrese de que el diametro coincide con la calidad de aire (brida de conexión). El uso de tubos y orificios de menor diametro puede disminuir la eficacia del extractor y augmentar los niveles de ruido. Para Obtener los
mejores resultados, mantenga el conductor lo más corto possible con un número最小imo de curvas (ángulo máximo: 90^ ) y evite cambio bruscos en el diametro del conductor.
- Mantenga el conductor lo más corto possible.
- Utilice conductos con el menor número posible de curvas (ángulo máximo: 90^ ).
- Evite cambio drásticos en el diametro del conductor.

Version con filtración
La version de recirculación con filtración interna sirve para filtrar los humos de cocción y devolver aire limpio a la cucina. En lugar de ventilar al exterior, este sistemas recircula el aire en el interior tras pasado por filtros. Esutil cuando no es possible ventilar al aire libre. Los filtros especializados, como los de carbón activo (incluidos en el accesorio), atrapan eficazmente la grasa y los olores. Para un rendimiento optimo es besoinario un mantenimiento regular, incluida la sustitución del filtro. Este método ayud a mantener limpio el aire interior y es eficiente desde el punto de vista energetico, pero no elimina por completeo los contaminantes de la vivienda. El modo de instalación y las dimensionesrequireidas+puede consultarse en el manual de usuario.
3. Instalación
- Tanto la instalación electrica como la mecánica deben ser realizadas por profesionales cualeslos. Este aparato electrico está Diseñado para instalarse en una encimera con un grosor de entre 2 y 6 cm para una instalación superior, o de entre 2,5 y 6 cm para una instalación rasante. Al instalar la placía de coccción, mantenga una distancia minima de 5 cm delante, 4 cm a los lados y 50 cm de los muebles altos. Nota: Las distancias recommendadas se dan solo atitles de ejempo. Cuando planifique su cucina, siga las directricles del fabricante.
3.1 Conexión a la red electrica
Para conectar la plac de coccion a la red electrica, proceda del seguiente modo:
- Saque la plac de cocción de su embalaje y colóquela sobre una superficie plana.
- Conecte el cable de alimentacion a la plac de cocccion.
- Conecte el(other extremodel cable de alimentacion a la red electrica.
-
Asegürese de que la connexión electrica es segura y cumple la normativa electrica local.
-
Desconnecte el aparato de la red electrica.
- La instalación debe ser realizada por personal profesionalmenteriallicado que conozca la normativa vigente en materia de instalacion y
- seguridad.
- El fabricante declina toda responsabilidad hacía personas, animales o bienes si no se siguen las directrices proportionadas en este capítulo.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitirizarar la placado coccioón de la encimera.
- Asegürese de que la connexion électrique es segura y cumple la normativa electrónica local.
- No utility cables alargadores.
-
El cable de alimentación de tierra debe ser 2 cm más largo que losREMás cables.
-
Si el aparato electrico no se suministra con cable de alimentacion, utilizes uno con un diametro minimo del conductor de 2,5mm^2 para potencias de hasta 7200 varios; para potencias superiores, el diametro debe ser de 4mm^2 .
- La temperatura no debe alcancar los 50^ por encima de la temperatura ambiente en ningún punto del cable.
- El aparato está previsto para una conexión permanente a la red electrica.
- A tener en cuenta Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica, asegúrese de que funciona correctamente, disfruebe siempre que el cable de alimentación está correctamente instalado.
- A tener en cuenta El cable de interconexión debe ser sustituido por el service de asistencia技术水平a autorizzato o por una persona con calidad similar.
Note: el producto está equipado con una función de limitación de potencia, que permite establecer un límite máximo de potencia. El límite debe estabilecerse en el momento de la connexion del producto a la red electrónica o cuando se vuelva a conectar la propia red electrónica (en los 2关键时刻es).
3.2 Montaje
Antes de起初ar la instalacion:
- Tras descambalar el producto, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte y, en caso de problema,pongase en contacto con el distribuidor o el service de atencion al cliente antes de instalarlo.
- Compruebe que el producto es del tameno adecuado para la zona de instalacion.
- Compruebe si hay accesorios (por exemple, bolsas con tornillos, certificados de garantía, etc.) Dentro del embalaje (colocados allí por razones de transporte). Retírelos y manténgalos a salvo, si los hay.
- Compruebe también que haya una toma de corriente cerca de la zona de instalación.
Preparación del mueble para la instalación:
- El producto no pueda instalarse encima de aparatos de refrigeracion, lavavajillas, calefactores, hornos, lavadoras y secadores.
- Realice los recortes en el mueble antes de introducir la plac de cocción y retire con cuidado las virutas o el serrín.
- Para optimizar la instalación del filtro, se aconsejaURTAR una ranura en el zócalo para insertar una rejilla (disponible en el mercado). IMPORTANTE:utilice un adhesivo sellador monocomponente (S), que soporta temperatas de hasta 250^ ;antes de la instalacion, limpie a fondo las superficies a pegar y elimineequalquier sustancia que pueda compenseter la adhesion,(por ejemplo,agentes desmoldeantes,conservantes,grasas, aceite,polvo,restos de adhesivos antiguos,etc.);el adhesivo debe extendarse uniformamente por todo el exterior del marco;después del pegado,deje secar el adhesivo duranteunas 24 horas.
iPrecaución! Si los tornillos o los dispositivos de fijación no se instalan de acuerdo con estas instrucciones, pueda producirse riesgos electricos.
Nota: para asegurar la correcta instalacion del producto, se recomienda encontrar las tuberias utilizing un adhesivo con las siguientes caracteristicas:
- Film de PVC suave y elástico, con adhesivo de base acrúlica.
- Cuple la normativa DIN EN 60454.
- Ignifugo.
- Excellent resistencia al desgaste.
- Resistente a las fluctuaciones de temperatura.
- Puede utiliser a bajas temperatas.
MANEJO DE LA PLACA DE COCCION CON LOS BOTONES SENSES

1 Encendido/apagado
3 Pantalla del temporizador
5 Bloqueo para niños
7 Indicador del niveau de potencia de la plac
11 SeLECTION del nivel de potencia de la plac
12 Potencia Maxima
13 SeLECTION del nivel de potencia de la campana
2 Ajuste del temporizador
4 SeLECTION del temporizador
6 Función Mantener caliente
8 SeLECTION de la zona de cocccion
9 Pausa
10 Indicador del nive del potencia de la campana
ESPECIFICACION DEL PRODUCTO

Uso de la campana
1. MODO DE ESPERA:
Tras el encendido, el zumbador emite un pitido, todas las pantallas muestran " 0 " y la campana entra en estado de esper.
Si no hay ninguna operation en 30 segundos, toda la pantalla se apagará Completely y la campana se apagará automatistically. Puede volver a activar la campana enrialquier momento tocandoequalquier panel de control.
2. AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA:
La campana offre cuatro niveles de potentia (nivel 1 a nivel 4), lo que permite a los usuarioajsurar la intensidad de la succion en funcion de sus necessities.
Mantenga pulsada la tecla de seleccion de potencia + durante 1 segundo para activar la campana.
Por defecto, se inicia en el nivel 1. Puede selectionar el nivel de potencia pulsando la tecla +
3. MODO POTENCIA MAXIMA:
El modo Potencia Tmaxima, que se activa selectionando el nivel de potencia mas alto ("P"), proportionscna una succion intensificada para eliminar rapidamente los humos de la coccion. Dura solo 10 instantos para evitar un consumo excessivo de energia y esta disenado para eliminar eficazmente los olores y la grasa de la cucina durante las sesiones de coccion intensas.
Mantenga pulsada la tecla + durante un secondo après de ajustar el nivel de potencia; la campana entrada directamente en el MODO DE POTENCIA MAXIMA (P). Ten en cuenta que el MODO DE POTENCIA MAXIMA solo pueda durar 10关键时刻,.afteras pasado al nivel 4 automatistically.
a) MODO DE APAGADO DIFERIDO:
Una vez que la placá de coccción deja de funciona, la campana sigue extrayendo los humos residuales del aceite.
Funciona hasta 5关键时刻 para garantizar una ventilación completa incluso cuando de haber dejo de cocinar. Transcurridos 5关键时刻, se apagará automatistically.
Ayuda a mantener un entorno de casa limpio y sin olores eliminando los olores persistentes de la casa y las partículas de grasa.
Pulse la tecla — para apagar la campana (P→4→3→2→1→d→apagar). Internacionalmente,你可以做到以下操作:
Durante el modo de apagado diferido, puisar — para apagar la campana directamente, o pulsar + para encender la campana al nivel 1. Puede selectionar el nivel de potencia pulsando la tecla + y —.
4. MODO AUTOMÁTICO:
La campana ajusta su funciona en función de la activités de la placà de inducción. Cuando la placà está encendida, la campana se activa en el nivel 1. Una vez apagada la placà de coccción, la campana pasa automatically al modo de apagado diferido. Esto garantiza una ventilación continua incluo afterwards de terminar de cocinar, eliminando eficazmente los olores residuales y la grasa del entorno de la cucina.
Uso de la placá de coccción
Empezar a cocinar
-
Después del encendido, el zumbador pita una vez, todos losindicadores de la placase iluminan durante 1segundo y bajo se apagan,indicando que la placahahentado en el estado de esper.
-
Toque el interruptor de encendido/apagado ① , todos losindicadores muestran "-".

- Coloque una cacerola adecuada sobre la zona de cocción que se vaya a utiliser. Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zona de cocción está limpías y secas.

- Al tocar el control de selección de la zona de calentimiento, parpadeará el indicator jusqu'à la llave.

- Seleccione el ajuste del calor tocando el control de nivel de potencia.

- Si no se seleccióna un ajuste de calor en 1 minuto, la plac se apaga automatistically.
- Habrá que empezar de nuevo desde el paso 1.
- El ajuste del calor se pueda modifier en该如何 momento durante la cocción.
Cuando haya terminado de cocinar
- Toque la selección de zona de calentimiento que se desee apagar.

- Apague la zona de coccción tocando el control de nivel de potencia. Asegúrese de que la pantalla mueste el símbolo «0».

- Apague toda la placapulsando el control de encendido/apagado.

- Tenga cuidado con las superficies calientes
Se做不到 "H", lo que significa que la zona de coccción está demasiado caliente al tact.Esta desaparecerá cuando la superficie se haya enfiado hasta una temperatura segura. también puede'utilarse como funciona de ahora de energia; si deseña calentar otheras cacerolas, utilise la zona de coccción que aun está caliente.

Uso de la funciona Potencia Maxima
Activar la funciona Potencia Maxima
- SeLECTIONA la zona con func tion de Potencia maxima.

- Tocando la tecla de "POTENCIA MAXIMA", la indicacion del nivel de potencia muestra "P".

Cancelar la funciona Potencia Maxima
- Selección la zona con funciona de Potencia maxima.

- Toque la tecla de "POTENCIA MAXIMA" o pulse el nivel de potencia para cancelar la funciona de Potencia Maxima, y seleccione el nivel que desea ajustar.

- La funciona Potencia Maxima solo puede durar 5 Minutes, después de los cuales la zona volverá al niveau 9 automatistically.
Bloqueo de los controlles
- Se pueda bloquear los controlles para registrar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas de cocciudad de forma accidental).
- Cuando los controlles están bloqueados, todos los controlles excepto el de ENCENDIDO/APAGADO se encontrartran deshabilitados.
Para bloquear los controlles
Toque el control de bloqueo para niños. El indicator del temporizador做不到 "Lo".
Para desbloquear los controles
- Asegürese de que la placà está encendida.
- Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo para niños durante 3seguidos.
- Ahora puede empezar a usar su plac.
Cuando la plac se enquiryra en modo bloqueo, todos los controles se deshabilitan, excepto el de encendido/apagado; la plac se pueda apagar en在哪quier momento con el control de encendido/apagado en caso de emergencia, pero deben desbloquear la plac para volver a usarla.
Indicador de calor residual
Cuando la plac ha estado functioning durante un tiempo, queda algo de calor residual. La leyra "H" aparece para avisar al usuario que se mantenga alejado de ella.
Apagado automatico
Función de seguridad de la plac con la que se apaga automatistically. Esto occurs when se olvida de apagar una zona de coccción. Los tiempos de apagado predeterminados se muestran en lasuma tablet:
| Nivel de potencia | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Tiempo de funcionaforedeterminado (hora) | 8 8 | 8 4 | 4 4 2 | 2 2 | | | | | |
Uso del temporizador
- Se pueda usar como avisador por horas. En este caso, el temporizador no enciende ninguna zona de coccción cuando se cumple el tiempo seleccionado.
- Puede usar como temporizador de corte para apagar una o más zonas de coccción antes de que secrete el tiempo.
- Puede ajustar el temporizador a hasta 99 horas.
Uso del temporizador como avisador porcretculos
- Asegürese de que la placà está encendida. Y la tecla de selección de zonas no está activada (la indicación de zona '- no parpadea).
Note: Puede establecer un minutero antes o.afteres de finalizar la configuracion de la zona de cocccion.

- Toque la tecla del temporizador, "30" se做不到 en la pantalla del temporizador y parpadeará. La configuración predeterminada es de 30 min.
- Seleccione el tiempo tocando el control "-" o "+" (ej: 5).
Toque corto para ajustar 1 min y toque长大o para ajustar 10 min.

- Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La pantalla做不到 lo做到.
- Cuando se cumple el tiempo的选择acion, el zumbador genera un pitido durante 20segundos y elindicador del temporizador muestra"---".
Uso del temporizador para apagar una o más zonas de cocccion
- Toque el control de selección de zona de calentimiento para la que se deseejar el temporizador.

-
Toque la tecla del temporizador, "30" se做不到 en la pantalla del temporizador y parpadeará. La configuración predeterminada es de 30 min.
-
Seleccione el tiempo tocando el control "-" o "+" (ej: 5).
Toque corto para ajustar 1 min y toque长大o para ajustar 10 min.

- Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La pantalla做不到 lo que el tiempo restante.
NOTA: Habrá un punto rojo en la esquina inferior derecha del indicator del nivel de potencia que indica que esta zona está seleccionada.
- Cuando finaliza el temporizador de cocción, se apagará la zona de cocción correspondiente de forma automática.
Note: Las otheras zonas de cocción que estuvieran encendidas con anterioridad seguirán funcionalando.
Si el temporizador está configurado en más de una zona:
- Cuando configure el temporizador para varias zonas de cocción, se indicaten+puntos rojos de las zonas de cocciónpertentes. La pantalla del temporizador muestra el temporizador de Minutes. Parpadearé el punto de la zona selecciónada.

- Una vez transcurrido el tiempopecified, la zona de coccción correspondiente se apagará. Entonces, se做不到a temporización de la otra zona y parpadearé el punto correspondiente a dicha zona.

Nota: Toque el control de la zona de coccción; se做不到a temporizacion correspondiente en el indicator del temporizador.
Cancelar el temporizador
- Toque el control de selección de zona de calentimiento para la que se desee cancelar el temporizador.

- Al tocar el control del temporizador, el indicator parpadeará.
- Tocando el control "-" para poder el temporizador en "00", el temporizador se Cancela.

Ajustes de potencia
La potencia calorifica de las zonas de coccyon可以选择 ajustarse a various niveles de potencia. En el cuadro encontrará ejemplos de como utiliser cada ajuste.
| Nivel de coccción: | Adecuado para: |
| 1 | Mantener la comida caliente. Cocer a fuego lento pequeñas cantidades (ajuste de potencia más bajo). |
| 2 | Coccción a fuego lento. |
| 3-4 | Cocer a fuego lento cantidades mayores o asar trozos de carne más grandes hasta que está bien@cocidos. |
| 5-6 | Obtener jugos. |
| 7-8 | Asar, Obtener jugos. |
| 9 | Asar. |
| P | Asar (máxima potencia). |
Control de la energia
Esta plac de coccion可以使 connectarse a una fuente de alimentacion de 13,20, 25 o 32 amperios y configurarse para que functione con cualesera de estas potencias.
La placía está preestablecida para connectarse a una fuente de alimentación de 32 amperios. Cuando se selecciónn cuatro zonas al mismo tiempo, la placía limitará la potencia maxima consumida para que no se supere la potencia de 7,0kW . Del mismo modo, cuando la placía está connectada y configurada en un modo de alimentación de 13/20/25 amp, la placía limitará la potencia maxima a 2,5/3,5/4,5/7,0kW .
Sin embargo, si la placá de coccción está connectada y configurada a una fuente de alimentación de 32 amperios, las cuales Coulden usar al mesmo tiempo en el ajuste de maxima potencia.
Para Cambiar la configuración del control de potencia
- Corte la alimentacion eletrica de la plac de cocccion.
- Deje el suministro electrico cortado durante un minuto.
- Vuelva a conectar la fuente de alimentacion.
- Siga las instrucciones del apartado "Para configurar la plac de cocccion en modo ECO" a partir del paso "1".
NOTA: La configuración del modo ECO sólo se pueda introducir una vez si no se corta la alimentación de la placá de coccción.
(Note: El modo ECO deben ajustarse antes de que transcurra un minuto desde el encendido; de lo contrario, el ajuste del modo ECO noould introductory transcurrido mas de un minuto).
Para configurar la plac de cocción en control de potencia
- Toque la tecla de encendido/apagado para encender la fuente de alimentacion. El zumbador emite un pitido y todos losindicadores muestran"-"y"--.

- Toque la tecla de la zona delantera izquierda y la tecla de la zona trasera izquierda simultaneamente durante 3segundos.El zumbador emite un pitido que indica que la placacde induccionenta enla selec tion del mode ECO.(La pantalla muestra la potencia preajustada de 7,0kW)

- Toque la tecla del temporizador, la pantalla del temporizador parpadeará. Ahora pueda selectionar el ajuste de potencia.

- ParaATTER elajuste de potencia total, pulse la tecla del area frontal izquierda para selectionar un nuevo ajuste de potencia total. Si vuela a pulsar la tecla de la zona delantera izquierda,asar de una option a othera.La pantalla del temporizador做不到oociones:25,35,45y70.Por ejemplo,whenla pantalla del temporizador muestra el numero "25",indica que la potencia total estáajustada a 2500 W.Mantenga pulsada la tecla de la zona delantera izquierda hasta que esencuentre elajuste de potencia deseado.

*Por defecto, la potenciaiene ajustada de fabrica a 7,0 kW.
- Toque de nuevo la tecla del temporizador, la pantalla del temporizadordeer de parpadear y la tecla de la zona previamente seleccionada lostrar "o"indicando que el ajuste está confirmado.

- Toque la tecla de encendido/apagado para apagar. A continuacion se enciende y la placaca quedac configurada lista para usar en el modo ECO para el que la ajusto.

- Toque la tecla de encendido/apagado para encender, ahora pueda usar el nuevo ajuste de potencia.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar, apague la placà de cocción ycede que se enfié.
- No utilise limpiadores de vape o de alta presión para limpar la plac de coccción, ya queoulda producirse una descarga electrica.
- Cuando limpie el sensor de encendido/apagado, hagalso solo ligeramente.
De lo contrario, la placía encenderse accidentalmente.
Placa vitrocerámica
important! No utilise nunca produits de limpieza agresivos como estropajos asperos, limpiadores abrasivos para cacerolas, quitamanchas, etc.
Limpieza tras el uso
Limpie sempre toda la placá de coccción cuando se ensucie. Se recomienda hacerlo cada vez que se utilizes la placá de coccción. Para limpiarla, utilize un paño humedo y un poco de detergente liquido. A continuación,SEO que la placá con un paño limpio y seco para asegurarde que no quedan restos de detergente en la superficie de la placá.
Limpieza semanal
Limpie a fondo toda la placá de coccción una vez a la hora con productos commerciales de limpieza de vitrocerámica. Siga atentamente las instrucciones del fabricante. Una vez aplicado, el producto de limpieza recubre la placá con una película protectora resistente al agua y la suciedad. Touta la sueidad permanece en la lámina y pueda eliminarse fácilmente. A continuación,.SEque la placá con un paño limpio. Asegúrese de que no queda ningún producto de limpieza en la superficie de la placá de coccción, ya que este reacciónar de forma agresiva cuando se caliente la placá y cambiará la superficie.
Suciedad española. La suciedad fuerte y las manchas (cal y manchas brillantes de tipo nácar) puede eliminarse mejor cuando la placía de coccción está todasamente ligeramente caliente. Utilice productos de limpieza commerciales para limiar la placía de coccción. Proceda como se indica en el punto 2. En primer lugar, empape los alimentos que hayan hervido con un pañó humedo y, a continuación, elimine los restos de suciedad con una rasqueta especial para vitrocerámicas. A continuación, vuelva a limiar la placía de coccción como se describe en el punto 2.

El azúcar quermedo y el plástico derretido deben retirarse inmediamente, cuando aún está calientes, con una rasqueta de vidrio. A continuación, vuelva a limpiar la plaza de coccción como se describe en el punto 2.
Los granos de arena que pueda caer sobre la placal al pelar patatas o limpiar lechugasmight arañar la superficie de la placal al mover las ollas. Asegürese de que no queden granos de arena en la placa de cocción.
Los Cambios de color de la plaza de coccyon no afectan al funciona en la estabilidad del material vitroceramico. Estos ambios de color no son ambios en el material, sino restos de comida que no se eliminaron y que se han quemado en la superficie.
Los+puntos brillantes se producen cuando la base de la batería de cocina roza la superficie de la plac, sobre todo cuando se utilizes baterías de cocina con base de aluminio o productos de limpieza inadequados. Son dificiles de eliminar con los productos de limpieza habituales. Es possible que tenga que repetir el proceso de limpieza varias vezes. Con el tiempo, la decoración se desgastará y aparecerán manchas oscuras como的结果 del uso de productos de limpieza agresivos y de fondos de olla defectuosos.
En caso de que se vierta accidentallymente una grancantidad de liquido en laquina, retire el tapon de silicona de la carcasa inferior para liberar el liquido.

QUE HACER EN CASO DE PROBLEMAS
En caso de que se produzca某个 error durante el funciona,[1] comprove lasuma deba antes de llamar al serviceo,[2] o como se indica los errors comunes y las comprobaciones que deben realizarse.
| Problema | Causas posibles | Qué hacer |
| La placá de coccción no se pueda encender. | No hay alimentación. Asegúrese | de que la placá está-connectada al suministro electrico y que este está encendido. Compruebe si hay algunos corte de energia en su casa o en la zona. Si se han realizado todas las comprobaciones y el problema persiste, llame a un先进技术ual可能导致 malformaciones. |
| Los controlles táctiles no responden. | Los controlles están bloqueados. | Desbloqueee los controlles. Consulte la sección "MANEJO DE LA PLACA DE COCCION CON LOS BOTONES SENSORES" para Obtener instrucciones. |
| Los controlles táctiles son dificiles de manejar. | Puede que haya una liga cape de agua sobre los controlles o pueda que se esté utilizing la punta de los dedos para tocarlos. | Asegúrese de que la zona del control táctil está secay y utilise la yema de los dedos para tocar los controlles. |
| Se está rayando el cristal. | Utensilios de comida con extremos rugosos. Se está utilizing estropajos o productos de limpieza abrasivos e inadequados. | Utilice utensilios de comida con bases planas y lisas. Vea «Elegir los utensilios de comida adecuadas». Vea «Cuidado y limpieza». |
| Algunas sartenes emiten ruidos de crujiados ochasquidos. | Esto可以选择 estar causado por la fabricación de los utensilios de comida (capas de发展目标 metales que vibran de manera diferente). | Es algo normal para los utensilios de comida y no indica ningún fallo. |
| La placá de inducción emite un sonido grave de zumbido cuando se utilizes con un ajuste de temperatura alta. | Esto se debea la Tecnología de la comida de inducción. | Es normal, pero el ruido deben reducirse o desaparecer por completeo cuando se baja el ajuste de temperatura. |
| Se oye un ruido de ventiladorlooade de la placá de inducción. | La placá de inducción incluye un ventilador de refrigeración integraldo para evitar que se recaliente la electrónica. Puede seguir funciona incluso antes de haber apagado la placá de inducción. | Esto es normal y no requiere ningunaTHING. No desconnecte la placá del enchufe de pared cuando el ventilador está funcionaldo. |
| Las caceralas no se calientan y se muestra en la pantalla. | La placá de inducción no puede detectar la cacerola porque no es apta para la comida de inducción. La placá de inducción no可以选择 detectar la cacerola porque es demasiado(PCa) para la zona de coccción o no se ha centrado conveniently sobre ella. | Utilice utensilios de comida aptos para inducción. Vea la sección «Elegir los utensilios de comida adecuadas». Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al tiempo de la zona de coccción. |
| La placá de inducción o una zona de coccción se ha apagado inesperamente, se oye un sonido y se muestra un código de error (normally alternando con uno o dos dígitos en la planta del temporizador de coccción). | Fallo técnico. | Anote las letras y número del error, desconnecte la placá del enchufy y contacte con un先进技术ul可能导致 malformaciones. |
| Tras conectar la alimentación y pulsar la tecla de encendido, el aparato no responde. | ¿Hay un fallo en el suministro electrico? | Espere a que se reanude la alimentación. |
| ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el disyuntor? | Compruebe cuidadosamente las causas profundas. Si el problema no pueda SOLUTIONNER,pongase en contacto con nuestro Centro de Servicio para su inspeccion y reparacion. |
| ¿Está bien conectado el enchufe? | |
| El calentimiento se interrupme durante el uso normal y se oye un "bip". | ¿Utensildos de comida incompatibles o no realizados? | Sustituya los utensildos de comida;utilice utensildos de comida adecuados para la plac de induccion. |
| La batería de comida no está colocada en el centro de la zona de calentimiento. | Coloque la batería de comida en el centro de la zona de calentimiento indicada. |
| ¿Se calientla la batería de comida pero se sale continuamente? | Coloque la batería de comida bajo el centro de la zona de calentimiento. |
| No funciona@msteadas se utilizes el calentimiento. | ¿La batería de comida estávacía o la temperaturaesblemado alto? | Compruebe si se está hacer un uso indefinido del aparato. |
| ¿Está obstruida la rejilla de entrada/extracción del aire o seha acumulado sociedad en ella? | Desatasque la rejilla de entrada y extracción del aire. Espere a que el aparato se enfríyuede VCUEVAencenderlo. |
| ¿La comida的功能a durantemás de 2 horas sin ningunainteracción? | Restablezca los modos de coccción outilicela función de temporizador. |
Si los remedios/controles anteriores no pueda SOLUTIONAR el problema, desenchufe el aparato inmediamente ypongase en contacto con el Centro de Servicio para su inspeccion y reparacion. Anote el numero de error y comunquelo al centro de service. Para evaporarpeligos y daños en el aparato, no lo desmonte ni lo repare usted本身就是.
PANTALLA DE FALLOS E INSPECCION
| Código de error | Posible causa | Qué hacer |
| U No hay olla | | Coloque una ollaADEcuada en la zona de calentimiento.Si sigue sin funciona, pángase en contacto con el centrode servicios. |
| E1 | Tensión de alimentación anormal(inferior a 160V). | Compruebe que la alimentación electrica sea normal.Conecte afterwards de que la alimentación electricasea normal. |
| E2 | Tensión de alimentación anormal(superior a 280V). | Compruebe que la alimentación electrica sea normal.Conecte afterwards de que la alimentación electricasea normal. |
| E3/E5/E7 | Fallo del sensor de temperaturade la bobina de inducción. | Póngase en contacto con el centro de servicios. |
| E4/E6 | Fallo del sensor de temperatura IGBT. | Póngase en contacto con el centro de servicios. |
| Er | Fallo deCommunication entre la placaprincipal y la placade visualización. | Póngase en contacto con el centro de servicios. |
| Et Protección antidesbordamiento. | Limpie el agua del panel de control y vuelva a encenderla placade coccción. |
LISTA DE ACCESORIOS
| N.° | Nombre | Diagrama | Cantidad |
| 1 | Tornillo ST 4x5 | | 4 pzas. |
| 2 | Tornillo ST 4x14 | | 2 pzas. |
| 3 | Soporte de instalación | | 4 pzas. |
| 4 | Barra de esponja | | 1 pza. |
| 5 | Rejilla de entrada de aire | | 1 pza. |
| 6 | Tubo cuadrado de 9 cm | | 2 pzas. |
| 7 | Tubo cuadrado de 6 cm | | 1 pza. (sólo para la version con filtrado) |
| 8 | Tubo de connexion | | 1 pza. |
| 9 | Tubo doblado | | 2 pzas. para version con filtrado
1 pza. para version con extrapolación |
| 10 | Salida de aire ASSY | | 1 pza. (sólo para la version con filtrado) |
| 11 | Adhesivo de aluminio | | 5 pzas. |
| 12 Filtrado carbón (sólo para la version con filtración) | | 1 pza. |
INSTALACION DEL PRODUCTO
| Paso 1:
Atornille los soportes de instalación en la caja inferior. | Paso 2:
Pegue la barra de esponja alrededor de la vitrocerámica. |
| |
| Paso 3:
Arregle la tubercía doblada. | Paso 4:
Instale el producto en el mueble (del paso a al paso b). |
| |
| Paso 5:
Si la alta del armario es inferior a 80 cm,
podemosURTAR el tubo a la longitud的愿望. | Paso 6:
Si la alta del armario es superior a 80 cm,
podemosutilizar dos tubos con una conexión. |
| Paso 7:
Instale el tubo y páguelo
con la tira de sellado. | Paso 8:
Instale el Conjunto de salute de aire ASSY en la
parte inferior del mueble y fíjelo con tornillos. |
| Paso 9:
Instale el filtro de carbón en el Conjunto
de salute de aire (*filtró de carbón
sólo para la version con filtrado). | Paso 10:
Instale la rejilla. |
| |
DIMENSION DE LA INSTALLACION

| Modelo | L (mm) | A(mm) | H (mm) | A (mm) | B (mm) | C (mm) | D (mm) | F (mm) | G (mm) |
| CIH814CF | 830 | 520 | 245 | 800 | 490 | ≥40 | ≥70 | ≥40 | 20-40 |
| CIH814CE | | | | | | | | | |
Tamaño del mueble y del tubo de humos

Version con filtrado

Version con extracción
CONEXION ELECTRICA

Esta placasolodebeconectarlaa la redelectrica unprofessionalcualificado.
Antes de conectar la plac a la red elcctrica, compruebe que:
- El sistemas de cableado domestico es apto para la potencia necesaria para la plac.
- El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placar nominal
- Las secciones de cable del suministro electrico peuvent soportar la energia en la placeta nominal.
Para conectar la plac a la red eletrica, no utilise adaptadores, reductores o dispositivos de ramificacion, bajo que pueda causar un sobrecalentamento e incendios. El cable de suministro eletrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse de mannersque su temperatura no supere los 75^ en ningun punto.

Compruebe con un electricista si el sistemas de cableado domestico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteracion unicamente puede realizarla un electricista inicialmente.
La fuente de alimentación debe connectarse de conformidad con la norma pertinente. El método de connexion se muestra a continuación.

- Si el cable está dañado o Tiene que reemplazarse, la operation debe realizarla el agente posventa con Herramentas adecuadas, para evitar accidentes.
- Si el electrodométrico se conecta directamente a la red, deben instalarse un disyuntor omnipolar con un espacio minimo de 3mm entre los contactos.
- El instalador debe garantizar que se realiza la connexion electrica correcta y que cumple con las regulaciones en materia de seguridad.
- El cable no debe estar doblado ni comprimido.
- Debe comprobarse el cable regularmente y únicamente lo pueda reemplazar un的技术o autorizzato.
Declaración especial
El contenido de este manual ha sido cuidadosamente examinado. Sin embargo, laEmpresa no se considera responsable de cualquier error u omission. Además, pueda incluirse unamericanación技术水平 en una version revisada del manual sin previo avis. El aspecto y el color del aparato en este manual puede diferir de los reales.

Este electrodométrico está etiquetado de(acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos basics (que pueda reutilizar). Es importante que los residuos de aparatos electricos y electrónicos se sometan a tratimientos especiallos para(deschar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los aparatos electricos y electrónicos no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es essentialidad seguir的一些ñas normas basics:
- Los RAEE no deben recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos.
- Los RAEE deben llavearse a areas de recolección especialicas gestionadas por el ayuntamento o por una Empresa registrada.
En manyos paisescoulde haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de gran taman. Al comprar un electrodomestico nuevo, el aparato antiguo能把 devolverse al proveedor (queDebe hacerse cargo de el de forma gratuite)siempre y cuandoongacharacteristicas similaresysea de un tipo equivalente al electrodomestico acquireido.

Válido sólo para Chipre
SISÄLTÖ
KAYTTOOHJE 2
KEITTOTASON KAYTTO ANTURIPAINIKKEILLA 19
Virranhallinta 26
PUHDISTUS JA HOITO 28
MITA TEHDÄ, JOS ONGELMIA ILMENEE 30
VIRHENÄYTTÖ JA TARKASTUS 31
LUETTELO LIsAVARUSTEISTA 32
TUOTTEEN ASENNUS 33
SAHKOLIITÄNTÄ 36
KÄYTTÖOHJE
Utilizar o temporizador
Podeutilizarotemporizadordeduasformadiferentes:
Esta plac a podser ligada a una fonte de alimentacion de 13,20,25,32 amperes e configurada para funcirar com qualquer una destas potencias.
Important! Nunca utilize produits de limpeza agressivos, tais como esfregões asperos, produits de limpeza de panelas abrasivos, tira-nódoas e Removedores de ferrugem, etc.