COFGH40BK - Horno ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COFGH40BK ELECTROLUX en formato PDF.
| Características técnicas | Horno empotrado, capacidad de 40 litros, clase energética A. |
|---|---|
| Modos de cocción | Calor ventilado, grill, cocción tradicional. |
| Temperatura máxima | 2500B0C. |
| Dimensiones | Dimensiones estándar para un horno empotrado. |
| Uso | Facilidad de uso con un panel de control intuitivo. |
| Limpieza | Funci n de limpieza por cat lisis. |
| Mantenimiento | Revisi n regular de las juntas y limpieza de las rejillas. |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de la puerta, protecci n contra el sobrecalentamiento. |
| Informaci n general | Garant aeda de 2 a f1os, disponible en color negro. |
Preguntas frecuentes - COFGH40BK ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COFGH40BK - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COFGH40BK de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO COFGH40BK ELECTROLUX
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................82
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión 66 ESPAÑOLsobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
- Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
- Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Si el cable de alimentación presenta algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ESPAÑOL 67• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
- Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placa si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
- Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica. Altura mínima del armario (Altura mínima del armario debajo de la encimera) 590 (600) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 598 mm Altura de la parte trasera del aparato 579 mm Anchura de la parte frontal del aparato 594 mm 68 ESPAÑOLAnchura de la parte trasera del aparato 558 mm Fondo del aparato 561 mm Fondo empotrado del apa‐ rato 540 mm Fondo con la puerta abierta 1007 mm Tamaño mínimo de la aber‐ tura de ventilación. Abertu‐ ra situada en la parte trase‐ ra inferior 560x20 mm Longitud del cable de ali‐ mentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera 1100 mm Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Tipos de cables aplicables para su instala‐ ción o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3x0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3x1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe ser 2 cm más largo que los cables de fase marrón y neutro azul.
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. ESPAÑOL 69• No cambie las especificaciones de este aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
- Apague el aparato después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- Utilice siempre vidrio y recipientes homologados para conservar.
- No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato. ADVERTENCIA! Riesgo de daños en el aparato.
- Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: – no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
- La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
- Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o de daños en el aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
- Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
- Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Iluminación interna
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 70 ESPAÑOL• Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G.
- Utilice solo bombillas de las mismas características .
2.6 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
(*mm) ESPAÑOL 713.2 Fijación del horno al mueble
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Mando de las funciones de cocción
Respiraderos del ventilador de refrigeración
Soporte de parrilla extraíble
Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua
Posiciones de las parrillas
- Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos.
- Bandeja Para tartas jugosas, platos horneados, pan, grandes asados, comidas congeladas y para recoger líquidos que gotean, p. ej., grasa al asar alimentos en una parrilla.
5.1 Encendido y apagado del
aparato Para poner en marcha el aparato.
1. Pulse los mandos. Los mandos
2. Gire el mando para seleccionar la función
3. Gire el mando de control para hacer los
ajustes. Para apagar el aparato: gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición . 72 ESPAÑOL5.2 Sensores / botones Para ajustar el tiempo. Para ajustar una función de reloj. Para ajustar el tiempo.
A B A. Funciones de reloj B. Timer
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca: "12:00".
automáticamente la hora actual tras 5 segundos.
6.2 Precalentamiento y limpieza
iniciales Precaliente el aparato en vacío antes del primer uso y de que tenga contacto con alimentos. El aparato puede emitir olores y humo desagradables. Ventile la habitación durante el precalentamiento.
1. Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles del aparato.
2. Seleccione la función . Seleccione la
temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 1 h.
3. Seleccione la función . Seleccione la
temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 15 min.
4. Seleccione la función . Seleccione la
temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 15 min.
5. Apague el aparato y espere hasta que se
6. Limpie únicamente el aparato y los
accesorios con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave.
7. Vuelva a poner los accesorios y los
soportes extraíbles del estante en su posición inicial.
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Funciones de calentamiento
Luz Para encender la luz. Cocción ventil Permite asar o asar y hornear a la vez ali‐ mentos que requieran la misma tempera‐ tura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. ESPAÑOL 73Horneado húmedo + ventil. Esta función está diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se uti‐ liza esta función, la temperatura en el inte‐ rior del aparato puede diferir de la tempe‐ ratura programada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas so‐ bre: Horneado húmedo + ventil.. Cocción convencional / Limpieza con agua Para hornear y asar alimentos en una po‐ sición de parrilla. Consulte el capítulo “Mantenimiento y lim‐ pieza” para obtener más información so‐ bre: Limpieza con agua. Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Aire caliente Para asar carne y hornear pasteles. Ajuste una temperatura inferior a la de la cocción convencional, ya que el ventilador distribu‐ ye el calor uniformemente en el interior del horno. Grill Rápido Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos en grandes cantidades y tostar pan. Grill turbo Para asar con aire caliente piezas de car‐ ne más grandes o aves con hueso en un nivel de parrilla. Para gratinar y dorar. Descongelar Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongelación de‐ pende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados.
7.2 Notas sobre: Horneado húmedo
+ ventil. Esta función se utilizó para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014). Pruebas según: IEC/EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + ventil.. Para recomendaciones generales sobre ahorro energético, consulte el capítulo “Eficiencia energética”, ahorro energético.
7.3 Ajustar una función de cocción
1. Gire el mando del horno para seleccionar
una función de cocción.
2. Gire el mando de control para seleccionar
3. Al terminar la cocción, gire los mandos
hasta la posición de apagado para apagar el aparato.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando hasta que se enfríe.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.
74 ESPAÑOL9. FUNCIONES DEL RELOJ
9.1 Tabla de funciones del reloj
Hora Para ajustar, cambiar o comprobar la hora. Duración Para programar el tiempo de funcionamiento del aparato. Avisador Para ajustar una cuenta atrás. Esta función no afecta al funcionamiento del aparato. Pue‐ de programar esta función cualquier momen‐ to, incluso si el aparato está apagado.
hora del día. - parpadea.
2. , - pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 seg, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. : parpadea al conectar el aparato al suministro eléctrico si ha habido un corte de corriente o si el temporizador no está ajustado. , : pulse para ajustar la hora.
9.3 Ajuste: Duración
1. Ajuste una función de cocción y la
3. , - pulse para ajustar: Duración.
La pantalla indica . : parpadea al finalizar el tiempo. La señal suena y el aparato se apaga.
4. Pulsa cualquier tecla para detener la
5. Gira los mandos a la posición de
, - pulse para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 seg. Al finalizar el tiempo programado, sonará la señal acústica.
3. Pulsa cualquier tecla para detener la
4. Gira los mandos a la posición de
9.5 Cancelación: Funciones de reloj
1. - pulsa repetidamente hasta que el
símbolo de la función de reloj empiece a parpadear.
2. Mantenga pulsado .
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
10. USO DE ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. ESPAÑOL 75Parrilla Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las patas apuntan hacia abajo. Bandeja Empuje la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
11.1 Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados. El aparato puede hornear o asar de forma diferente del aparato que tenía anteriormente. Las siguientes sugerencias muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos de alimentos concretos. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. Si no encuentra los ajustes para una receta concreta, busque otra similar. Para ver consejos sobre el ahorro de energía, consulte el capítulo "Eficiencia energética". Símbolos utilizados en las tablas: Tipo de comida Función de cocción Temperatura Accesorio Posición de la parrilla Tiempo de cocción (min)
11.2 Horneado húmedo + ventil. -
accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y no reflectantes. Ofrecen mejor absorción del calor que los platos de color claro y reflectantes.
- Bandeja de pizza: oscura, no reflectante, diámetro 28 cm
- Plato de hornear: oscuro, no reflectante, diámetro 26 cm
- Ramekin: cerámico, diámetro 8 cm, altura 5 cm
- Molde para flanes:oscuro, no reflectante, diámetro 28 cm
11.3 Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. 76 ESPAÑOLRollitos dulces, 12 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40 Pizza congelada, 0,35
11.4 Información para institutos de pruebas
Pruebas según IEC 60350-1. ESPAÑOL 77Pastelillos, 16 uni‐ dades por bandeja Cocción convencional Bandeja 3 170 20 - 35 Pastelillos, 16 uni‐ dades por bandeja Aire caliente Bandeja 3 160 20 - 35 Pastelillos, 16 uni‐ dades por bandeja Aire caliente Bandeja 1 y 3 160 20 - 35 Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción convencional Parrilla 1 170 70 - 90 Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Aire caliente Parrilla 2 160 70 - 90 Bizcocho, molde de repostería Ø26
Cocción convencional Parrilla 2 170 35 - 45 Bizcocho, molde de repostería Ø26
Cocción convencional Bandeja 3 150 20 - 35 Mantecados
Precaliente el aparato 10 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
- Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior.
- Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
- Limpie las manchas con un detergente suave. Uso diario
- Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio.
- Puede aparecer condensación por humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde comida en el aparato más de 20 minutos. Seque el interior del aparato solo con un paño de microfibras después de cada uso. Accesorios
- Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. 78 ESPAÑOL12.2 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el aparato, retire los carriles de apoyo.
1. Apague el aparato y espere hasta que se
2. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared lateral.
3. Tire del extremo trasero del soporte del
estante para separarlo de la pared y extráigalo.
4. Instale los carriles de apoyo en el orden
12.3 Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el aparato.
1. Vierta agua en el relieve del interior. 150
2. Programe la función
4. Deje que el aparato funcione durante 30
5. Apague el aparato.
6. Espere hasta que el aparato esté frío.
Seque el interior con un paño suave.
12.4 Extracción e instalación de la
puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Puede retirar la puerta del horno y el panel interno de cristal para limpiarlo. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y sujete
Levanta y tira de los pestillos hasta que hagan clic.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio.
4. Pon la puerta sobre un paño suave en
una superficie estable y libera el sistema de bloqueo para quitar el panel de cristal interno.
5. Gire los pasadores en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus asientos ESPAÑOL 7990°
6. Levante primero con cuidado y después
retire el panel de cristal.
7. Limpie los paneles de cristal con agua y
jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas.
8. Después de la limpieza, instala el panel
de cristal y la puerta del horno. Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos. Si se instalan correctamente, se oye un clic en el ribete de la puerta. Asegúrese de que coloca correctamente el panel de vidrio interno en los puntos de sujeción correspondientes.
12.5 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
1. Apague el aparato y espere hasta que se
2. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
3. Coloque el paño en la parte inferior del
horno. Bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier otro caso no mencionado en esta tabla, le rogamos en ponga en contacto con un Centro de Servicio Autorizado. Problema Causa y soluciónEl aparato no se calienta. Ha saltado el fusible.Asegúrese de que el fusi‐ble es la causa del fallode funcionamiento. Si elproblema persiste, pón‐gase en contacto con unelectricista cualificado.Problema Causa y soluciónLa junta de la puerta estádañada.No utilice el aparato. Pón‐gase en contacto con elServicio técnico oficial.La pantalla muestra“12.00”.Se ha producido un cortede corriente. Ajuste la ho‐ ra. La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundi‐do. Cambie la bombilla.Consulte "Mantenimientoy limpieza", Sustituciónde la lámpara. 80 ESPAÑOL13.2 Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del aparato. Es visible al abrir la puerta. No retire la placa de características del aparato. Se recomienda escribir los datos aquí: Modelo (MOD.) : Número de producto (PNC): Número de serie (S.N.)
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Ficha de información del producto e Información del producto
conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo COFGH40BK 944068434 KOFGH40BK 944068440 KOFGH40BX 944068439 Índice de eficiencia energética 95.1 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.89 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador forzado
Número de cavidades 1 Fuente de energía Electricidad Volumen 65 l Tipo de horno Horno empotrable Masa COFGH40BK 27.9 kg KOFGH40BK 27.9 kg KOFGH40BX 27.9 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.
14.2 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo
máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en modo de espera 0.8 W Tiempo máximo necesario para que el equipo alcance automáticamente el modo de bajo consumo aplicable 20 min ESPAÑOL 8114.3 Consejos para ahorrar energía Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía cuando utilice su aparato electrodoméstico. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada cuando esté en funcionamiento. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice utensilios de cocina de metal y también moldes y recipientes no reflectantes para mejorar el ahorro energético. No precaliente el aparato antes de cocinar a menos que se recomiende concretamente hacerlo así. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción. El calor residual dentro del aparato hará que la comida se siga cocinando. Utilice el calor residual para mantener caliente la comida o para calentar otros platos. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener caliente la comida, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 82 ESPAÑOLVälkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation:www.electrolux.com/supportMed reservation för ändringar. INNEHÅLL
ManualFacil