ST36DE - Admirador STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST36DE STANLEY en formato PDF.
| Características técnicas | Ventilador STANLEY ST36DE, potencia de 36 W, flujo de aire ajustable, 3 velocidades de funcionamiento. |
|---|---|
| Uso | Ideal para uso doméstico o profesional, para refrescar el aire en espacios cerrados. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza regular de las rejillas y las aspas, verificación de los cables de alimentación para evitar riesgos eléctricos. |
| Seguridad | Equipado con protección contra sobrecalentamiento, no usar cerca del agua. |
| Información general | Peso ligero para un transporte fácil, diseño compacto para un almacenamiento sencillo. |
Preguntas frecuentes - ST36DE STANLEY
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST36DE - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST36DE de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO ST36DE STANLEY
Manual de usuario e Instrukiones de uso
Númos de modelos: ST-12F-E, ST-20F-E, ST-20FOMNI-E, ST-24DCT-E, ST-30P-E, ST-36D-E, ST-42-BDF-E
| Ventilador de sueño de 30 cm | Ventilador de sueño de 51 cm | Ventilador omnidireccional de 51 cm |
| ST-12F-E | ST-20F-E ST-20FOMNI-E | |
| Ventilador de;tambor de 61 cm | Ventilador de pie de 76 cm | Ventilador de barril de 91 cm |
| ST-24DCT-E | ST-30P-E | ST-36D-E |
| Ventilador de barril de 107 cm |
| ST-42-BDF-E |
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones de este manual antes de montar, encender o reparar el ventilador. Un uso indefinido del ventilador可能导致 dar lugar a lesiones graves. Conserve este manual para futuras consultas.


Tome nota del numero de series del ventilador y escrfbalo en el dorso de este manual de usuario para futuras consultas.
© 2020, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Información de seguridad
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR, REPARAR O USAR Este Ventilador. EN CASO DE NO SEGUISE ESTAS INSTRUCCIONES, SE PODRIAN PRODUCIR LESIONES GRAVES Y DANOS MATERIALS DE CONSIDERACION.
PRECAUCION
Solamente para uso general de ventilacion. No lo use para extraer materiales y vapeores
peligrosos o explosivos. No utilise nunca el ventilador en espacios que contengan productos
como gasolina, disolventes, diluyentes de pintura, particulas de polvo, combustibles voláttiles o que despendan partículas en el aire o produits químicos unconocidos.
ADVERTENCIA
No utilise ningún ventilador que presente daños en el cable o el enchufe.
Deseche el ventilador o devuelvalo al serviceo专业技术orizarado para que sea comprobado o reparado.
No tienda el cable bajo alfombras/moquetas.
No cubra el cable con alfombras de ningún tipo u或其他 cubiertas similares.
No tienda el cable bajo muebles o electrodomesticos.
Situe el cable lejos de la zona de transito de forma que no sea possible tropezar con el.
A fin de reducir el riesgo de descargas electricas, no exponga el aparato al agua/lluvia ni lo use en lugares humedos.
PRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de incendios y para lograr una calidad de aire adecuada, canalice el aire hacía el exterior.
No proyece el aire de escape hacia espacios rodeados por paredes o techos, ni en aticos,
entresuelos o garajes.
ADVERTENCIA
ESTE VENTILADOR NO ES UN JUGUETE. A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE
O COLOCARLO EN UN LUGAR EN EL QUE LOS NINOS PEQUENOS PUEDAN ACCEDER A ELY.
ADVERTENCIA
A fin de evacitar descargas eletricas durante su uso, impida que el ventilador entre en contacto conOthers objetos connectados a tierra como tuberias, radiadores, etc.
ADVERTENCIA
Puede existir riesgo de incendio, descarga elctrica o lesiones alllar a cabo operaciones de reparacion o mante-nimiento. Desenchufe o desconnecte el ventilador de la fuente de alimentacion antes de proceder a su reparacion.
ADVERTENCIA
PRECAUCLON Dispositivo de functionamento automatico: a fin de reducir el riesgo de lesiones, desconectelo de la fuente de alimentacion antes de proceder a su reparacion.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas electricas, no use este aparato con dispositivos de control de velocidad de estado solido.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de descargas electricas y lesiones, no use este aparato en una ventana.
Información de seguridad
ADVERTENCA A fin de reducir el riesgo de descargas eletricas, no exponga el aparato al agua ni la lluvia.Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para uso en interiores.
ADVERTENCIA No utilise ningun ventilador que presente daos en el cable o el enchufe. Deseche el ventilador o devuelvalo al service专业技术orizarado para que sea comprobado or reparado. No Tienda el cable bajo alfombras/moquetas.No cubra el cable con alfombras de ningun tipo u other cubiertas similares.No tienda el cable bajo muebles o electrodomesticos.Situe el cable lejos de las zonas de transito de forma que no sea posible tropezar con el.
ADVERTENCIA El trabajo de instalacion y tendido de cables electricos debe ser llvado a cabo por personalrialcualificadodeacueroconlasnormativasyregulacionesvigentes.
ADVERTENCIA Al reparar o reemplazar un componente para el que sea necessario desmontar o disconectar un dispositivo de seguidad, dicho dispositivo de seguidaddefer aolver a montarse o connectarse tal y como se hallaba originalmente antes de usar este ventilador.
ADVERTENCIA Use this ventilador unicolemente de acuero con las indicaciones del fabricante.
- Antes de usar el ventilador, compruebe que no presente piezas sueltas o danadas. Examine el cable de alimentacion y verifique que no se observan daños. No use el ventilador si alguna pieza falta o está dañada. No use el ventilador sin las protecciones de seguridad instaladas.
- Use el aparato únicamente con una corriente de 220-240 voltios a 50Hz (ciclos) en un circuito minimo de 15 amperios.
- Si usa un cable alargador, asegúrese de que sea del tamaño (amperaje) adecuado, tiene certificación UL y cuenta con un conductor que pueda acpetar el enchufe de tres clavijas con tierra del cable de alimentación del ventilador. Mantenga tiempo el cable de alimentación y los cables alargadores alejados del calor, el aceite y los bordes aflilados. Examine los cables con regularidad y cámbelos si presentan daños.
Instalacion y montaje
ST-12F-E / ST-20F-E / ST-20FOMNI-E / ST-24DCT-E
- Coloque el ventilador en el sueño en una posicion segura y, a continuacion, conectelo a una fuente de alimentacion的概率.
ST-36D-E / ST-42-BDF-E
- Deslice el eje de las ruedas a工程技术 del bastidor de soporte de las ruedas.
- Deslice una (1) rueda en cada uno de los lados del eje.
- Afiance las ruedas con un (1) pasador de chaveta.
- Coloque el ventilador en el suejo en una posicjion segura y, a continuacion, conectelo a una fuente de alimentacion aprobada.
VENTILADOR DE PIE DE 76 CM: ST-30P-E
Instalación y montaje
Herramientos necessities:
Alicates
Destornillador de estrella
Llave inglesia de 10 mm o llave ajustable
Llave hexagonal
Piezas incluidas en la caja:
(1) Base
(1) Proteccion delantera
(1) Proteccion trasera
(1) Conjunto del motor
(1) Conjunto de aspas del ventilador
(1) Collarín de cierre
(1) Poste de soporte superior
(1) Poste de soporte inferior
(1) Tuerca (M12) y arandela
(1) Perno pivotante (M12*40)
(9) Tornillos con brida
(1) Muelle de soporte

Figura 1: Sujeción del motor al Conjunto de soporte del motor

Figura 2: Sujeción de la protección trasera al motor
- Colque la base en el suelo nivelado
- Coloque el muelle de soporte y el asiento del muelle bajo de la parte inferior del poste de soporte, e instale el poste de soporte en la base. Compruebe que los orificios estan alineados.
- Asegúrelo firmamente con (5) tornillos con brida'utilizando el destornillador de estrella/la llave inglesia.
- Coloque la cubierta de la base.
- Afloje el tornillo del collarin de ciderre utilizing el asa ajustable. Extraiga lentamente el poste de soporte superior para ajustar la alta del ventilador. Vuelva a afianzar con el asa ajustable.
- Afloje el tornillo prisonero del soporte del motor. Monte el Conjunto del motor en el conector del poste de soporte superior. Compruebe que los orificios estan alineados.
- Afiance el Conjunto del motor con el perno pivotante (M12*40), la tuerca (M12) y la arandela (vease la Fig. 1). Afiance el perno firmamente con la llave inglesia. Afiance el tornillo prisonero.
- Deslice la proteccion trasera en el Conjunto del motor y afiancela con (4) tornillos con brida (vease la Fig. 2). Ajuste los tornillos firmamente utilizingo el destornillador de estrella/la llave inglesia.
- Afloje el tornillo de la parte posterior del conjunto de aspas del ventilador con una llave Allen (llave hexagonal). Deslice elconjunto de aspas del ventilador en el eje del motor. Vuelva a afianzar el tornillo del conjunto de aspas del ventilador.
- Sujete la proteccion delantera a la proteccion trasera y asegurella con las fijaciones de la proteccion delantera.
▲ PRECAUCION iNO lleve el tornillo de las aspas del ventilador mas alla de la muesca del eje! Si lo hace, las aspas no giraran correctamente y podrian danar el ventilador. Asegürese de que el eje del ventilador está alineado con la parte frontal del conjunto de aspas del ventilador.
NOTA: Este Modelo NO PUEDE montarse en una pared
Requisitos de informacion para ventiladores electricos
Identificador(es) del modelo: ST-12F-E
| Descripción | Símbolo | Valor | Unidad |
| Caudal máximo del aire | F | 33,49 | m³/min |
| Entrada de potencia del ventilador | P | 44,3 | W |
| Valor de servicios | SV | 0,76 | (m³/min)/W |
| Consumo de electricidad en modo deepera | PSB | 0,00 W | |
| Consumo de electricidad estacional | Q | 14,2 | kWh/a |
| Nivel de potencia acústica del ventilador | LWA | 57,2 | dB(A) |
| Velocidad的最大值 del aire | c | 3,08 | m/s |
| Norma de medicación del valor de servicios | REGULACION DE LA COMISión (UE)Núm. 206/2012 y (UE) 2016/2282 | ||
| Información de contacto | Nombre y direccion del fabricante o de su representante autorizadoObelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
Identificador(es) del modelo: ST-20T-E, ST-20F-E, ST-20FOMNI-E, PT-20F-EU, PT-20FOMNI-EU, PT-20T-EU
| Descripción | Símbolo | Valor | Unidad |
| Caudal máximo del aire | F | 49,74 | m3/min |
| Entrada de potencia del ventilador | P | 109,8 | W |
| Valor de servicios | SV | 0,45 | (m3/min)/W |
| Consumo de electricidad en modo de expectsa | PSB | 0,00 | W |
| Consumo de electricidad estacional | Q | 35,1 | kWh/a |
| Nivel de potencia acústica del ventilador | LWA | 67,8 | dB(A) |
| Velocidad Tmaxima del aire | c | 2,36 | m/s |
| Norma de medicación del valor de servicios | REGULACION DE LA COMISión (UE) Núm. 206/2012 y (UE) 2016/2282 | ||
| Información de contacto | Nombre y direccion del fabricante o de su representante autorizado Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
Requisitos de información para ventiladores electricos
Identificador(es) del modelo: ST-24DCT-E, ST-24W-E, PT-24DCT-EU, PT-24W-EU
| Descripción | Símbolo | Valor | Unidad |
| Caudal máximo del aire F 176,4 m | 3/min | ||
| Entrada de potencia del ventilador P 108,1 W | |||
| Valor de servicios | SV | 1,63 | (m³/min)/W |
| Consumo de electricidad en modo deepera | PSB 0,00 W | ||
| Consumo de electricidad estacional | Q | 34,6 | kWh/a |
| Nivel de potencia acústica del ventilador | LWA | 82 | dB(A) |
| Velocidad Tmaxima del aire | c | 1,88 | m/s |
| Norma de medicación del valor de servicios | REGULACION DE LA COMISión (UE)Núm. 206/2012 y (UE) 2016/2282 | ||
| Información de contacto | Nombre y direccion del fabricante o de su representanteautorizzatoObelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
Identificador(es) del Modelo: ST-30BCT-E, ST-30D-E, ST-30P-E, ST-30W-E, PT-30BCT-EU, PT-30D-EU, PT-30P-EU, PT-30W-EU
| Descripción | Símbolo | Valor | Unidad |
| Caudal máximo del aire F 143,7 m | 3/min | ||
| Entrada de potencia del ventilador P 118,3 W | |||
| Valor de servicios | SV | 1,21 | (m3/min)/W |
| Consumo de electricidad en modo de expectsa | PSB 0,00 W | ||
| Consumo de electricidad estacional | Q | 37,9 | kWh/a |
| Nivel de potencia acústica del ventilador | LWA | 83,4 | dB(A) |
| Velocidad的最大值 del aire | c | 1,49 | m/s |
| Norma de medicación del valor de servicios | REGULACION DE LA COMISión (UE) Núm. 206/2012 y (UE) 2016/2282 | ||
| Información de contacto | Nombre y direccion del fabricante o de su representante autorizado Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
SERVICE
| Belgique et Luxembourg | E. Walschaertstraat 14 | www.stanleyworks.be | United Kingdom 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD | www.stanleytools.co.uk |
| Belgique et Luxembourg | 2800 Mechelen | Enduser.be@SBdinc.com | Tel: +44 (0)1753 511234 | Fax: +44 (0)1753 512365 |
| Belgium | BE-NL=+32 15 47 37 65 | |||
| BE-FR=+32 15 47 37 64 | ||||
| BE Fax: +32 15 47 37 100 | ||||
| Denmark Roskildevej 22 | 2620 Albertslund | www.stanleyworks.dk | Hungary Rotel Kft. | www.stanleyworks.hu |
| kundeservice.dk@sbdinc.com | 1163 Budapest,Thokoly ut 17. | service@rotelkft.hu | ||
| Fax: 70224910 | Czech Republic | Tel +36 1 404-0014 | ||
| Fax+36 1 403-2260 | ||||
| Deutschland Richard Klinger Str. 11 | 65510 Idstein | www.stanleyworks.de | BAND SERVIS CZ s.r.o. | www.stanleyworks.cz |
| info@sbdinc.de | K Pasekam 4440 | http://www.bandservis.cz | ||
| Tel: 06126-21-1 | 760 01 Zlin, Czech Republic | Tel: +420 577 008 550 | ||
| Fax: 06126-21-2770 | Slovakia | Fax: +420 577 008 559 | ||
| Élàç Hépoc Tónnó, 2 - Xávi Aðóu Aónpólupuyoc | -19300 -Atírkj - Atírkj | www.stanley.gr | BAND SERVIS s.r.o. | www.bandservis.sk |
| Greece Service@sbdinc.com | Paulinska 22 | Tel: +421 335 511 063 | ||
| Tŋk: +30 210 8985208 | 917 01 Trnava, Slovakia | Fax: +421 335 512 624 | ||
| ΦaE: +30 210 5597598 | Poland Erpatech | www.stanleyworks.pl | ||
| ul. Bakaliowa 26 | Tel: +48 22 431 05 00 | |||
| 05-080 Mośćka | Fax: +48 22 468 87 35 | |||
| Espana Parque de Negocios "Mas Blau" | Edificio Muntadas, c/Bergada, 1, Of. A6 | www.stanleyworks.es | Slovenia | www.g-mm.si |
| 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | respecta.postventa@sbdinc.com | Bvrace 11 | gmm@g-mm.si | |
| Tel: 934 797 400 | 1290 Grosplje Slovenija | T: +386 01 78 66 500 | ||
| Fax: 934 797 419 | F: +386 01 78 63 023 | F: +386 01 78 63 023 | ||
| France 5, allée des hêtres | BP 30084, 69579 Limonest Cedex | www.stanleyoutillage.fr | Cyprus IOANNOU J. | ioannou.ioannis@cylanet.com.cy |
| scurf@sbdinc.com | 4A Ath.Diakou street | Tel: +357 22344302 | ||
| Tel: 04 72 20 39 77 | 1046- Nicosia-Cyprus | Fax: +357 22348098 | ||
| Fax: 04 72 20 39 00 | ||||
| Schweiz | In der Luberzen 42 | www.stanleyworks.ch | Bosnia-Herzegovina | www.g-mm.si |
| Suisse | 8902 Urdorf | verkaufsch.sbd@sbdinc.com | Bvrace 11 | gmm@g-mm.si |
| Swizzera | Tel: 044 - 755 60 70 | 1290 Grosplje | T: +386 01 78 66 500 | |
| Fax: 044 - 730 70 67 | Slovenija | F: +386 01 78 63 023 | ||
| Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.uk | Tel: +44 (0)1753 511234 | Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD | |
| Fax: +44 (0)1753 512365 | 68 KLMENT OHRIDSKI BLVD. | T: +359 2 700 45 45 4 | ||
| 1756 Sofia, Bulgaria | F: +359 (2) 439 21 12 | |||
| Italia Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park | 6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.it | Croatia G-M&M d.o.o. | www.g-mm.si |
| Tel: 039-9590-200 | Bvrace 11 | gmm@g-mm.si | ||
| Fax: 039-9590-313 | 1290 Grosplje | T: +386 01 78 66 500 | ||
| Slovenija | F: +386 01 78 63 023 | |||
| Nederland Stanley Black & Decker Netherlands B.V. | Postbus 83 | www.stanleyworks.nl | Estonia AS Tallmac | www.tallmac.ee/est |
| 6120 AD Born | Tel: +31 164 28 30 63 | Mustame tee 44, | T: +372 6562999 | |
| NL Fax: +31 164 28 32 00 | EE-10621 Tallinn | F: +372 6562855 | ||
| Norge Postboks 4613, Nydalen | 0405 Oslo | www.stanleyworks.no | Latvia LIC GOTUS SIA | www.liqotus.lv |
| kundeservice.no@sbdinc.com | Ulbrokas Str. | T: +371 67556949 | ||
| Fax: 45 25 08 00 | LT - 1021 Riga | F: +371 67555140 | ||
| Österreich Oberlaerstrasse 248 | A-1230 Wien | www.stanleyworks.de | Lithuania | UAB ELREMTA OU |
| service.austria@sbdinc.com | Nieries kr. 16E | T: +370-685-29035 | ||
| Tel: 01 - 66116 - 0 | LT - 48402 Kaunas | F: +370-37-406540 | ||
| Fax: 01 - 66116 - 14 | ||||
| Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. Diniz | Rua dos Malões, 2 e 2A - Piso 2 Esquero | www.stanleyworks.pt | Bulgaria | www.stanley.it |
| 2770 - 071 Paço de Arcos | resposta POSVenda@sbdinc.com | 6 20871 Vimercate (MB) | Tel: 039-9590-200 | |
| Fax: 214 66 75 00 | Romania | Fax: 039-9590-313 | ||
| Suomi PL 47 | 00521 Helsinki | www.stanleyworks.fi | Stanley Black & Decker | www.stanleyworks.ro |
| customerservice.fig@sbdinc.com | Strada Turturelolor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, | F: +4037.225.36.84 | ||
| Puh: 010 400 4333 | Sector 3 Bucuresti | |||
| Sverige Box 94 | 431 22 Mölindal | www.stanleyworks.se | Serbia G-M&M d.o.o. | www.g-mm.si |
| kundeservice.se | Bvrace 11 | gmm@g-mm.si | ||
| Fax: 31 68 60 08 | 1290 Grosplje | T: +386 01 78 66 500 | ||
| Slovenija | F: +386 01 78 63 023 | |||
STANLEY®
Identificador(es) de modelo: ST-12F-E
ManualFácil