Fein ABLK 18 1.6 E Select - Perforar

ABLK 18 1.6 E Select - Perforar Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ABLK 18 1.6 E Select Fein en formato PDF.

📄 153 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Fein ABLK 18 1.6 E Select - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fein

Modelo : ABLK 18 1.6 E Select

Categoría : Perforar

Características Técnicas Modelo : Fein ABLK 18 1.6 E Select
Tipo de dispositivo Taladro inalámbrico
Voltaje de la batería 18 V
Capacidad de la batería 1.6 Ah
Velocidad en vacío 0 - 400 / 0 - 1500 rpm
Par máximo 40 Nm
Peso 1.5 kg
Uso Ideal para perforar y atornillar en madera, metal y plástico.
Mantenimiento Verifique regularmente el estado de la batería y limpie los contactos.
Seguridad Use gafas de protección y guantes durante el uso.
Información General Garantía de 2 años, repuestos disponibles.

Preguntas frecuentes - ABLK 18 1.6 E Select Fein

\u00bfC\u00f3mo cargar la bater\u00eda de la Fein ABLK 18 1.6 E Select ?
Para cargar la bater\u00eda, ins\u00e9rtela en el cargador compatible y conecte el cargador a una toma de corriente. La luz LED indicar\u00e1 el estado de carga.
\u00bfCu\u00e1l es la duraci\u00f3n de la bater\u00eda ?
La duraci\u00f3n de la bater\u00eda depende del uso, pero en promedio puede durar de 30 a 60 minutos con un uso normal.
\u00bfC\u00f3mo cambiar el accesorio en la Fein ABLK 18 1.6 E Select ?
Para cambiar el accesorio, desenrosque el accesorio actual girando en sentido contrario a las agujas del reloj, luego fije el nuevo accesorio enrosc\u00e1ndolo en el sentido de las agujas del reloj.
\u00bfQu\u00e9 hacer si la herramienta no arranca ?
Primero verifique si la bater\u00eda est\u00e1 cargada. Si est\u00e1 cargada, aseg\u00farese de que el interruptor de seguridad est\u00e9 activado. Si la herramienta a\u00fan no arranca, contacte con el servicio de atenci\u00f3n al cliente.
\u00bfC\u00f3mo limpiar la herramienta despu\u00e9s de usarla ?
Use un pa\u00f1o seco para limpiar el polvo y los residuos. Evite usar agua o limpiadores l\u00edquidos para no da\u00f1ar el motor.
\u00bfCu\u00e1les son los accesorios compatibles con la Fein ABLK 18 1.6 E Select ?
Los accesorios compatibles incluyen hojas de sierra, discos de lijado y otros accesorios dise\u00f1ados espec\u00edficamente para esta herramienta. Verifique las especificaciones del fabricante para m\u00e1s detalles.
\u00bfC\u00f3mo prolongar la duraci\u00f3n de la bater\u00eda ?
Evite descargar completamente la bater\u00eda y no la deje conectada al cargador durante largos periodos una vez cargada. Almacene la bater\u00eda en un lugar fresco y seco.
\u00bfLa herramienta es resistente al agua ?
No, la Fein ABLK 18 1.6 E Select no est\u00e1 dise\u00f1ada para ser resistente al agua. Evite cualquier contacto con el agua para prevenir da\u00f1os.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ABLK 18 1.6 E Select - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ABLK 18 1.6 E Select de la marca Fein.

MANUAL DE USUARIO ABLK 18 1.6 E Select Fein

Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica. De lo contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector acústico. Al trabajar utilizar una protección para las manos. Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Área de agarre Información complementaria. No cargue baterías defectuosas. No exponga el acumulador al fuego. Proteja el acumulador del calor, p. ej., de una exposición prolongada al sol. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Conexión Desconexión Tipo de acumulador Tipo de cargador Acero Aluminio ADVERTENCIA31

Para su seguridad. Lea íntegramente estas adver- tencias de peligro e instruccio- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leí- do con detenimiento y haber entendido íntegra- mente estas instrucciones de servicio, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (nº de documento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Plástico Nº de carreras mínimo Nº de carreras máximo (**) puede contener cifras o letras (Ax – Zx) Identificación para fines internos Símbolo Definición Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición U V V Tensión nominal

, rpm, r/min rpm N° de carreras en vacío

m/min m/min Velocidad de corte M... mm mm Medida, rosca métrica Ø mm mm Diámetro de una pieza redonda mm mm Grosor máx. en acero hasta 400 N/mm

mm mm Grosor máx. en acero hasta 600 N/mm

mm mm Grosor máx. en acero hasta 800 N/mm

mm mm Grosor máx. en aluminio hasta 250 N/mm

mm mm Diámetro de taladro previo para recortes interiores mm mm Radio mínimo interior para cortes en curva kg kg Peso según EPTA-Procedure 01 kg kg Peso de la herramienta eléctrica sin acumulador y sin útil kg kg Peso del acumulador

dB dB Nivel de presión sonora

dB dB Nivel de potencia acústica

pCpeak dB dB Valor máx. de nivel sonoro K... Inseguridad m/s

Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones)

Nivel de vibraciones generadas (corte de chapa) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250 ADVERTENCIA32

Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica: Roedora de chapa portátil para el corte de chapa, recor- tes interiores y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aporta- ción de agua. Instrucciones de seguridad especiales. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie- ran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sor- dera. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee eti- quetas autoadhesivas. No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea mon- table un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usua- rio una descarga eléctrica. Utilización y trato de acumuladores (conjunto acumulador). Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, explosión, lesiones de la piel o de otro tipo, al manipu- lar acumuladores, aténgase a las siguientes indicacio- nes: Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fraccionarse. Evite golpear los acumuladores. Si el acu- mulador se daña o usa de forma inapropiada puede que se emanen vapores nocivos o se fugue líquido. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quema- duras. Si el líquido que se ha fugado del acumulador ha conta- minado las piezas adyacentes, controle dichas piezas y límpielas o sustitúyalas, si procede. No exponga el acumulador ni al calor ni al fuego. No exponga el acumulador directamente al sol. Únicamente saque el acumulador del embalaje original en el momento que desee utilizarlo. Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica puede causar un accidente. Solamente desmonte el acumulador estando desconec- tada la herramienta eléctrica. Mantenga los acumuladores fuera del alcance de los niños. Mantenga limpio el acumulador y protéjalo de la hume- dad y del agua. Si los contactos del acumulador y de la herramienta eléctrica están sucios límpielos con un paño seco y limpio. Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados, recuperados, imitaciones o de otra marca, existe el riesgo de incendio y/o de explosión. Aténgase a las instrucciones de seguridad menciona- das en las instrucciones de uso del cargador del acu- mulador. Vibraciones en la mano/brazo El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medi- ción fijado en la norma EN 62841 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléc- trica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser dife- rente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el manteni- miento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo- ner un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibra- ciones, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado real- mente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de tra- bajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para prote- ger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organiza- ción de las secuencias de trabajo. Indicaciones para el manejo. Solamente aproxime la herramienta eléctrica conectada contra la pieza de trabajo. Al cortar mantenga la herramienta eléctrica lo más per- pendicular posible respecto a la superficie de la pieza la de trabajo. Guíe uniformemente la herramienta eléctrica, empuján- dola levemente en el sentido de corte. Un avance exce- sivo reduce considerablemente la duración del útil. No corte chapas en los puntos de soldadura. No corte chapas superpuestas que excedan el grosor máximo admisible del material.33

Para aumentar la vida útil del punzón y de la matriz se recomienda aplicar una sustancia lubrificante a lo largo de la línea de corte trazada: – Para cortes en chapa de acero: Pasta de corte o aceite de corte, – Para cortes en aluminio: Petróleo. Para efectuar recortes interiores es necesario efectuar un taladro previo del diámetro indicado en los “Datos técnicos”. No desconecte la herramienta eléctrica hasta haberla sacado del punto de corte. Síntoma de que es excesivo el desgaste del punzón y de la matriz, es el aumento considerable de la fuerza de avance a aplicar en combinación con una reducida pro- gresión en el trabajo. El punzón y la matriz no son reafilables. Trato del acumulador. Guarde, utilice y cargue el acumulador dentro del rango de operación de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F), y cár- guelo exclusivamente con cargadores FEIN. Al comen- zar a cargar el acumulador su temperatura deberá estar dentro del margen especificado para su operación. El porcentaje del estado de carga real del acumulador solamente se indica estando detenido el motor de la herramienta eléctrica. Antes de que el acumulador llegue a descargarse exce- sivamente, el sistema electrónico desconecta el motor de forma automática. Reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condi- ciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Sople con frecuencia desde afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la herramienta eléctrica. Engrase ligeramente las superficies de desliza- miento entre el portamatriz y el punzón. Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi- duos que contengan amianto. La lista de piezas de recambio actual para esta herra- mienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad. La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Associa- tion) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su vali- dez si el producto es comercializado en el mercado de la UE. La Declaración UKCA solo es válida en el mercado britá- nico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico. Únicamente entregue acumuladores que estén descar- gados a un punto de recogida regularizado. Si los acumuladores no estuviesen totalmente descarga- dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir un posible cortocircuito. Indicador LED Significado Acción 1–4 LED ver- des Nivel porcen- tual de carga Operación Luz roja per- manente Acumulador casi vacío Cargar acumulador Luz roja inter- mitente El acumulador no está listo para funcionar Procure que la tem- peratura del acu- mulador se encuentre dentro del margen de ope- ración, y cárguelo a continuación34