CH514AC - Calefacción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH514AC Vonroc en formato PDF.
| Características técnicas | Calefacción eléctrica, potencia de 2000 W, termostato ajustable, varios niveles de calor. |
|---|---|
| Uso | Ideal para calentar espacios habitables, oficinas o talleres. Fácil de mover gracias a su diseño portátil. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza regular de la rejilla de ventilación, verificar el cable de alimentación en busca de signos de desgaste. |
| Seguridad | Equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco. |
| Información general | Garantía de 2 años, conforme a las normas de seguridad CE, consumo energético optimizado. |
Preguntas frecuentes - CH514AC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre CH514AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH514AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH514AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO CH514AC Vonroc
ES Traducción del manual original 28
PT Traducao do manual original 76
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instructaciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instructiones,SEO,uen occasionarse descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.Garde las advertencias decurity y las instructaciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientesvinculos:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Denota riesgo de descarga eletrica.

jImportante! ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamento, no cubra el calefactor.

No tire el producto en contenedores inadequados.

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables establecidas en las directivas europeas.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidad des físicas, sensoriales o mentales reduidas o que CAREZCAN de experiencia y conocimientos, si está supervisas o capacitasas sobre el uso del aparato de modo seguro y si comprenden losPEGROS que supone. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños, sin supervisión.
Los niños meores de 3 años de edad deben mantenerse alejados, salvo que estén continually vigilados.
Los niños de 3 a 8 años de edad puede solo encender y apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de configuración normal prevista y estén vigilados o se les hayan做到了o instrucciones sobre el uso del aparato
en modo seguro y entiendan los peligos que supone el uso. Los niños de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar ni limpiear el aparato ni realizar el mantenimiento de usuario.

CUIDADO — Algunas partes de este producto peuvent calentarse mucho yCausear quemaduras. Debe prestarse especial atencion cuando haya niños y personas vulnerables.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CALEFACTORES CONVECTORES CON PANEL DE VIDRIO
- Los niños debenmantenerse alejados del calefactor a menos que estén vigilados, para evaporar que juguen con el aparato.
- Se prohibe que los niños connecten, coloquen,有用的, regulen o limpien el aparato o querealicenrialquier tipo demantimiento delmismo.
- CUIDADO-Algunas partes de este producto peuvent alcantar temperatas elevadas y Causear quemaduras. Debe prestarse especial atencion cuando haya niños y personas vulnerables.
- El aparato no esADECADUO para usar en exteriores, en bano ns enotros entornos mojados o humedes.
- Tenga en cuenta que el aparato pueda calentarse mucho, por lo que debe colocarse a una distancia segura de objetivos que poder arder fácilmente, como muebles, cortinas y otros similares.
- No cubra el calefactor.
- El aparato no debe colocarse solo debajo de una toma de corriente.
- No encienda el aparato con un temporizador de encendido/apagado nithersdispositivosquecouldencenderloautomaticamente.
- El aparato no debe colocarse ni utilizesse en habitaciones en las que haya liquidos o gases inflamables.
- Si utilizes un cable prolongador, este debe ser lo más corto possible y siempre debe estar totalmente extendido.
- No conectethersaparatosalmasmo enchufered red al que estéconctado el aparato.
- No utilise el aparato cerca de baneras, duchas o piscinas.
- Si el cable de alimentacion se dana, debeser sustituido por el fabricante, un taller
de reparación autorizada u otros技术和cualificados, para evitar peligros.
- Asegürese de que el aparato está siempre vigilado y mantenga alejados de él a niños y animales.
- No Coloque ni utilizes el aparato en vehículos en movimiento ni en lugares en los que pueda tropezarse con él.
- Si el aparato no va a utiliserse durante un periodo prolongado de tiempo, desconectelo de la red electrica. Tire directamente del enchufe, nunca saque el enchufe tirando del cable.
- Mantenga el aparato alejado de cortinas o lugares en los que la entrada de aire pueda bloquearse fácilmente.
- Para evaporar posibles descargas electricas o corrientes de fuga, no utilise nunca el aparato con las manos humedes ni lo manipule si el cable de alimentacion Tiene agua.
- No tire los aparatos electricos al contender de residuos sin clasificar. Llevelos siempre a los+puntos de recogida establecidos.Consulte a su administracion local sobre las sistemas de recogida de residuos disponibles. Si el aparato electrico va a parar a vertederos,可以更好 desrearer sustancias peligrosas que隐身 a las aguas subterraneas y se introducean en lacedena alimenticia, perjudicando su salute y bienestar.
- El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalas limitadas, o que no tengan experiencia o conocimiento, salvo que estén supervisas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Seguridad eletrica
Cuando use máquinas electricas observe siempre las normas de seguridad aplicables en su País para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y las instruciones de seguridad adjuntas.
Compruebe siempre que el voltaje de la tension de alimentacion se corresponda con la tension indicada en la placar de datos.
Si el uso de una herramiento electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual
(DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.
2. INFORMACION SOBRE LA MAQUINA
Uso previsto
El calefactor convector está determinado solamente para uso en interiores. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable. El calefactor está equipado con un termostato y unidades de seguidad, como la proteccion contra sobrecalentamento.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° | CH513AC CH513ACGREY CH513AC_WHITE CH514AC CH514ACGREY CH514AC白宫 |
| Alimentación electrica 220-240V~ / 50Hz | |
| Potencia nominal 1800-2000W | |
| Ajustes del calefactor 750W / 1250W / 2000W | |
| Clase de protección Clase I | |
DESCRIPICón
Los nombres del texto de abajo se refieren a los nombres realizados en las figuras A, B de las páginas 2.
- Calefactor convector
- Interruptor de calefaction
- Interruptor de ventilador (solo CH514AC)
- Botón del thermostat
- Soporte de suelo
3. FUNCIONAMENTO
Antes de utiliser el aparato, compruebe que no está dañado, y utilizcelo únicamente si está en buena estado de funcionaimiento.
Cuando use el calefactor por primera vez, es possible que perdiba un ligero olor procedente del elemento calefactor. Esto es bastante normal y deben desaparecer cuando de usar el calefactor durante un tiempo.
Colocacion del panel convector en el suelo (Fig. D)
- Instale los soportes de suejo (6) en la parte inferior del calefactor (1) usingo los tornillos suministrados (5) (Fig. D)
- Coloque el calefactor en vertical sobre una superficie estable y plana.
- Mantenga una distancia minima de 1 m de los materiales combustibles (muebles, cortinas, etc.). Manténgalo alejado de enteros humedes.

jAdvertencia! Asegürese de colocar el calefactor en un situ seguro, de modo que no pueda tropezar con el ni con el cable. Asegürese de colocar el calefactor en un lugar desde el que no pueda caerse.
Arranque del panel convector (Fig. B)
- El calefactor está equipado con dos elementos calefactores, que pueda encenderse o apagarse por分开.
- La potencia calorifica puede ajustarse en tres pasos,activando y desactivando cada uno de los elementos calefactores.Consulta la tablasuma para ver los ajustes disponibles:
| Potencia calorifica | Interruptor de 750 W (2a) | Interruptor de 1250 W (2a) |
| Calefaction apagada | Apagado Apagado | |
| 750W Encendido | Apagado | |
| 1250W Apagado | Encendido | |
| 2000W Encendido | Encendido |
- Además, el CH514AC / CH514ACGREY / CH514AC Whites está dotado de un ventilador, para melhorar la convexión. El ventilador pueda encenderse y apagarse usingo el respectivo interruptor (3).
Temperatura constante de la habitación
El calefactor se enciende y se apaga automatistically, manteniendo una temperatura constante en la habitacion. Una vez que la temperatura ambiente de la habitacion alcanza la temperatura deseada, el elemento calefactor se apaga. Cuando la temperatura ambiente empieza a bajo, el elemento calefactor vuela a encenderse.
Proteccion automatica contra el sobrecalentamento
Este calefactor está equipado con un termostato interno de seguridad y un circuito de proteccion contra el sobrecalentimiento. Si el calefactor alcanza una temperatura que pueda causar sobrecalentimiento, el sistemas lo apaga automatistically.
Almacenamento del panel convector
Deje siempre que el calefactor se enfrie Completely antes desplazarlo o de guardarlo. Compruebe que el calefactor este desenchufado de la red eletrica cuando este guardado.

Advertencia. No guarde el aparato en un entorno humedo. Proteja el aparato contra el polvo cuando está guardado.
Después de un tiempo prolongado de almacenimiento, compruebe siempre que el elemento calefactor está limpio y libre de polvo antes de volver a utiliser el calefactor.
5. MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el enchufe de la red de alimentacion.
Limpieza

Deje que el aparato se enfié Completely antes de limparlo.
- Limpie el revestimiento con un paño suave. Limpie las partes muy sucias con un paño humedo y después sequelas bien con un paño limpio. Tenga cuidado de que no se introduzca agua bajo del aparato.
- Para proteger el calefactor, no lo salpique y nunca utilizes disolventes químicos o produits de limpieza agresivos.
Almacenamento
- Deje siempre que el aparato se enfré antes de guardarlo.
- Guarde el calefactor en un lugar seco y bien ventilado
MEDIOAMBIENTE
Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropriados.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramientos electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramientos electricas que ya no se utilizean deben recogerse por分开o y eliminarse en modo ecologico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estandares de calidad más elevados y garantizamos que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la mano deabra durante el periodo legalmente establishido a partir de la Fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algo fallo de los materiales y/o la mano deabra,pongase en contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en laquina por parte decentros de servicios no autorizados.
- Desgaste normal.
- La herramienta ha sido usada impropiamente, mal realizada o mantenida Incorrectamente.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
Esta constituya la una garantía, expresa e implicita,(ofrecida por laEmpresa.No existen otheras garantias expresas ni implicitas distinctas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantias implicitas de commerciable y de adecuacion a un proposto particular.VONROC no sera responsable bajo ninguna circunstancia de ningn daño incidental o consecuente.Los recursos de los distribuidores estan limitados a la reparacion o sustitucion de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjtos a variaciones. Las specifications你能 variarse sin avis previo.
| Identificador(es) de modelo: CH513AC, CH513ACGREY, CH513AC_WHITE | |||||
| Articulo Símbolo Valor | Unidad Artístico | Unidad | |||
| Salida tírmica | Tipo de salute tírmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenimiento electrico (selección uno) | ||||
| Salida tírmica nominal | Pnom 1.9 kW | Control de cargo tírmica manual, con termostato integrado | No | ||
| Salida tírmica minima (indicativa) | Pmin 0.8 kW | Control de cargo tírmica manual con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Salida tírmica continua的最大 | Pmax,c 1.9 kW | Control de cargo tírmica electrónica con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Consumo electrico secundario | Salida tírmica asistida por ventilador No | ||||
| En salida tírmica nominal | elmax 0 kW | Tipo de control de temperature ambiente/salida tírmica (selección uno) | |||
| En salida tírmica minima | elmin 0 kW | Salida tírmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente | No | ||
| En modo de espera | elSB | 0 kW | Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente | No | |
| Con control de temperature ambiente con termostato mecánico | Sí | ||||
| Con control de temperature ambiente con termostato electrico | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador diario | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador seminal | No | ||||
| Otras options de control (se pueda realizar varias selecciones) | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | No | ||||
| Con option de mando a distancia | No | ||||
| Con control de arranque adaptable | No | ||||
| Con limite de tiempo de funciona bajo | No | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos | ||||
| Identificador(es) de modelo: CH514AC, CH514ACGREY, CH514AC_WHITE | |||||
| Artístico Símbolo Valor | Unidad Artístico | Unidad | |||
| Salida tírmica | Tipo de salute tírmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenimiento electrico (sección uno) | ||||
| Salida tírmica nominal | Pnom 1.9 kW | Control de cargo tírmica manual, con termostato integrado | No | ||
| Salida tírmica minima (indicativa) | Pmin 0.8 kW | Control de cargo tírmica manual con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Salida tírmica continua maximizinga | Pmax,c 1.9 kW | Control de cargo tírmica electrónica con información de temperatura ambiente y/o exterior | No | ||
| Consumo electrico secundario | Salida tírmica asistida por ventilador Si | ||||
| En salute tírmica nominal | elmax 0 kW | Tipo de control de temperature ambiente/salida tírmica (sección uno) | |||
| En salute tírmica minima | elmin 0 kW | Salida tírmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente | No | ||
| En modo de espera | elSB | 0 kW | Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente | No | |
| Con control de temperature ambiente con termostato mecánico | Si | ||||
| Con control de temperature ambiente con termostato electrico | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador diario | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador seminal | No | ||||
| Otras options de control (se pueda realizar varias selecciones) | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | No | ||||
| Con option de mando a distancia | No | ||||
| Con control de arranque adaptable | No | ||||
| Con limite de tiempo de funciona bajo | No | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos | ||||
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Antes de proceder à limpeza, aguarde et aquina arrerefecr por completo.
As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantia: