METABO HS 18 LTX 65 - Cortasetos

HS 18 LTX 65 - Cortasetos METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HS 18 LTX 65 METABO en formato PDF.

📄 68 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice METABO HS 18 LTX 65 - page 24
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : HS 18 LTX 65

Categoría : Cortasetos

SKIP

Preguntas frecuentes - HS 18 LTX 65 METABO

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS 18 LTX 65 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS 18 LTX 65 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO HS 18 LTX 65 METABO

Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este cortasetos de batería, identificado por tipo y número de serie *1), cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - véase página 3. 2000/14/CE: Procedimientos de evaluación de la conformidad según el anexo V. El cortasetos a batería ha sido diseñado para la poda de setos y arbustos. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Se deberán respetar las normas generales reconocidas sobre prevención de accidentes y las indicaciones de seguridad adjuntas. Por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a los puntos de texto marcados con este símbolo. ADVERTENCIA – Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible entregar también el presente documento. a) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No intente quitar la broza ni sujetar el material que vaya a cortar mientras la cuchilla esté en movimiento. La cuchilla continúa moviéndose tras apagar el cortasetos. Cualquier despiste en el manejo del cortasetos puede causarle heridas graves. b) Lleve el cortasetos por el mango cuando la cuchilla esté parada y tenga cuidado de no accionar el interruptor. La sujeción correcta del cortasetos reduce el riesgo de que se produzca una acción accidental y la consiguiente lesión con la cuchilla. c) Durante el transporte o la conservación del cortasetos, se debe colocar siempre la cubierta sobre la cuchilla. Una manipulación cuidadosa del cortasetos reduce el riesgo de lesiones por corte con la cuchilla. d) Asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y de que la batería se haya retirado antes de retirar la broza atascada o antes de realizar el mantenimiento de la máquina. El funcionamiento inesperado del cortasetos mientras se retira el material atascado puede provocar graves lesiones. e) Sostenga el cortasetos solo por los asideros con aislamiento, ya que la cuchilla de corte puede cortar líneas eléctricas escondidas. El contacto de la cuchilla con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas del equipo y causar una descarga eléctrica. f) Mantenga siempre alejados los cables de alimentación de la zona de corte. Los cables pueden estar escondidos en setos y arbustos y podrían cortarse accidentalmente con la cuchilla. g) No emplee el cortasetos si hace mal tiempo, en particular si se esperan tormentas. Así se reduce el peligro de sufrir el impacto de un rayo. Deberán buscarse en los setos y arbustos posibles alambradas y cables ocultos. El manejo del cortasetos no está autorizado para menores de 16 años. Nunca use la herramienta incompleta o modificada sin autorización expresa. No conecte la herramienta si alguna pieza o dispositivo de protección faltan o están defectuosos. La máquina cuenta con un control de seguridad a dos manos. Lleve a reparar la máquina si solo se puede conectarla con un interruptor. La herramienta dispone de una parada instantánea. Lleve a reparar su herramienta cuando le resulte evidente que el tiempo de parada se prolonga más de lo habitual. Use protectores auditivos. El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. Peligro de corte con la cuchilla afilada. No toque la cuchilla. Use guantes protectores. Lleve siempre gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado apropiado a la hora de trabajar con la herramienta. Siempre que trabaje con la herramienta sujétela con ambas manos y adopte una postura segura. Deberán buscarse en los setos y arbustos posibles alambradas y cables ocultos.El cortasetos se ha diseñado para que el operador trabaje de pie sobre el suelo y no en una escalera u otra superficie inestable. Mantenga despejada la zona de trabajo

1. Declaración de conformidad

2. Uso según su finalidad

3. Recomendaciones generales

4. Indicaciones especiales de

para evitar tropiezos. Mantenga la cuchilla de corte alejada del cuerpo. Examine la superficie que vaya a cortar y retire de ella alambres o cuerpos extraños. En caso de que las cuchillas se bloqueen al toparse con una rama muy dura o con un cuerpo extraño (un alambre en el seto) que no pueda eliminarse retirando la máquina, se deberá desconectar el motor y sacar de la máquina el acumulador antes de eliminar con las manos la causa del bloqueo. Para realizar otro tipo de actividades (p. ej., quitar las ramas o la broza cortadas), deje la máquina fuera de la zona de trabajo. Deje la máquina en un lugar en el que nadie pueda resultar herido. Extraiga el acumulador de la máquina en caso de no usarla. Enfunde la cuchilla en el soporte protector a la hora de transportar o almacenar la herramienta. (Introdúzcala correctamente, con el grabado de Metabo mirando hacia arriba). Agarre la herramienta solo por la empuñadura. Indicaciones de seguridad acerca de la batería: Proteja las baterías contra la humedad. No ponga las baterías en contacto con el fuego. No utilice baterías defectuosas ni deformadas. No abra la batería. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. Extraiga la batería de la máquina antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada al insertar la batería. Sujete la máquina al retirar y colocar la batería de forma que no se pueda activar el interruptor on/off de forma accidental. Retire siempre la batería si la herramienta está defectuosa. Transporte de baterías Li-Ion: El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). ADVERTENCIA: riesgos generales. Lea el manual de uso. Proteja el aparato contra la humedad. No lo exponga a la lluvia. No utilice la herramienta con lluvia ni en setos mojados. Use protección ocular. Use cascos de protección auditiva. La exposición a niveles de ruido elevados puede causar daños en la capacidad auditiva. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. Véase la página 2. 1 Soporte protector 2 Protección antichoque con guía para ramas 3 Protección para las manos 4 Empuñadura 5 Interruptor con empuñadura (manejo de seguridad con ambas manos) 6 Cuchilla 7 Bloqueo de conexión: para bloquear el interruptor inicial (8) y evitar una conexión incontrolada. 8 Interruptor (manejo de seguridad con ambas manos) 9 Botón de desbloqueo de la batería 10 Batería 11 Botón del indicador de capacidad 12 Indicador de capacidad y de señal

Cargue la batería antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. Encontrará instrucciones sobre la carga del paquete de baterías en el manual de funcionamiento del equipo de carga de Metabo. En el caso de las baterías de litio con indicador de capacidad y de señal (12) (según la versión): - Al presionar la tecla (11), las lámparas LED indican el nivel de carga. - Si una lámpara LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe volver a cargarse.

5. Descripción general

6. Puesta en servicioESPAÑOLes

6.2 Extracción e inserción de la batería

Sujete la máquina al retirar y colocar la batería de forma que no se pueda activar el interruptor on/off de forma accidental. Extracción: Pulse el botón de desbloqueo de la batería (9) y retire la batería (10). Inserción: Empuje la batería (10) hasta que quede encajada. Comprobación de la parada instantánea: Conecte la máquina y desconéctela al cabo de un instante. Lleve a reparar su herramienta cuando le resulte evidente que el tiempo de parada se prolonga más de lo habitual.

7.1 Bloqueo de conexión, conexión y

desconexión (manejo de seguridad con ambas manos): Para conectar la máquina, se debe soltar el bloqueo de conexión (7). Interruptor (8) bloqueado Interruptor (8) desbloqueado.

  • Conexión: presione el interruptor (8), presione el interruptor con empuñadura (5).
  • Desconexión: suelte el interruptor (5) o (8). Mientras el interruptor esté pulsado (8), el bloqueo de conexión (7) estará suelto. Con la parada instantánea la cuchilla queda completamente inmovilizada al cabo de 0,08 segundos. Lleve a reparar su herramienta cuando le resulte evidente que el tiempo de parada se prolonga más de lo habitual.

7.2 Limpieza de la cuchilla de corte

(después del uso) Antes de la limpieza: Desconecte la máquina. Extraiga la batería (10) de la máquina. Use guantes protectores. Retire la suciedad, los restos de hojas, etc. (por ejemplo, con un pincel o un paño) Después de la limpieza: lubrique la cuchilla con aceite especial para cortasetos Metabo 6.30474 o con la bomba pulverizadora 6.30475 (biodegradable). Se recomienda llevar a afilar la cuchilla de corte desgastada a un taller especializado. Compruebe regularmente que la cuchilla de corte se encuentre en buen estado y llévela a un taller especializado si fuera necesario.

Utilice solo baterías y accesorios originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System). A Cargador: ASC 55, ASC 145, etc. N.º de pedido: 627044000ASC 55 N.º de pedido: 627378000ASC 145 etc. BAcumuladores: N.º de pedido: 625367000 4,0 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625368000 5,5 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625369000 8,0 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625549000 10,0 Ah (LiHD) N.º de pedido: 6255960002,0 Ah (Li-Ion) N.º de pedido: 6255910004,0 Ah (Li-Ion) N.º de pedido: 6255920005,2 Ah (Li-Ion) etc. C Aceite especial para cortasetos (biodegradable) en lata (1 litro) N.º de pedido: 630475000 D Aceite especial para cortasetos (biodegradable) en bomba pulverizadora (0,3 litros) N.º de pedido: 630474000 Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados. En caso de que sea necesario reparar herramientas eléctricas, diríjase a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargarse las listas de repuestos. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No sumerja la batería en agua. Solo para países de la UE: no tire las herra- mientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos y las correspondientes legislaciones nacio- nales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. Antes de desechar descargue la batería en la herra- mienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).

11. Protección del medio

Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U =Tensión de la batería ø máx.=máximo espesor de corte L =Longitud utilizable de la cuchilla

=Número de cortes con marcha en vacío m =Peso con la batería más pequeña Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 62841. Temperatura ambiental admitida durante el funcionamiento: de -20 °C a 50 °C (rendimiento limitado en caso de temperaturas inferiores a 0 °C). Temperatura ambiental admitida durante el almacenamiento: de 0°C a 30°C Corriente continua Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y la comparación de diferentes herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el usuario, p.ej. medidas organizativas. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:

=Valor de emisión de vibraciones (funcionamiento en vacío)

=Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos evaluados A

=Nivel de intensidad acústica

=Nivel de potencia acústica

WA(G) =Nivel de potencia acústica garantizado según 2000/14/CE Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Usar protección auditiva!