Soundblaster - Reproductor de mp3 Auna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Soundblaster Auna en formato PDF.
| Características técnicas | Reproductor MP3 con capacidad de almacenamiento interno, compatible con varios formatos de audio. |
|---|---|
| Uso | Fácil de usar con pantalla LCD, controles intuitivos para navegar por los archivos de audio. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente el dispositivo con un paño suave, evite la exposición a la humedad. |
| Seguridad | No exponga a temperaturas extremas, use solo con accesorios compatibles. |
| Información general | Verifique la compatibilidad con los sistemas operativos antes de la compra, la duración de la batería varía según el uso. |
Preguntas frecuentes - Soundblaster Auna
Preguntas de los usuarios sobre Soundblaster Auna
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Soundblaster - Auna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Soundblaster de la marca Auna.
MANUAL DE USUARIO Soundblaster Auna
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deivorar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces almanual de usuario másrecente y other información sobre el producto:

INDICE
Instrucciones de seguridad 74
Descripción del aparato 76
Funciones bfaces 80
Fm-radio 81
Dab-radio 82
Cd/mp3 85
Usb 88
Tarjeda 89
Bt-function 90
Aux-in 90
Cuidado de los cd 91
Retirada del aparato 92
Declaración de conformidad 92
| Número de articULO 10035222 | |
| Fuente de alimentación | 100-240 V~ 50/60 Hz Baterías: 12 V= |
| Consumo de energia 48 W | |
| Consumo en Standby <0.5 Watt | |
| Conexión AUX 3,5 mm | |
| Conexión de micrófono 6,3 mm | |
| Rango de temperatura de., funcionalmente | 5 °C – +35 °C |
| BT Frecuencia Potencia de transmisión | Ver 5.0 2402 - 2480 MHz 2,7 dBm |
| Frecuencias de recepción | |
| FM 87,5 - 108 MHz | |
| DAB+ 174,926 MHz – 239,2 MHz | |
| Reproductor de CD | |
| Escaneo óptico Láser de tres rayos | |
| Rango de Frequencia 100 Hz – 16 kHz | |
| AUDIO | |
| Potencia RMS 12.5x2 W RMS | |
Accesorios
Dispositivo
- Manual de instrucciones
- Cable de alimentación
EXPLICACION SIMBOLOS DEL DISPOSITIVO
| CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN | |
| ATENCIÑON: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS Y LESIONES PERSONALES, NO ABRA LA CARCASA. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO DE LA UNIDAD. EN CASO DE REPARACION, CONTACTE SOLO CON PERSONAL CUALIFICADO. | |
| ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD. | |
| 4 | El símbolo del relámpago con triángulo le alerta de la presencia de un voltaje peligioso dentro de estaunidad que pueda ser de suficientemagnitud para constituir un riesgo de descarga electrica. iNo abra lacarcasal |
| ! | El signo de exclamación con un triángulo le &,aka de que hayimportantes instrucciones de funciona y mantenimiento en ladocumentación que acomaña a este producto. |
| INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK FAILD OR DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN | Seguidad del láser Este equipo utilizes a planta de rayo láser áptico en el mecanismo de CD, que está equipado con dispositivos de seguridad incorporados. No intente desmontar la unidad, pero pángase en contacto con personal de servicios relacionado. La exposión a este rayo láser invisible puede ser perjudicial para el ojo humano. |
ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQUI PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICION PELIGROSALRAYO LÁSER.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leidas antes de usar el aparato.
- Los niños a partir de los 8 años de这个时代 y las personas con discapacidades mentales, sensoriales y físicas solo podran utilizar el dispositivo si un supervisor responsable les ha familiarizo a fondo con las失落as y las precauciones de seguridad y comprenden los riesgos asociados.
- Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso posterior.
- Deben observarse las directrices de atencion, uso y seguridad.
- No utilise el dispositivo cerca del agua ni lo ponga en contacto con la humedad.
- Asegürese de que no entree ningun liquido por las aberturas de la unidad y el equipo.
- Mueva el dispositivo con cuidado, evite los choques.
- Nobloquee el fallo de lasrubidas de la unidad.
- No coloque launidad cerca de una fuente de calor (por exemple, un radiador). No lo exponga a la luz del sol.
- Conecte el dispositivo como se describe en este manual.
- Este dispositivo tiene una connexion con una proteccion de sobrecarga. La sustitución solo debe ser:llevada a cabo por un technician experimentado o por el fabricante del dispositivo.
- Para limpiar el dispositivo, por favor siga las recomendaciones de lanota.
- El cable de alimentación debe desconectarse si no se usa launidad durante un长大o periodo de tiempo.
- Launidaddebeserreparada poruna persona calificada si:
a. El cable de alimentacion está dañado.
b. Los objetivos han caido en la unidad o se ha derramado liquido en la unidad.
c. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
d. Launidad no funciona correctamente sin转型发展os significativos
e. El dispositivo está defectuoso.
- El usuario no debe intentar dar servicios al dispositivo más alla de lo que se describe en este formulario de información.
- No exponga la unidad a goteos o salpicaduras y no coloque objetosLLLenos de liquidos, como jarrones, sobre la unidad.
- Para desconectar Completely la fuente de alimentacion, el enchufedel dispositivo debe estar desconectado de la red electrica, ya que los
dispositivos de desconexión son los enchufes del dispositivo.
- El enchufe de la red del aparato no debe estar bloqueado O debe ser fácilmente accesible cuando se utilizes según lo previsto.
- La bateria no debe ser expuesta a un calor excessivo como la luz del sol, el fuego o similares.
- La presión sonora excessiva de los auriculares y audífonos puede causar perdida de audición.
- Mantenga una distancia minima (8 cm) alrededor de la unidad para una ventilacion adecuada.
- No obtruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas en el aparato;
- Preste atencion a los aspectos ambientales de la eliminacion de las baterias.
- Launidad debeutilizarse enclimas Templados.
- Riesgo de explosión debido a la sustitución inadequada de la batería.
- Sólo cambie las baterías con el mismo tipo o equivalente.
- El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
Antes del uso
Evite instalar estaunidad en Lugares expuestos a la luz solar directa o cercada de dispositivos que irradien calor, como calentadores electricos, enotiros equipos estéreo que irradien demasiado calor, en lugares sin ventilación o en zonas polvorrientas, en Lugares sujetos a vibración constante y/o en zonas humedes o mojadas.
No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya que thiso podra dañar la superficie. Use un paño limpio y seco. Accione los 控roles e interruptores como se describe en el manual. Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado antes de encenderlo.
Fuente de alimentación
- Este sistemas solo está Diseñado para functionar con un voltaje normal de 100-240 V 50 Hz AC.
- El intento de hacer的功能nal el Sistema con在哪quier other fuente de energia peut provocar daños en el Sistema que no está cubiertos por la garantía.
NOTA: Si este enchufe no encaja en su toma de corriente, probablemente tiene una toma de corriente anticuada y no polarizada. Deberías hacer que te cambien el enchufe por un electricistariallicado y con licencia.



1 Pantalla
2 Altavoces de做生意
3 Altavoz izquierdo/derecho
4 Toma de auriculas
5 Ranura para tarjetas SD
6 Conexión USB
7 Indicador Standby/acoplamento
8 Conector AUX-IN
9 Anillo decorativo altavoz pasivo
10 Control de volumen
11 Tecla de referencia
12 EQ/boton de luz
13 Tecla de programa/modo
14 Pista anterior/ rebobinado rápido/ -10
15 Compartimento de los CD
16 Proxima pista; avance rápido; +10
17 Stop; Menu; Info
18 Reproducir/Pausar; Emparejar; SeLECTIONAR
19 Botón de espera
20 Perillas de control
21 Antena
22 Altavoz pasivo izquierdo/derecho
23 Mango
24 Compartimento de las pilas
25 Conexión a La red
Mando a distancia

1 Tecla de referencia
2 Silenciador
3 Botón de memoria
4 Botón de EQ
5 Carpetas; 10 M; arriba/abajo
6 Pista anterior/rebobinar
7 Reproducir/Pausar/Tecla de seleccion
8 Modo P; tecla de informacion
9 Botón de Stop/menu
10 Acoplamento
11 Proxima pista; avance rápido
12 ID3
13 Subir/bajar el volumen
14 Boton de la luz
15 Mono/ Estéreo
16 Standby
17 Sensor del mando a distancia
18 Compartimento de la batería
Nota: Retire la tapa de la bateria antes de usar el control remoto.
Usando el control remoto
Para manejar la unidad con el mando a distancia, apunte el mando a distancia hacía el sensor remoto en la parte delantera de la unidad y pulse el botón correspondiente en el mando a distancia. El control remoto funciona mejor bajo de un rango de 6 ~ 7 metros desde el frente de la unidad y en un ángulo de 30 grados. La luz solar brillante o las conditiones de iluminación interior deficientes peuvent afectar a la función del mando a distancia. Si el mando a distancia no funciona satisfactoriamente o falla por Completely, intente embarjar primero las pilas del mando a distancia. Si el control remoto vigues sinFuncionarcorrectamentedespuésdeeso,intentetajustarlascondicionesdeiluminaciondelahabitatación.

Insertar la batería en el mando a distancia
- Una batería de litio CR2025 (3 V) está incluida en la entrega.
- Para reemplazar la bateria, empujé cuidadosamente el ciere en la direccion correcta de acuerdo con las instrucciones, y bajo retire el compartmentimiento de la bateria.
- Retire la pila vieja e inserte una nuevo pila de litio (CR-2025) con la más alta hacía arriba en el compartmento de la pila. Luego, reemplace el compartmento de la batería, un "clic" indica que está bien colocado.


Fuente de alimentación
El dispositivo funciona con corriente alterna a工程技术 del cable de alimentación.
Enchufe de alimentación
Inserte el enchufe del aparato en una toma de corriente domestica estandar. La alimentacion de la pila se desconecta automatamente cuando se inserta el enchufe en el enchufe de la pared. Este dispositivo está diseñado como una fuente de alimentacion conmutada con un rango de voltaje de 100V a 240V .
Operación de la red
Inserte el enchufe del aparato en una toma de corriente domestica estandar. La alimentacion de la pila se desconecta automatamente cuando se inserta el enchufe en el enchufe de la pared. Este dispositivo está drawno como una fuente de alimentacion conmutada con un rango de voltaje de 100 V a 240 V.
FUNCIONES BÁSICAS
Encender la aparato
Después de conectar la fuente de alimentación, pulse el botón de espera de launidad o del mando a distancia para encendeel aparato. Pulse el botón FUNC. de launidad o del mando a distancia para selecciónar SINTONIZADOR / CD / USB / TARJETA SD / AUX / BT o DAB.
Note: Si el aparato no se utilizes durante 15 horas antes de configurar el modo CD/MP3/USB/SD/AUX/BT,作為 automatistically al modo de esper. Para volver a encender el aparato, pulse el boton de esper owhelming a connectar la unidad.
Control de volumen
Advertencia de ESD: El dispositivo puede reinciarse a sí mesmo bajo a una descarga electrostática. En este caso, simplemente apáguelo y enciéndalo de nuevo.
Ajuste del volumen: Gire el control de volumen de la unidad o pulse el botón de subir/bajar el volumen del mando a distancia para subir o bajo el volumen.
Función de ecualización:Estaunidad tiene un sistemas de ecualización incorporeal. Durante la reproducción, presione el botón EQ/LIGHT de launidad o el botón EQ del mando a distancia para seleccionar un estilo de música不一样: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP o JAZZ.
Sistema ID3:Estaunidad tiene un sistemas ID3. Cuando un archivo MP3 está en formattingo ID3, launidad busca automatistically la informacion del tíolo, el artista y el album para estarra la en la pantalla. Para apagar el sistemas de etiquetas de expectáculos, pulse el botón ID3 del mando a distancia, y cuando launidad vuelve a la pantalla normal.
TÍTULO -- INTÉRPREPTE --> ALBUM
Silencio: Pulse el botón MUTE para silenciar launidad. Presione el botón de nuevo para reactivar el sonido.
Toma de auriculares
Introduzca la clavija de 3,5 mm de un auricular (no suministrado) en la hembrilla para auriculares (4). La calidad del altovoz se desactiva automatistically.

ATENCION: Escuchar música a alto volumen durante un长大o periodo de tiempo no es buena para usté y pueda resultar en una perdida de audicion.
Luces de discoteca
Hay ocho多数 de luz de discoteca parpadeando. Mantenga pulsado el botón EQ/LIGHT del aparato o pulse LIGHT del mando a distancia para selección ar el modo deseado: "LIGHT 01" a "LIGHT 07" y "LIGHT 08" cambiarán automatistically entre los differentes-coloredes. Para apagar la luz de la discoteca, mantenga pulsado el botón EQ/LIGHT de la unidad o pulse LIGHT en el mando a distancia hasta que aparezca "LIGHT OFF" en la pantalla.
FM-RADIO
Establecer las estaciones de radio
- Presione el botón FUNC. en launidad o en el control remoto para selecciónar la funciona de radio
-
Sintonice la emisora deseada girando el mando giratorio de la unidad o pulsando el botón TUN + / > o TUN - / del mando a distancia La Frequencia se muestra en la pantalla, por exemple FM 97.10 MHz.
-
Extienda la antenna de FM en toda su longitud y muevala suavamente hacía extras y adelante para una mejor recepción. Además, asegúrese de que el dispositivo está instalado en un lugar abierto.
- Pulse el botón FUNC. de launidad o del mando a distancia paracaechar a otheras functions, o pulse el botón STANDBY de launidad o del mando a distancia para apagar launidad.
Búsqueada automática de la estación
Mantenga presionado el botón de emparejimiento/selection para iniciar la búsqueada automatística de estaciones. Las estaciones con una seals fuerte se almacenan automatistically en la búsqueada automatística de estaciones. Cuando la búsqueada de la estación se complete, se reproduce la prima estación encontrar. Pulse el botón +10 o -10 de launities o los botones del mando a distancia para selectionar la?siguee emisora almacenada.
Memorización de las estaciones
Puede almacenar y recuperar hasta 30 estaciones (FM) en la unidad.
- Para selectionar una emisora, gire el mando de la unidad o pulse los botones TUN + /> o TUN- /> del mando a distancia.
- Para almacenar la emisora seleccionada, mantenga pulsado el botón PROG/P- MODE de launidad o el botón MEM del mando a distancia hasta que aparezca la pantalla "Preset Stored".
- Presione el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT para confirmar.
- Repita los pasos 1 - 3 para almacenar más emisoras. Se pueda almacenar hasta 30 emisoras en total.
- Pulse el botón / +10 o -10 de launidad o los botones /√ del mando a distancia para selectionar directamente una emisora preseLECTIONada.
DAB-RADIO
En el modo DAB, se recibe la radio digital DAB/DAB+ y se muestra la información de la estación en la pantalla. Presione el botón FUNC. hasta que la pantalla mueste "Bienvenido a DAB".
- Para realizar una búsqueada completa, pulse STOP / MENU / INFO en launidad o STOP / MENU en el mando a distancia. Luego sera redirigido a la selección del menu, donde debe selecciónar la-option "escaneo completo". Pulse PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT en launidad o PLAY / PAUSE / SELECT en el mando a distancia para confirmar. Tan pronto como se complete un escaneo completo, la radio reproducirá laprimera
estación de la lista.
- Gire el dial para selectionar una emisora de la lista o pulse TUN + /TUN- /en el mando a distancia paraocularla lista de emisoras.Pulse PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT en la unidad o PLAY/PAUSE/SELECT en el mando a distancia para confirmar. Los detailles de la estacion se做不到 en la pantalla.
- Para eliminar las emisoras que aparecen en la lista pero que no está disponibles, primero pulse el botón STOP/MENU/INFO de la unidad o el botón STOP/MENU del mando a distancia. Esto leleará a la pantalla de selección del menu. Gire la perilla de la unidad o presione el TUN - /TUN + /TUN del mando a distancia para selectionar la option "Prune". Presione el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para entrada y bajo presione el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón PLAY/ PAUSE/SELECT del mando a distancia para selectionar "SI" o "NO". Pulse el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón PLAY/ PAUSE/SELECT del mando a distancia para confirmar. Esto eliminará todas las emisoras inválidas que esténMarcadas con un"?delante del nombre de la emisora en la lista.
Emisoras guardadas
Para almacenar una emisora en una ubicacion de memoria especialica, primero establishzca la emisora deseada. A continuacion, mantenga pulsado el boton PROG/P-MODE de la unidad, o mantenga pulsado el boton MEM del mando a distancia hasta que aparezca "Preset Stored" en la pantalla. Gire la perilla de la unidad o pulse el boton TUN - / o TUN + / del mando a distancia para selectionar un preset (por exemple, "Preset 1"). A continuacion, pulse el boton PLAY/ PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el boton PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para confirmar. Utilice el boton TUN - / o TUN + / de la unidad o el boton del mando a distancia para sintonizar las emisoras deseadas. Repita este procedimiento para almacenar hasta 30 emisoras.
Almacenamento manual de emisoras
Para realizar un ajuste manual, pulse el botón STOP/MENU/INFO de launidad o el botón STOP/MENU del mando a distancia para entrada en la selección del dato. Seleeccion "sintoniamanual" y pulse el boton PLAY/ PAUSE/PAIR/SELECT de launidad o el boton PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para confirmar. Gire la perilla de launidad o pulse el botón TUN - / « o TUN + / » del mando a distancia para sintonizar las emisoras deseadas.
Información sobre la reproducción actual
Mientras se reproduce una emisora, su nombre y la informacion DLS (Dynamic Label Segment) enviada por la emisora, como el nombre del programa, el titulo y la informacion de contacto, se muestran en la pantalla. Para estar mas informacion, mantenga pulsado el boton STOP/MENU/
INFO de launidad o pulse el botón P-MODE/INFO cada vez paraunar lasumaiente série de información a medida que se desplaza: texto DLS, información DL Plus (this information is used to estimate the potential of the program, including the probability of an error in the program).
Compresión de rango dinálico (DRC)
Esta característica帮你 a reducir la diferencia entre el sonido más fuerte y el más suave que se emite. Hay 3-optiones en este escenario. Las.optiones disponibles son "DRC off" (apagado) / "DRC high" (alto) / "DRC low". (bajo). ParaATTER LA CONFIGURación del DRC, pulse el botón STOP/MENU/INFO de launidad o pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para entrada en la selección del menu. Gire el dial de control de launidad o pulse el botón TUN-/ « o TUN+/» del mando a distancia para selectionar la.Option DRC. A continuación, utilise el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de launidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para selectionar la.Option deseada.
Sistema
La configuración del sistema le permite selectionar los idiomas de la pantalla, volver a los ajustes de fabrica yETHERa la version del software.
Idioma
Para seleccionar differentes idiomas para los mensajes en pantalla, pulse el botón STOP/MENU/INFO de launidad o pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para entrada en la seleccion de nombres. Gire la perilla de launidad o pulse TUN- /TUN+en el mando a distancia para seleccionar "Sistema". Pulse el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de launidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para confirmar.
Restaurant los ajustes de fabrica
El restablecimiento de los ajustes de fabrica pueda hacer que todos los parámetros definidos por el usuario se borren y se sustituyan por los originales, incluida la lista de estaciones DAB y las estaciones almacenadas. Pulse STOP / MENU / INFO en launidad o STOP / MENU en el mando a distancia para acceder a la seleccion del dato. Gire el mando de launidad o pulse TUN- /TUN+ / en el mando a distancia para selectionar la optacion "Sistema". Pulse PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT en launidad o PLAY / PAUSE / SELECT en el mando a distancia para acceder al dato. Seccione "Factory Reset", bajo gire el mando de launidad o pulse TUN/ TUN+/ en el mando a distancia para selectionar la optacion "YES" o
"NO". Pulse PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT en launidad o PLAY / PAUSE / SELECT en el mando a distancia para confirmar.
Version de software
La version actual del software se muestra ahora.
Pulse el botón STOP/MENU/INFO de launidad o el botón STOP/MENU del mando a distancia para entrada en la selección del dato. Gire la perilla de launidad o pulse el botón TUN - / « o TUN + / » del mando a distancia para selecciónar "Sistema" y pulse el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de launidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para entrada en el dato. Seleccione "SW Version" y luego presione el botón PLAY/ PAUSE/PAIR/SELECT de launidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia paraETHER LA VERSION DE SOFTWARE actual.
CD/MP3
Este aparato puede reproducir todos los formatos de audio digital CD/MP3, DC-R, CD-RW, CD-DA y CD/CD-R/CD-RW.
Insertar un CD
- Presione el botón FUNC. de launidad o del mando a distancia para selección ar modulo CD
- Presione el botón correspondiente paraaabrir la bandeja de CD.
- Inserte un CD de audio/MP3 en la bandeja de CD con la cara de la etiqueta hacía arriba.
- Cierre la puerta del compartmento de los CDs. La pantalla parpadeará "READING" y el número total de pistas del CD se做不到 en la pantalla. La reproduccion se inicia automatistically desde la prima pista del CD.
- Para PTR al CD, primero presione el boton. Para abrir la bandeja de CD, pulse el boton correspondiente. Sostenga el CD por los bordes y retirelo con cuidado.
Notas
- Antes deAbrir la bandeja de CD, asegurate de que el CD se ha detenido.
- Espere hasta que la unidad haya reproducto el CD por completeo antes de pulsar除外s botones.
- Si no hay ningún CD en el compartmento para CD o si el CD del
compartimento no pueda ser reproducido, la pantalla做不到 "NO DISC".
Reproducción de CD
- Después de leer el CD, la reproducción se inicia automatistically en la primera pista.
- Para detener la reproduccion, pulse el boton en la unidad o en el mando a distancia. El tiempo de reproduccion en bajo parpadea en la pantalla.
- Para reanudar la reproduccion, pulse de nuevo
- Para detener la reproduccion, presione el boton. El numero total de pistas del CD se做不到 en la pantalla.
Selección de la pista
En el modo de parada o durante la reproduccion, pulse el boton / + 10 o / - 10 de la unidad o el boton TUN + / 四 o TUN-/- del mando a distancia hasta que aparezca la pista deseada en la pantalla. La reproduccion se inicia automatistically.
Búsqueda de un pasaje spécifique durante la reproducción (rebobinado de alta velocidad)
Mantenga pulsado el botón / +10 o / -10 de la unidad o el botón TUN+//o TUN-/ del mando a distancia para avanzar o retroceder la pista que se está reproduciendo en este momento a alta velocidad hasta que llegue al pasaje deseado. Luego suelte el botón para reanudar la reproduccion normalmente del pasaje establecido. La reproduccion comienza de nuevo en este punto.
Selección de una canción=cuyo número de pista exceeda de 10 (sólo en el disco MP3)
Mantenga pulsado el botón / +10 o / -10 de launidad en el modo de Stop, o pulse el botón / del mando a distancia durante la reproducción para avanzar 10 pistas a la vez. A continuación, pulse / +10 o / -10 en launidad o TUN+/ o TUN-/ en el mando a distancia para seleccionar la pista deseada.
Selección de una carpeta deseada (sólo para los discos MP3 que contienen más de una carpeta)
Mantenga pulsado el botón del mando a distancia para pagar a la carpetasuma/anteor.
Creación de una lista de reproducción
Cuando el CD se detiene, se pueda almacenar hasta 20 CDs y 99-MP3s enequalquierorden.
- En el modo Stop, pulse el botón PROG./P-MODE de la unidad o el botón MEM del mando a distancia para activar la función de memoria. PROG" y "P01" aparecerán en la pantalla de la unidad.
- Pulse el botón / + 10 o / - 10 de launidad o el botón TUN + / 四 o TUN- del mando a distancia para seleccionar la prima pista que se va a almacenar (por exemple, la pista 2).
- Presione el botón PROG./P-MODE de la unidad o el botón MEM del mando a distancia para confirmar En la pantalla aparecerá "PROG" y "P02".
- Repita los pasos 2 y 3 para almacenar todas las canções deseadas en la lista de reproducción.
- Presione el botón en launidad o en el control remoto para起初ar la reproduccion de la lista de memoria.
- Presione el botón en la unidad o el control remoto para detener la reproducción de la lista. Una vez que el CD se ha detenido y se abre la bandeja de CD, la lista de reproducción almacenada se borra.
Repeticion de un titulo
- Presione el botón PROG./P-MODE durante la reproducción en la unidad o el botón P-MODE del mando a distancia. En la pantalla aparece "REP-1". El titles actual se reproduce en un bucle continuo hasta que se pulsa el botón ■.
- Para cancelar la funciona de repetition, pulse la tecla PROG./P-MODE de launidad o el botón P-MODE del mando a distancia. "REP-1" ya no aparece en la pantalla.
Repetir todos los titulos
- Durante la reproduccion, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "REP-ALL" en la pantalla. Todas las pistas del CD se reproducirán de forma continua
hasta que pulse.
- Para cancelar la función de repetition, pulse PROG./P-MODE en launidad o P-MODE en el mando a distancia. "REP-ALL" desaparece de la pantalla.
Repeticion de carpeta (solo para los discos MP3 que contienen mas de una carpeta)
- Durante la reproduccion, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "REP-ALBUM" en la pantalla. La carpeta seleccionada se producirá de forma continua hasta que pulse ■.
- Para cancelar la funciona de repetition, pulse PROG./P-MODE en la unidad o P-MODE en el mando a distancia. "REP-ALBUM" ya no aparece en la pantalla.
Reproducción aleatoria
- Durante la reproduccion, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "RANDOM" en la pantalla. Las pistas se producen enorden aleatorio.
- Para cancelar la reproduccion aleatoria, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE en el mando a distancia. "RANDOM" desaparece de la pantalla.
Intro de la reproduccion
- Pulse el botón PROG./P-MODE de launidad o el botón P-MODE del mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "INTRO" en la pantalla. Se tocarán los primeros 10seguidos de cada canción.
- Para cancelar el modo de introduccion, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE en el mando a distancia. "INTRO" desaparece de la pantalla.
USB
- Pulse el botón FUNC. de la unidad o del mando a distancia para
Seleccionar el modo USB.
- Connecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB. La pantalla muestra el número total de canrientes almacenadas en la memoria USB. La reproduccion se inicia automatistically a partir de la pista 1 cuando de la reproduccion de la memoria USB.
- Para hacer una.pausa en la reproduccion, presione el boton /PAIR/ SELECT de la unidad o el boton /SELECT del mando a distancia. El tiempo de reproduccion en bajo parpadea en la pantalla. Para reanudar la reproduccion, presione el boton /PAIR/SELECT de la unidad o el boton /SELECT del mando a distancia de nuevo.
- Presione el botón en la unidad o en el control remoto para detener la reproducción. El número total de pistas de la unidad flash USB se做不到 en la pantalla.
- Proceda a create una lista de reproduccion / repeticacion (repetir carpeta 1 - repetir todo)/ reproduccion aleatoria / intro como se describe arriba en la section "CD".
Note: No utilise un cable de extension USB para conectar launidad flash USB. Este puede darar la CAMERA.
TARJETA SD
- Pulse el botón FUNC. de launidad o del mando a distancia para selección ar modo SD
- Inserte la tarjeta SD en el conector de la tarjeta SD. La pantalla做不到 el número total de pistas de la tarjeta SD. La reproduccion comenza para automatistically desde la pista 1 afterwards de la lectura.
- Para hacer una pausa en la reproduccion, presione el boton / PAIR/ SELECT de la unidad o el boton / SELECT del mando a distancia. El tiempo de reproduccion en bajo parpadea en la pantalla. Para reanudar la reproduccion, presione el boton / PAIR/SELECT de la unidad o el boton / SELECT del mando a distancia de nuevo.
- Presione el botón en la unidad o el control remoto para detener la reproducción. La pantalla做不到 el número total de pistas de la tarjeta SD.
- Proceda a create una lista de reproduccion/repeticion (repetir carpeta 1 - repetir todo)/ reproduccion aleatoria/introduccion como se describe anteriormente en la section "CD".
- Launidad admite tarjetas SD de hasta 32 GB.
BT-FUNCION
- Presione el botón FUNC. en la unidad o en el control remoto para cambio a la funciona BT "BT" aparece en la pantalla y el indicator de emparejamente parpadea a alta velocidad.
- Encienda la funciona BT de la unidad. Busque la Soundblaster M en la lista de dispositivos de su dispositivo BT externo. Si esnecessary, introduzca la contraseña 0000 delante. El indicator de emparejamente azul se enciende para indicar que la connexion se ha existecido. En la pantalla aparece "BT MODE". Presione el boton /PAIR/SELECT en la unidad o el boton de reproduccion del aparato para iniciar la reproduccion. Si la unidad no可以选择 establisher la connexion BT correspondiente en 2制动s, pulse el boton /PAIR/SELECT de la unidad o el boton PAIR del mando a distancia para restablecer la connexion.
- Gire el control de volumen al volumen deseado.
- Pulse el botón +/-10 o +/-10 de launidad o el botón TUN+/o TUN- / del mando a distancia para seleccionar la pista deseada.
- Para detener la reproduccion, presione el boton /PAIR/SELECT de la unidad o el boton /SELECT del mando a distancia.
Nota: el BT funciona mejor bajo un rango de 10 metros.
AUX-IN
- Pulse el botón FUNC. de launidad o del mando a distancia para selección ar modulo AUX.
- Inserte el enchufe del cable AUX en el conector AUX IN. La música del dispositivo conectado se reproduce a工程技术 de los altavoces.
- Ajuste el volumen del dispositivo o del mando a distancia.
- Controla la reproduccion desde tu dispositivo externo.
CUIDADO DE LOS CD
Sólo use CD con el símbolo que aparece a la izquierda.
Manipulación de los CD
- Retire el CD de su cubierta protectora e introduzcalo en el compartmento para CD de la unidad.
- Evite tocar la superficie de grabacion reflectante.
- No petite pegatinas al CD ni lo etiquete.
No doble el CD.

Maneje el CDsoleo como se muestra arriba
Almacenamento
Guarda los CD en sus fundas protectoras. No exponga los CD a la luz directa del sol, a altas temperatas, a una alta humedad o a lugares polvorientos..

No guarde los CD circa de fuentes de calor
Limpieza
Elimine las huellas dactilares o el polvo del CD con un paño suave. Limpie los CD desde el centro hasta el borde exterior.
correcto incorrecto


De adentro hacía aftera
Nunca use benceno, disolvente, aerosoles antiestáticos o limpiadores de discos para limpar los CD. Asegúrese siempre de que la bandeja de CD está cerrada, de lo contrario la lente se pueda contaminar por el polvo. Nunca toque el lente.


Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estamppado en el producto o en el embalaje adviere que noDebe eliminarse como residuo domestico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de these residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
CE UK CA
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Soundblaster es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代ación UE de conformidad está disponible en la direction Internet suiviente: use.berlin/10035222
Gentile clientele,