Classima 10326 - Mirar BAUME & MERCIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Classima 10326 BAUME & MERCIER en formato PDF.

📄 127 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BAUME & MERCIER Classima 10326 - page 54
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BAUME & MERCIER

Modelo : Classima 10326

Categoría : Mirar

SKIP

Preguntas frecuentes - Classima 10326 BAUME & MERCIER

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classima 10326 - BAUME & MERCIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classima 10326 de la marca BAUME & MERCIER.

MANUAL DE USUARIO Classima 10326 BAUME & MERCIER

CAMBIO RAPIDO DEL GIORNO

A. INFORMACIÓN GENERAL 101

A. INFORMACIÓN GENERAL 109

VI. INFORMACIÓN DE CONTACTO 11998

Русский Ελληνικά Español Estimado cliente, Desde Baume & Mercier queremos agradecerle que haya elegido un reloj de nuestra colección. Tiene en sus manos un instrumento de medición del tiempo que combina la elegancia de su diseño con las mejores prestaciones técnicas. Este reloj de atemporal belleza será testimonio eterno de ese instante precioso y emotivo que, en su día, decidió celebrar. Baume & Mercier: dos nombres que evocan una herencia relojera con una antigüedad excepcional y un savoir faire que se enmarca dentro de la más perfecta tradición de las grandes casas relojeras suizas. Desde 1830, de generación en generación, el sueño de la dinastía sigue haciéndose realidad, y los relojes Baume & Mercier siguen encarnando el ideal de perfección que perseguían sus creadores. El lema de la Maison es innegociable: «Aceptar sólo la perfección, fabricar sólo relojes de la más alta calidad». Le recomendamos encarecidamente que lea este manual con atención. En él encontrará toda la información necesaria para disfrutar plenamente de su reloj: instrucciones precisas para ajustar su modelo en concreto, recomendaciones de mantenimiento y las condiciones de la Garantía Internacional Baume & Mercier. Si lo desea, también puede consultar la sección de atención al cliente de nuestro sitio web: http://www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html. Nuestra reputación internacional se fundamenta en los valores de la autenticidad, la emoción y la proximidad. Para nosotros, estos valores son muy preciados, como también lo es el deseo de que usted disfrute muchos años llevando este reloj. Baume & Mercier

Una aguja indica el tiempo de funcionamiento que queda hasta que se pare el reloj si no se le da cuerda (ya sea automático o de cuerda manual).

SEGUNDO HUSO HORARIO

Un reloj equipado con un segundo huso horario le permite indicar otra hora. Esta otra hora se puede ver gracias a una manecilla central o a una manecilla situada en un contador graduado de 1 a 24. En la práctica, la aguja principal de las horas se ajusta a la hora local del lugar en el que nos encontramos y la hora del segundo huso horario permite indicar, por ejemplo, la hora del lugar de residencia habitual. CRONÓGRAFO Reloj que permite medir un intervalo de tiempo. Un modelo con cronógrafo posee, normalmente, un segundero central para contar los segundos, un contador que suma los minutos y otro contador que suma las horas. FLYBACK La función Flyback signica «retorno en vuelo» y permite pasar de una medición de cronometraje a otra con una sola pulsación de botón, en lugar de tres. TAQUÍMETRO Escala que permite medir la velocidad media en km/h a partir del tiempo empleado en recorrer 1000 m. Por ejemplo, para medir su velocidad media en coche, ponga en marcha el cronógrafo al pasar por un mojón kilométrico de la carretera. A continuación, párelo transcurrido 1 km (en el siguiente mojón). El segundero indicará sobre la escala taquimétrica de la esfera su velocidad media en km/h en el kilómetro recorrido. TELÉMETRO Escala que permite medir la distancia que separa al observador de un fenómeno que primero se ve y después se escucha. Su graduación se basa en la velocidad del sonido (343 m/s). Por ejemplo, para saber a qué distancia se encuentra de nosotros una tormenta, ponga en marcha el cronógrafo cuando vea un relámpago y deténgalo cuando escuche el trueno correspondiente. En la escala telemétrica de la esfera del reloj, el segundero indicará la distancia que le separa del lugar donde se está produciendo la tormenta.100

Русский Ελληνικά Español FASES LUNARES Los relojes con fases lunares reproducen en su esfera el ciclo de la luna (cuarto creciente, luna llena, etc.). Las fases lunares se indican, en general, por medio de un disco móvil que realiza un giro completo en un mes lunar (29 días y medio). CALENDARIO ANUAL Mecanismo del movimiento que permite gestionar automáticamente los meses de 30 y 31 días sin tener que ajustar manualmente la fecha. Sólo es necesario efectuar un único ajuste al nal del mes de febrero. CALENDARIO COMPLETO El término calendario completo se utiliza para describir un reloj que indica:

La fecha (ajuste manual de la fecha para todos los meses de menos de 31 días).

El día de la semana.

El mes del año. CALENDARIO PERPETUO El calendario perpetuo es una complicación relojera que tiene en cuenta los años bisiestos y garantiza la corrección automática de la fecha independientemente de los días de cada mes (28, 29, 30 o 31). Solo hay que corregir manualmente el reloj una vez cada siglo, puesto que los años seculares no son bisiestos. Así pues, un reloj equipado con calendario perpetuo no se debe ajustar hasta el año 2100. Normalmente, esta complicación va asociada a las complicaciones de calendario completo y fases lunares. WORLDTIMER Los relojes Worldtimer, también llamados de «hora universal», indican, además de la hora local, la hora en los 24 husos horarios del planeta gracias a un disco de 24 horas que se ajusta sobre las 24 ciudades que aparecen en la esfera. Esto permite identicar los 24 husos en los que se ubican las ciudades. Además, podrá saber en todo momento la hora en las 24 ciudades (que representan cada huso horario) simplemente visualizando la hora en la ciudad en la que vive o en la que se encuentra. RETRÓGRADO Sistema dotado de una aguja (puede indicar la hora, los minutos, los segundos, el calendario…) que vuelve a cero después de haber alcanzado su marca nal.

II. RELOJES MECÁNICOS

A. INFORMACIÓN GENERAL

PRECISIÓN DE LOS RELOJES

Un movimiento mecánico, de cuerda manual o automática, es un conjunto complejo de rodajes, móviles y piezas que, a veces, pueden llegar a tener el grosor de un cabello. Su precisión la determina el balancín espiral, verdadero corazón del reloj, que marca el paso del tiempo con sus oscilaciones. La frecuencia de las oscilaciones es de 3 o 4 Hz según el modelo, por lo que debe tener en cuenta que, a pesar de la atención que se presta en el montaje del movimiento y del reloj, la precisión siempre será inferior a la de un reloj de cuarzo, cuya oscilación es de 32.000Hz. Además, pueden producirse variaciones en su cadencia por culpa de diferentes factores, como los golpes, el envejecimiento de los lubricantes con el paso del tiempo, los grandes cambios de temperatura, los campos magnéticos o una actividad concreta que realice el usuario. A título indicativo, según el modelo, el reloj puede adelantar o atrasar 1 o 2 minutos por semana.

B. INSTRUCCIONES DE USO

En este manual se explican todas las funciones de los diferentes modelos de relojes Baume & Mercier. Para ajustar su reloj, tiene que identificar su símbolo

consultar la ilustración situada en el interior de la solapa y seguir las instrucciones correspondientes a las funciones de su modelo. Nota sobre las coronas de rosca: Su reloj Baume & Mercier puede estar equipado con una corona de rosca. Si es así, antes de ajustar la fecha, la hora o dar cuerda al reloj, tendrá que desenroscar la corona girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez realizada la operación deseada, apriete ligeramente la corona girándola al mismo tiempo en el sentido de las agujas del reloj para volverla a enroscar hasta que sienta resistencia al girar. Si la corona no está bien enroscada, puede ocurrir que el reloj pierda la estanqueidad. CUERDA Reloj mecánico de cuerda manual Atención: No fuerce la corona más allá de este punto máximo, ya que podría dañar el movimiento. Corona en Posición 1: gírela en el sentido de las agujas del reloj. La operación de dar cuerda termina cuando la corona no avanza más y queda bloqueada.102

Русский Ελληνικά Español La reserva de marcha de un reloj mecánico varía, dependiendo del modelo, entre 40 y 90 horas aproximadamente

Recomendamos dar cuerda una vez al día si el reloj tiene una reserva de marcha inferior a 48 horas. Reloj mecánico de cuerda automática Un reloj equipado con un movimiento mecánico de cuerda automática se da cuerda automáticamente gracias a los movimientos de la muñeca. Por lo tanto, la correa tiene que estar bien ajustada a la muñeca. Si está demasiado oja, el reloj perderá autonomía. Para disponer de una autonomía óptima, tiene que llevar el reloj todos los días. Si hace más de 40 horas que no lleva puesto el reloj, tendrá que darle cuerda manualmente. Para ello, ponga la corona en la posición 1 y gírela en el sentido de las agujas del reloj entre 20 y 30 vueltas. Después de varias horas de uso, según la actividad, su reloj alcanzará la máxima autonomía. Con la cuerda al máximo, el reloj tiene una autonomía de:

En los modelos con indicador de reserva de marcha, la aguja (L) indica, en una escala que puede variar en función del modelo, el tiempo que le queda de autonomía al reloj si no se le da cuerda. Una vez que se ha dado cuerda al máximo al mecanismo, el indicador se encontrará en la posición máxima.

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona hacia un sentido o el otro, es indiferente, y

posicione las agujas (A, B) en la hora que desee.

3. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

1. Saque la corona hasta el máximo (posición 2 o 3, según el

modelo). Si el reloj tiene segundero (C), éste se detendrá.

2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer

avanzar las manecillas (A, B) hasta la hora deseada. Nota: si al pasar las manecillas por las 12 horas, la fecha cambia, signica que es medianoche. Si no cambia, es mediodía.

3. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de referencia,

en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro (posición 1).

CAMBIO RÁPIDO DE LA FECHA

Atención: Para no dañar el movimiento, el cambio rápido de la fecha no debe realizarse nunca entre las 8 de la tarde y las 2 de la madrugada, ya que éste es el momento en que los piñones del movimiento se colocan en posición para cambiar la fecha automáticamente. Ajuste mediante la corona

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona para hacer avanzar cronológicamente la fecha

(E) hasta la fecha deseada.

3. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a nal de mes. Ajuste con el corrector

Si su reloj está equipado con un corrector, presione varias veces el botón corrector (C1) para hacer avanzar la fecha (E) hasta la fecha deseada. Para ello, utilice la herramienta que viene en el estuche. En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a nal de mes. CAMBIO RÁPIDO DEL DÍA DE LA SEMANA

Atención: Para no dañar el movimiento, el cambio rápido del día no debe realizarse nunca entre las 8 de la tarde y las 2 de la madrugada, ya que éste es el momento en que los piñones del movimiento se colocan en posición para cambiar el día automáticamente.

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona para hacer avanzar cronológicamente el día

(K) hasta el día deseado.

3. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

1. Saque la corona hasta la Posición 2.

2. Gire la corona en el sentido horario para ajustar la aguja (D)

del segundo huso horario a la hora deseada. Atención: Cuando utilice el corrector, no ajuste inmediatamente después de volver a ajustar la hora en su reloj en el sentido contrario a las agujas del reloj. Esto podría dañar el movimiento. En esta situación especíca, espere aproximadamente 30 minutos antes de ajustar el segundo huso horario. Ajuste con el corrector

Si su reloj está equipado con un corrector, presione varias veces el botón corrector (C1) para hacer avanzar la aguja del segundo huso horario (D) y posiciónela en la hora del huso deseado. Para ello, utilice la herramienta que viene en el estuche.

Para ajustar el reloj, realice los siguientes pasos en el orden indicado: Cambiar el día de la semana

1. Saque la corona hasta la posición 3.

2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro de tal

manera que la aguja del día (K) indique el día anterior al día deseado.

3. Coloque las agujas (A, B) a las 2 de la madrugada.104

Русский Ελληνικά Español Cambiar la fecha

4. Empuje hacia dentro la corona hasta la posición 2.

5. Gire la corona para hacer avanzar cronológicamente

la fecha (E) hasta un día antes de la fecha deseada. Cambiar la hora

6. Saque la corona hasta la posición 3.

7. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B)

en el sentido de las agujas del reloj.

8. Siga girando la corona hasta que el día de la semana (K),

la fecha (E) y la hora (A, B) se encuentren en la posición deseada.

9. Vuelva a colocar la corona en la Posición 1.

En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a nal de mes. WORLDTIMER

Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Ajuste del disco de los 24 husos horarios, la hora local y la fecha

1. Saque la corona hasta la posición 3. El segundero (C)

2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro,

y posicione las agujas (A, B) y el disco de los 24 husos horarios (O). Ajuste la hora indicada en este disco en la ciudad local de referencia (ejemplo: si son las 14 horas en Londres, ponga el 14 delante de Londres).

3. Posicione el minutero (B) sobre el minuto deseado.

4. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de referencia,

en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro (posición 1): el segundero se pondrá en marcha de nuevo.

5. Saque la corona hasta la posición 2.

6. Gire la corona para hacer avanzar o retroceder la aguja de las

horas (A) en saltos de una hora hasta que aparezca la fecha indicada (E). Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 12 horas, si la fecha cambia, signica que es medianoche. Si no cambia, es mediodía.

7. Posicione la aguja de las horas (A) en la hora de la ciudad en

la que se encuentra (hora local).

8. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

Cambiar la fecha En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a nal de mes.

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro para

hacer avanzar o retroceder la aguja de las horas (A) en saltos de una hora hasta que aparezca la fecha indicada (E). Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 12 horas, si la fecha cambia, signica que es medianoche. Si no cambia, es mediodía.

3. Posicione la aguja de las horas (A) sobre la hora local.

4. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

Ajuste de la aguja de las horas en función del lugar donde se encuentre (hora local) En caso de viajar a un lugar con un huso horario diferente, es necesario ajustar la aguja de las horas.

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona para hacer avanzar o retroceder la aguja

de las horas (A) en saltos de una hora y posiciónela en la hora deseada.

3. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

Atención: Para no dañar el movimiento, el cambio rápido de la fecha no debe realizarse nunca entre las 8 de la tarde y las 2 de la madrugada, ya que éste es el momento en que los piñones del movimiento se colocan en posición para cambiar la fecha automáticamente. Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Puesta en hora

1. Saque la corona hasta la posición 3. El segundero (C)

2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer

avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada. Nota: Si al pasar las manecillas por las 12 horas, la fecha cambia, signica que es medianoche. Si no cambia, es mediodía.

3. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de referencia,

en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro (posición 1). Corrección rápida del mes y el día

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona para hacer avanzar cronológicamente la fecha

(E) y el mes (M) hasta el mes deseado y luego, hasta la fecha deseada. 3 Empuje hacia dentro la corona (posición 1). Nota: El calendario anual de su reloj cuenta meses de 30 días. El mes de febrero se asimila también a un mes de 30 días. Al nal del mes de febrero, es necesario realizar manualmente una corrección rápida de la fecha.

Atención: Para no bloquear los botones correctores y dañar el movimiento, es esencial no realizar ningún ajuste (día, fecha o fase lunar) entre las 3 de la tarde y la 1 de la madrugada. Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Paso inicial antes del ajuste

1. Saque la corona hasta la posición 2. El segundero (C)

2. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B) en

el sentido de las agujas del reloj hasta que la fecha (E) y el día (K) cambien (el reloj indicará la medianoche).

3. Siga girando la corona y posicione las agujas

a las 3 de la madrugada. Cambiar la fase lunar

4. Pulse el botón corrector (C4), hasta que aparezca la luna llena

en el centro de la ventanilla de las fases lunares (I).106

5. A continuación, pulse el botón corrector (C4) tantas veces

como días hayan pasado desde la última luna llena (consulte un calendario). Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj, consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com la página correspondiente a su modelo. Cambiar la fecha

6. Pulse el botón corrector (C3), hasta que la aguja de la fecha

(E) se posicione sobre el 1. Cambiar el mes

7. Pulse el botón corrector (C2) para hacer avanzar el mes (M)

hasta el mes deseado. Cambiar la fecha

8. Pulse el botón corrector (C3) para hacer avanzar la fecha (E)

hasta la fecha deseada. Cambiar el día de la semana

9. Pulse el botón corrector (C1) para hacer avanzar el día (K)

hasta el día deseado. Cambiar la hora

10. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer

avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada.

11. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de

referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro (posición 1). En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a nal de mes. CALENDARIO PERPETUO

Atención: para no bloquear los botones correctores y dañar el movimiento, es esencial no realizar ningún ajuste (día, fecha o fase lunar) entre las 20 horas y la 1 de la madrugada. Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Paso inicial antes del ajuste

1. Saque la corona hasta la Posición 2. El segundero (C) se

2. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B) en el

sentido de las agujas del reloj hasta que la fecha (E) y el día (K) cambien (el reloj indicará la medianoche).

3. Siga girando la corona y posicione las agujas a las 3 de la

madrugada. Cambio de la fase lunar

4. Pulse el botón corrector (C4), hasta que aparezca la luna llena

en el centro de la ventanilla de las fases lunares (I).

5. A continuación, pulse el botón corrector (C4) tantas veces

como días hayan pasado desde la última luna llena (consulte un calendario). Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj, consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com la página correspondiente a su modelo. Puesta en fecha

6. Pulse el botón corrector (C3), hasta que la aguja de la fecha

(E) se posicione sobre el 1. Cambio del mes y el año en el ciclo de los años bisiestos

7. Pulse el botón corrector (C2), hasta que se indiquen el mes

(M) y la posición del año (Y) deseados. Nota: la Posición 4 corresponde a los años bisiestos, que tienen lugar cada cuatro años. Así, como 2016 fue un año bisiesto, la aguja Y deberá estar sobre el número 1 si ajusta el reloj a 2017, sobre el 2 si se trata de 2018, sobre el 3 si se trata de 2019 y sobre el 4 si se trata de 2020, que es el próximo año bisiesto. Cambio de la fecha

8. Pulse el botón corrector (C3) para hacer avanzar la fecha (E)

hasta la fecha deseada. Cambio del día de la semana

9. Pulse el botón corrector (C1) para hacer avanzar el día (K)

hasta el día deseado. Cambio de la hora

10. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj

para hacer avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada.

11. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de

referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hasta la Posición 1.

P1: Botón de marcha/paro. Al pulsarlo una vez, se pone en marcha el cronógrafo (segundos F, minutos G, horas H). Al pulsarlo otra vez, se para el cronógrafo y, al pulsarlo una tercera vez, se vuelve a poner en marcha. P2: Botón de puesta a cero. Después de parar el cronógrafo pulsando el botón P1, apriete el botón P2 para poner a cero los contadores. Para medir varios tiempos sucesivos, sin intervalos, apriete el botón P1 sucesivamente, de la siguiente manera:

Estas operaciones pueden realizarse tantas veces como tiempos sucesivos quiera medir.

5. Pulse el botón P2 para poner el cronógrafo a cero.

1. Ponga en marcha el cronógrafo pulsando el botón P1.

2. Para pasar directamente a la secuencia siguiente, pulse el

botón P2. Esto hará que el cronógrafo se ponga a cero y empiece una nueva medición. Nota: también se puede utilizar la función de cronógrafo estándar. Para ello, consulte el párrafo anterior Cronógrafo Simple.

Para saber cómo utilizar la función de cronógrafo, consulte el párrafo anterior Cronógrafo Simple. Ajuste del segundo huso horario

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona para hacer avanzar la aguja del segundo huso

(D) en el sentido de las agujas del reloj y posiciónela en la hora deseada.108

Para saber cómo utilizar la función de cronógrafo, consulte el párrafo anterior: «Cronógrafo simple». Atención: para no dañar el movimiento, es esencial no realizar ningún ajuste (día, fecha, mes o fase lunar) entre las 9:30 de la noche y las 4:00 de la madrugada. Para ajustar su reloj, asegúrese de que tiene la cuerda al máximo y siga los pasos indicados a continuación: Paso inicial antes del ajuste

1. Saque la corona hasta la Posición 3. El segundero (C) se

2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer

avanzar las agujas (A, B) hasta que la fecha (E) y el día (K) cambien (el reloj indicará la medianoche).

3. Siga girando la corona y posicione las agujas a las 6 de la

4. Empuje hacia dentro la corona hasta la Posición 2.

Cambio de la fecha y el mes

5. Gire la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj

para hacer avanzar la fecha (E) hasta que el mes (M) y la fecha (E) se encuentren en la posición deseada. Cambio de la fase lunar

6. Gire la corona (en la Posición 2) en el sentido de las agujas del

reloj para que gire el disco de la fase lunar (I) por saltos hasta que aparezca una luna llena en el centro de la ventanilla.

7. Siga girando la corona hasta provocar tantos saltos como

días hayan pasado desde la última luna llena (consulte un calendario). Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj, consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com la página correspondiente a su modelo. Cambio del día de la semana

8. Pulse el botón corrector (C1) para hacer avanzar el día (K)

hasta el día deseado. Para ello, utilice la herramienta que viene en el estuche. Puesta en hora

9. Saque la corona hasta la posición 3.

10. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer

avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada.

11. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de

referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hasta la Posición 1. Nota: la aguja (N) permite leer la hora sobre 24 horas, de forma que, por ejemplo, se puede diferenciar entre las 8 y las 20 horas.

III. RELOJES DE CUARZO

A. INFORMACIÓN GENERAL

La fuente de energía de un reloj de cuarzo procede de una pila, y su autonomía puede variar entre 2 y 6 años, según el modelo. La mayoría de nuestros relojes de cuarzo con segundero central están equipados con un sistema que indica la pila que queda (EOL). Alrededor de dos semanas antes de que se agote la pila, el segundero central salta cada cuatro segundos para avisar al usuario de que es necesario cambiarla. Para cambiar la pila, hay que llevar el reloj a un centro de servicio posventa o a un distribuidor autorizado de Baume & Mercier para garantizar que la pila y todos los controles realizados cumplan los criterios del fabricante. Esta condición es esencial para poder disfrutar de la cobertura que ofrece la Garantía Internacional.

RECOGIDA Y TRATAMIENTO DE RELOJES DE

CUARZO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL* Los relojes de cuarzo contienen una pila y una serie de componentes electrónicos. Al realizar el mantenimiento, su centro de servicio posventa o distribuidor autorizado de Baume & Mercier se encargará de recuperar estos elementos y eliminarlos según la normativa vigente. Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Debe ser entregado al sistema local autorizado de recogida de residuos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la protección del medioambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales. *Válido en los Estados miembros de la UE y en aquellos países con legislación equivalente. Nota: desde 2011, todas las pilas utilizadas en los relojes Baume & Mercier son sin mercurio. PRECISIÓN DE LOS RELOJES DE CUARZO Los relojes de cuarzo consiguen una precisión extrema gracias a su alta frecuencia de vibración (32 kHz). Su precisión (avance o retraso) es del orden de 1 minuto al año.110

En este manual se explican todas las funciones de los diferentes modelos de relojes Baume & Mercier. Para ajustar su reloj, tiene que identificar su símbolo

consultar la ilustración situada en el interior de la solapa y seguir las instrucciones correspondientes a las funciones de su modelo.

1. Saque la corona hasta la posición 2. Si el reloj tiene segundero

(C), éste se detendrá.

2. Gire la corona hacia un sentido o el otro, es indiferente, y

posicione las agujas (A, B) en la hora que desee.

3. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

Ajuste con el corrector de fondo

Para manipular el botón corrector, utilice la herramienta que viene en el estuche.

1. Pulse de manera continuada el botón corrector (C0) para

hacer avanzar las agujas (A, B).

2. Deje de pulsar el botón cuando se encuentre algunos minutos

antes de la hora deseada.

3. Apriete el botón corrector sucesivamente para hacer avanzar

la aguja de los minutos paso a paso hasta la hora deseada.

1. Saque la corona hasta la posición 3. Si el reloj tiene segundero

(C), éste se detendrá.

2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer

avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada. Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 12 horas, si la fecha cambia, signica que es medianoche. Si no cambia, es mediodía.

3. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de referencia,

en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro (posición 1).

CAMBIO RÁPIDO DE LA FECHA

Atención: Para no dañar el movimiento, el cambio rápido de la fecha no debe realizarse nunca en la siguiente franja horaria, ya que éste es el momento en el que los piñones del movimiento se colocan en posición para cambiar la fecha automáticamente.

Entre las 23 horas y la medianoche

Entre las 21:30 horas y la medianoche

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona para hacer avanzar cronológicamente la fecha

(E) hasta la fecha deseada.

3. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a nal de mes.

CAMBIO DE LA FECHA MEDIANTE

CORRECCIÓN RÁPIDA DE LAS HORAS

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro para hacer

avanzar o retroceder la aguja de las horas (A) en saltos de una hora hasta que aparezca la fecha indicada (E).

3. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a nal de mes. Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 12 horas, si la fecha cambia, signica que es medianoche. Si no cambia, es mediodía.

Atención, es imprescindible: - utilizar la herramienta que viene en el estuche para manipular botón corrector. Presionar rmemente hasta oír un «clic», - activar el modo de ajuste antes de cambiar el huso horario.

1. Active el modo de ajuste del huso horario pulsando el botón

corrector (C5) durante como mínimo 2 segundos hasta que el minutero del segundo huso horario (D) avance 1 minuto.

2. Posicione la aguja de las horas y el minutero del segundo

huso horario (D) en la hora deseada actuando de la forma siguiente: - Pulse brevemente (menos de 1 segundo) el corrector (C5): avance minuto a minuto. - Pulse durante un tiempo intermedio (de 1 a 2 segundos) el corrector (C5): avance hora a hora. - Pulse de forma prolongada (más de 2 segundos) el corrector (C5): avance continuo del huso horario hasta que deje de pulsar el corrector. Nota: Si el corrector no se acciona en 10 segundos el modo de ajuste queda desactivado.112

Este reloj no cuenta con la función de ajuste rápido de la fase lunar, por lo que debe realizarse mediante la función de puesta en hora.

1. Saque la corona hasta la posición 3.

2. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B) en el

sentido de las agujas del reloj: Como consecuencia, el disco de la fase lunar girará (I) por saltos (un salto por día).

3. Siga girando la corona para que gire el disco de la fase

lunar (I) por saltos hasta que aparezca una luna llena en el centro de la ventanilla.

4. Siga girando la corona hasta provocar tantos saltos como

días hayan pasado desde la última luna llena (consulte un calendario).

5. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).

Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj, consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com la página correspondiente a su modelo.

CRONÓGRAFO: FUNCIÓN SIMPLE

P1: Botón de marcha/paro. Al pulsarlo una vez, se pone en marcha el cronógrafo (segundos F, minutos G, 1/10 de segundo J). Al pulsarlo otra vez, el cronógrafo se para. P2: Botón de puesta a cero. Para medir varios tiempos sucesivos, sin intervalos, apriete el botón P1 sucesivamente, de la siguiente manera:

Estas operaciones pueden realizarse tantas veces como tiempos sucesivos quiera medir.

5. Pulse el botón P2 para poner el cronógrafo a cero.

CRONÓGRAFO: FUNCIÓN ADICIONAL «TIEMPO

Permite medir los tiempos parciales con recuperación del tiempo.

1. Pulse el botón P1 para poner en marcha el cronógrafo.

2. Pulse el botón P2 para consultar el valor del tiempo parcial.

3. Pulse el botón P2 para recuperar el tiempo transcurrido.

Las operaciones 2 y 3 pueden llevarse a cabo tantas veces como tiempos parciales quiera medir.

4. Pulse el botón P1 para detener el cronógrafo y ver el valor de

5. Pulse el botón P2 para poner el cronógrafo a cero.

CRONÓGRAFO: INICIALIZACIÓN DE LOS

Si los contadores no están a cero como corresponde, siga las instrucciones que guran a continuación:

1. Saque la corona hasta la posición 2.

2. Pulse el botón P2 para poner a cero el contador de minutos

3. Saque la corona hasta la posición 3.

4. Pulse el botón P1 para poner a cero el segundero central del

5. Pulse el botón P2 para poner a cero el contador de décimas de

6. Empuje hacia dentro la corona (posición 1).114

Baume & Mercier ha dedicado un cuidado especial al diseñar y fabricar su reloj. Esta pieza contiene numerosos componentes que son muy delicados, por lo que le recomendamos que evite manipulaciones incorrectas así como golpes y variaciones importantes de temperatura. Además, un reloj es uno de los pocos objetos que funcionan 24 horas al día sin interrupción. Para que la fiabilidad sea óptima y para prolongar su vida útil, recomendamos realizar una revisión cada 3 o 5 años.

Los relojes Baume & Mercier cuentan con el apoyo de una red mundial de centros de servicio posventa capaces de responder a las mayores exigencias técnicas de calidad de la alta relojería suiza. Seleccionados mediante un proceso riguroso, únicamente los distribuidores y centros de servicio posventa autorizados de Baume & Mercier están facultados para llevar a cabo intervenciones en su reloj. El personal, que recibe periódicamente cursos de formación proporcionados por la marca, ofrece una calidad de servicio intachable utilizando herramientas especialmente diseñadas para reparar los relojes Baume & Mercier y reemplazando las piezas gastadas por componentes originales. Asimismo, los relojes son sometidos a numerosas pruebas con los métodos de control más modernos y ables. Cualquier intervención que no se realice en un distribuidor autorizado de Baume & Mercier o un centro de servicio posventa autorizado de Baume & Mercier quedará excluida de la garantía de Baume & Mercier. Además, también quedarán excluidos de la garantía los relojes que estén equipados con piezas no originales de Baume & Mercier. Asimismo, para conservar mejor su reloj, le recomendamos leer los siguientes consejos de uso y mantenimiento:

MANTENIMIENTO DE UN RELOJ MECÁNICO

Si no va a llevar el reloj durante varios meses, le recomendamos darle cuerda periódicamente para evitar que los lubricantes se jen y, con ello, impidan el buen funcionamiento del movimiento. ESTANQUEIDAD Los relojes Baume & Mercier son sumergibles hasta 30 metros como mínimo. Cuando la estanqueidad es superior a 30 metros, el número de metros correspondiente aparecerá grabado en el fondo de la caja. La estanqueidad de un reloj evita que entre polvo y humedad en el movimiento, y además evita que se deteriore cuando el reloj se sumerge en el agua. Por lo tanto, su reloj será hermético también en condiciones cotidianas, como son la lluvia, al ducharse o al bañarse. Sin embargo, debe evitar exponer el reloj al agua a alta presión (como, por ejemplo, el chorro de un hidrolimpiador) y también protegerlo de los golpes que puede sufrir durante la práctica de deportes acuáticos de gran intensidad (motos de agua, etc.). El reloj consigue esta estanqueidad gracias a sus juntas. Dado que estas juntas están expuestas a diversos tipos de agresiones (cosméticos, sudor, cambios de temperatura), con el tiempo la estanqueidad puede disminuir. Por ello, recomendamos realizar un control de la estanqueidad de su reloj cada 12 o 24 meses. Importante: Cuando el reloj esté sumergido, no saque nunca la corona ni pulse los botones para cambiar la fecha, la hora o realizar cualquier corrección, ya que podría entrar agua dentro de la caja. Si observa que se forma condensación dentro del reloj, acuda lo antes posible a un centro de servicio posventa o a un concesionario autorizado de Baume & Mercier.

Nuestro entorno está cada vez más expuesto a perturbaciones electromagnéticas. Estas perturbaciones pueden tener un impacto sobre el funcionamiento de su reloj, ya sea mecánico o de cuarzo. Un reloj de cuarzo puede verse alterado por los campos magnéticos intensos. Sin embargo, volverá a funcionar con normalidad al salir del mismo. Así pues, estas perturbaciones duran solamente mientras el reloj se encuentre dentro del campo magnético. Un reloj mecánico también es sensible a los campos magnéticos fuertes. En algunos casos, la perturbación inducida puede magnetizar las piezas de acero del movimiento y, más concretamente, la espiral del volante. La magnetización de las piezas podría provocar que algunas de ellas se atrajeran entre sí y causaran que el reloj adelantara o atrasara mucho, o incluso que se parara. En un caso así, debe llevarse el reloj a un concesionario o un centro de servicio posventa autorizado de Baume & Mercier para desmagnetizarlo. MANTENIMIENTO HABITUAL Caja y brazalete metálico Para conservar todo el esplendor del reloj y de su brazalete metálico, recomendamos limpiarlo con un cepillo suave (p. ej. un cepillo de dientes) con agua templada y jabón. Después de esta operación, aclare bien el reloj con agua dulce y séquelo con un paño suave. Se recomienda realizar la misma operación después de bañarse en el mar o en una piscina. Antes de limpiarlo, asegúrese de que la corona del reloj esté bien cerrada (abajo del todo o bien enroscada, según el modelo). Correa de piel La duración de una correa de piel depende de las condiciones y de la frecuencia de uso. Para conservarla en buen estado durante más tiempo, recomendamos evitar el contacto con el agua, la humedad, las sustancias grasas, los productos cosméticos, así como exposiciones prolongadas a la luz solar. Correa de caucho La duración de una correa de caucho depende de las condiciones y de la frecuencia de uso. Para conservarla en buen estado durante más tiempo, recomendamos evitar el contacto con las sustancias grasas y los productos cosméticos, así como exposiciones prolongadas a la luz solar. Además, puede limpiar la correa con agua y jabón.116

Русский Ελληνικά Español Nota: Cuando tenga que cambiar la correa, ya sea metálica, de piel o de caucho, le recomendamos que acuda a un concesionario de Baume & Mercier. Allí le ofrecerán exclusivamente correas originales perfectamente adaptadas a su reloj. Nácar Baume & Mercier recomienda limpiarlo de forma delicada con un paño suave y seco o con agua limpia. Deje secar totalmente el reloj antes de ponérselo. Es preferible que el nácar no entre en contacto con perfumes o lociones corporales, ya que pueden alterar sus reflejos iridiscentes. Por tanto, deje transcurrir siempre 10 minutos entre la aplicación de un perfume o una loción corporal y la colocación del reloj en su muñeca. Su reloj con decoración de nácar estará mejor protegido si se conserva en una bolsa de algodón suave. Productos químicos Evite cualquier contacto directo con disolventes, detergentes, perfumes o productos cosméticos que puedan dañar la correa, la caja o las juntas.

V. GARANTÍA INTERNACIONAL

Las condiciones de la Garantía (Internacional) Baume & Mercier se aplican a los relojes vendidos o presentados para su reparación en todos los países. Cobertura y duración de la Garantía (Internacional) Baume & Mercier Baume & Mercier ha dedicado un cuidado especial al diseñar y fabricar su reloj, aplicando sus rigurosos criterios de calidad. No obstante, este reloj está cubierto por la Garantía (Internacional) Baume & Mercier en caso de defectos de fabricación y materiales defectuosos. Consulte con una boutique, un distribuidor o un centro de servicio posventa autorizados de Baume & Mercier en cualquier lugar del mundo (véase más adelante el apartado «Información de contacto Baume & Mercier»), los únicos autorizados para llevar a cabo intervenciones en el reloj en virtud de la presente Garantía (Internacional) Baume & Mercier. Baume & Mercier garantiza sus productos en caso de defectos de fabricación y materiales defectuosos durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra («Periodo de Garantía»). Si el producto se devuelve durante el Periodo de Garantía, Baume & Mercier asegura, de forma gratuita y en un plazo razonable, la reparación o la sustitución de cualquier pieza defectuosa. Sólo habrá que abonar los gastos de envío, si los hubiera. Una vez transcurrido el Periodo de Garantía, todas las reparaciones se facturarán. Servicio de mantenimiento Para beneciarse del servicio de mantenimiento de su reloj, llévelo o hágalo llegar a una boutique, un distribuidor o un centro de servicio posventa autorizados de Baume & Mercier tal como se indica a continuación. Los gastos de transporte corren a su cargo, en particular los gastos de envío, seguro y embalaje. Le recomendamos que envíe su reloj a través de un transportista reconocido y con un seguro de entrega. Para beneficiarse de un servicio de mantenimiento cubierto por la Garantía (Internacional) Baume & Mercier, debe presentar el reloj con la tarjeta de garantía original que le fue entregada con el mismo en el momento de la compra. Para que sea válida, la tarjeta de garantía original deberá haber sido: - o debidamente cumplimentada, fechada, sellada y rmada por una boutique o un distribuidor autorizado de Baume & Mercier en el momento de la compra; - o debidamente activada electrónicamente por una boutique o un distribuidor autorizado de Baume & Mercier en el momento de la compra. Sólo pueden rellenar o activar electrónicamente las tarjetas de garantía las boutiques y distribuidores autorizados de Baume & Mercier. Exclusiones de la Garantía (Internacional) Baume & Mercier La Garantía (Internacional) Baume & Mercier no cubre: a. Los defectos o daños consecuencia de pérdidas, robos, incendios o cualquier otra causa que se encuentre más allá de nuestra responsabilidad. b. Los defectos o daños consecuencia de una manipulación inadecuada, una negligencia, o un accidente.118

Русский Ελληνικά Español c. Los defectos o daños causados por un uso abusivo (choques, golpes, deformaciones, deterioro de la caja o del cristal, etc.), alteraciones, manipulaciones, desmontajes, o reparaciones llevados a cabo por terceros que no sean una boutique, un distribuidor o un centro de servicio posventa autorizados de Baume & Mercier, así como por el uso de componentes no recomendados por Baume & Mercier. d. Los defectos o daños debidos al desgaste o envejecimiento normales. e. El desgaste o envejecimiento normales de las pulseras no metálicas (piel, caucho, polímero sintético, etc.). f. Los relojes cuyo número de serie o marcas identificativas hayan sido borrados, sustituidos o alterados deliberadamente. g. El mantenimiento y la limpieza estándares. Contactos Baume & Mercier Sólo pueden llevar a cabo intervenciones en el reloj en virtud de la presente Garantía (Internacional) Baume & Mercier las boutiques, los distribuidores y los centros de servicio posventa autorizados de Baume & Mercier. Si desea más información o bien consultar la lista completa de boutiques, distribuidores y centros de servicio posventa autorizados Baume & Mercier, visite el sitio web www.baume-et-mercier.com, diríjase a la boutique o el distribuidor indicados en su tarjeta de garantía o consulte sus documentos de compra. Otras aplicaciones legales según el Estado La Garantía (Internacional) Baume & Mercier le otorga derechos especícos a los que se pueden añadir otros derechos que varían según los Estados de los Estados Unidos o bien según los países, las provincias o los territorios.

VI. INFORMACIÓN DE CONTACTO

Si desea realizarnos alguna consulta, puede ponerse en contacto con los distribuidores autorizados de su país (lista disponible en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com) o enviarnos la consulta directamente desde nuestro sitio web utilizando el formulario de contacto en la dirección siguiente: www.baume-et-mercier.com/contact120

(E) e a hora (A, B) estejam posicionados como pretendido.

segundos do cronógrafo (F) a zero.