PHD 110 B1 - Limpiador de alta presion PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHD 110 B1 PARKSIDE en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiador a alta presión |
| Potencia | 110 bar |
| Caudal de agua | Máx 330 L/h |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Longitud de la manguera | 5 metros |
| Accesorios incluidos | Brocha de limpieza, lanza, filtro de agua |
| Peso | 8 kg |
| Dimensiones | 300 x 280 x 800 mm |
| Uso recomendado | Limpieza de superficies exteriores, coches, terrazas |
| Mantenimiento | Verificar regularmente los filtros, limpiar las boquillas |
| Seguridad | No dirigir el chorro hacia personas o animales |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - PHD 110 B1 PARKSIDE
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHD 110 B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHD 110 B1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHD 110 B1 PARKSIDE
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
17). Ending operation
17) que le nettoyeur
Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la pro-
tizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos des- cartar que en algunos casos haya cantida- des residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los
Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importan- tes indicaciones para la seguridad, el uso
con todas las indicaciones de manejo y se- guridad antes de usar el producto. Utilice el
bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso
sivamente para el uso privado:
construcciones, herramientas, fachadas,
- con accesorios originales y piezas de recambio.
- teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante del aparato a ser limpia- do. Contenido Introducción ............................... 69 Uso ............................................69 Descripción general ....................70 Volumen de suministro .....................70
Datos técnicos ............................70 Instrucciones de seguridad ......... 71
Limpieza y Mantenimiento .........77 Limpieza ........................................ 77
- Almacenaje p. 77
- Eliminación y protección del medio ambiente p. 78
- Garantía p. 78
- Servicio de reparación p. 79
- Service-Center p. 79
- Importador p. 79
- Búsqueda de fallos p. 80
- Pedido de piezas de repuesto p. 80
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 101
- Plano de explosión /10570 p. 104
19 Palanca de bloqueo Áreas de aplicación
gentes. El funcionamiento de las piezas de mando puede consultarse en las descripcio- nes siguientes. Tener en cuenta las instruc- ciones de seguridad. Datos técnicos Limpiador de alta presión .............PHD 110 B1 .............. 230 V~, 50 Hz Consumo de potencia .................1300 W ........................ 5 m Peso (incl. todas las piezas) ............ 5,5 kg .......................... II ...........................IPX5 ..40 °C
Volumen transportado de agua (Q) ... 5 l/min
= 3 dB Descripción general Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe el vo- lumen de suministro:
eléctrica conectora - Pistola rociadora
desplegable. Vista sinóptica
Los estados funcionales durante la medi-
realizarse sin aviso previo en el transcurso del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas las medidas, indicaciones y advertencias en estas instrucciones de uso se entregan sin compromiso. Esto impide la reclama-
estas instrucciones de uso presentes. Instrucciones de seguridad
trabaja con el limpiador de alta
Antes de trabajar, debe conocer bien todos los com- ponentes de mando, particu- larmente las funciones y los modos de accionamiento. En caso de dudas consulte un experto.
diatamente el enchufe de la red de corriente en caso que el cable esté dañado o cortado. Aparato que no es adecua- do para conectar al sistema
Los limpiadores de alta
peligrosos si se usan de forma inadecuada. El chorro no debe diri- girse sobre perso nas, animales, equipo eléc- trico activo ni el propio aparato.
basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
instrucciones Símbolos de riesgo con indicaciones para pre- vención de daños per- sonales y materiales. Señal prescriptiva (a diferencia
da) con indicaciones para la
daños. Señal de indicacion con
manejo del equipo.72
Indicaciones generales de seguridad
utilicen el aparato.
- Pueden hacer uso de este apa- rato: las personas con capa-
mentales mermadas, o las que
informadas del uso seguro del aparato y de los peligros que
permitido que los niños jueguen con el aparato.
fondo estable nivelado.
pero no debe ser transportado durante el servicio.
- Para su seguridad, es recomen- dable llevar gafas protectoras, zapatos protectores y guantes y, en caso necesario, también
o defecto durante la marcha, debe desconectarse el aparato inmediatamente y desenchufar- se de la toma de corriente. Lea
manual de servicio para buscar
contacte nuestro Service-Center. Trabajos con el aparato
Los limpiadores de alta
peligrosos si se usan de forma inadecuada. El chorro no debe diri- girse sobre perso nas, animales, equipo eléc- trico activo ni el propio aparato.
mo ni sobre otros para limpiar la ropa o el calzado.
No utilice el aparato cuando haya otras personas al alcance, a no ser que lleven ropa protec- tora.
- Utilice la pistola pulverizadora siempre con ambas manos. De
chorro de agua saliente.
- Tomar las medidas necesarias para evitar que los niños se acerquen al aparato en marcha.
- Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- No utilice el aparato en las pro-
cuenta este aviso, existe peligro
- Guardar el aparato en lugar seco, fuera del alcance de los niños.
- Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Asegure que en las proximidades de las entradas de aire no se emi- tan gases de escape.73
- Si entrase en contacto con el detergente, aplique abundante agua limpia.
importantes para la seguridad
mendados por el fabricante,
- Para asegurar la seguridad de
de recambio originales del fabri- cante o las que él autorice. Seguridad eléctrica:
dentes y daños debidos a una descarga eléctrica.
enchufe y el acoplamiento deben ser estancos al agua.
cuadas pueden ser peligro- sas. Existe peligro de daños personales debido a descar- ga eléctrica.
- Proteja las uniones enchufables eléctricas contra la humedad.
corriente coincida con las indi-
daños en el aparato y daños
- No trabaje con el aparato dañado, incompleto o cuando el fabricante no haya dado su visto bueno para remodelarlo. Antes de la puesta en marcha, haga que un técnico compruebe si se dan las medidas de protec-
- No ponga el aparato en funcio-
eléctrica u otras piezas importan-
- Proteja el aparato de las heladas y de la marcha en seco.
- Utilizar solamente accesorios originales y no realice remo- delaciones en el aparato.
- Leer las instrucciones del manu- al de servicio, relativas al tema
Todas las medidas que vayan
técnico electricista. En caso de
a nuestro centro de asistencia.
Este aparato fue desarrollado para ser usado con detergentes neutros en base a sustancias
gradables. El uso de otros de-
puede limitar la seguridad del aparato y producir desperfectos.74
- Antes de utilizar el aparato, comprobar el cable y el enchu- fe por si estuviesen dañados.
reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una
tora especial para evitar cual- quier peligro.
- No utilizar el cable para sacar el enchufe de la caja de empal- me. Proteja el cable del calor,
- Utilizar solamente cables de alargo que estén protegidos contra salpicaduras de agua y autorizados para exterior. De- senrolle siempre completamente el tambor del cable antes de utilizarlo. Compruebe que el cable no esté deteriorado.
- Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato y al no utilizarlo, sacar siempre el en- chufe de corriente de la caja de empalme.
- Lleve calzado fuerte para prote- gerse contra la descarga eléctrica. Instalación
hacerse funcionar nunca sin sepa- rador de sistema en la red de agua potable. Debe utilizarse un separa-
norma EN 12729 tipo BA.
nible en tiendas especializadas.
gente hacia el tubo de agua potable.
nal para la entrada de agua y procure
- Introduzca el soporte para el
de red (16) en el alojamiento en el lateral del aparato.
- Introduzca los soportes para el tubo de acero (14) dentro de los alojamientos del lado posterior.
- Introduzca los soportes para la
dentro de los alojamientos del lado posterior.
- Introduzca el soporte para la pistola pulverizadora (5) en el alojamiento en el lado frontal.
- Retire la aguja para la limpieza
hoja desplegable de las inst-75
rucciones e introdúzcala en el alojamiento del soporte para la pistola pulverizadora (5).
- Atornille al aparato la conexión de alta presión de la unidad (1), junto a la conexión de alta presi- ón (7).
Introduzca la conexión para alta presión del lado de la pistola (18) a la pistola pulverizadora (4).
- Establezca con la conexión rápida para la alimentación de agua una entrada en la conexión de agua con tamiz inserto (
- Una el tubo rociador (2) y la pisto- la rociadora (4), insertándolos y roscándolos.
- Si el tubo de chorro (2) está montado, puede conectar la boquilla de chorro plano aju- stable (11) o la boquilla de alta presión (12) enroscándola con el tubo de chorro (2). Los accesorios encajan. Para retirar los accesorios, pulse el bloqueo lateral del extremo delantero del tubo de chorro (9) y extraiga el accesorio hacia delante.
- El depósito de detergente con tobera (
mente con la pistola rociadora (4) enroscándolo. Girando la punta de la tobera a la izquier- da, puede aumentar la anchura del chorro y, girando la punta de la tobera a la dere- cha, puede disminuir la anchura del mismo. Conexión a la red de corriente El limpiador de alta presión que usted ha adquirido ya dispone de un enchufe de corriente. El limpiador de alta presión está destinado para ser conectado a una caja de empalme con toma de tierra de 230 V ~ 50Hz. Poner el aparato en funcionamiento, sólo después de tener en cuenta to- dos los puntos anteriores.
- Asegurar que el limpiador de alta presión tenga el interruptor (
- Colocar el enchufe en la caja de empalme. Funcionamiento
- Teniendo en cuenta las normas de uso de separadores de sistemas.
- Abra totalmente la llave de agua. No haga funcionar el limpiador de alta presión con el grifo del agua cer- rado. La marcha en seco hace que se deteriore el aparato. Tenga en cuenta la fuerza de retroceso del chorro de agua
- Conectar y desconectar el limpia- dor de alta presión con el inter- ruptor (
4), el aparato se conecta. Si se suelta la palanca, hace que el aparato se desconecte. Permanece la alta presión dentro del sistema.76
- Con la palanca de encendido de la pistola pulverizadora (4) pre- sionando la palanca de bloqueo (19) puede bloquearla o desblo- quearla. Al bloquear la palanca de conexión evita que el aparato se ponga en marcha de forma inadvertida. cerrado abierto En caso de fugas en el siste- ma de agua, desactive inme- diatamente el aparato con el interruptor de conexión/des- conexión (17) y desenchufe el cable de conexión (8) de la red. ¡Hay peligro por descar- ga eléctrica! Empiece de nue- vo estableciendo las conexio- nes de agua. (Ver “Puesta en marcha – colocación) Si aún hay aire en el aparato, pro- ceda del siguiente modo: Desairear la manguera de alimentación:
1. Quite la conexión rápida para el adap-
tador de la manguera de jardín de la conexión de agua (10) y abra el grifo de agua hasta que salga agua sin bur- bujas.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Empalme la manguera de alimentación
a la conexión de agua (10) del aparato con la ayuda de la conexión rápida para el adaptador de la manguera de jardín.
4. Abra completamente el grifo de agua.
Desairear el aparato:
5. Active el aparato con el interruptor de
conexión/desconexión (17) hasta com- poner la presión.
6. Desactive el aparato con el interruptor
de conexión/desconexión (17).
7. Presione la palanca de conexión de la
pistola pulverizadora (4) hasta que la presión se haya descompuesto.
8. Repita algunas veces las operaciones 5
hasta 7 hasta que en no haya más aire en el aparato. Interrumpir el funcionamiento
do vaya a hacer largos descansos en el trabajo. Finalizar el trabajo
- Después de trabajar con detergentes, haga funcionar el aparato con agua limpia para eliminar el detergente completamente de los conductos.
- Desconectar el limpiador de alta presión con el interruptor (
- Cierre el grifo del agua.
- Separe el limpiador de alta presión de la alimentación de agua.
4) para disminuir la presión
existente en el sistema.
- Retire la clavija de alimentación y enrolle el cable de red.
- Desconecte el limpiador de alta presión de la alimentación de agua.77
Utilización de detergentes Este aparato fue desarrollado para ser usado con detergentes neutros en base a sustancias tensoactivas aniónicas biodegra- dables. El uso de otros detergentes o sus- tancias químicas puede limitar la seguridad del aparato y producir desperfectos. Limpieza y Mantenimiento Antes de iniciar los trabajos de man- tenimiento debe retirarse el enchufe de la red de corriente. Existe peligro de electrocución o de lesiones por componentes en movimiento. Limpieza No rociar el aparato con agua, ni limpiarlo bajo un chorro de agua, ya que existe peligro de recibir una descar- ga eléctrica, pudiéndose ade- más deteriorar el aparato. Mantener el aparato siempre lim- pio y no utilizar detergentes ni di- solventes.
- Mantener las ranuras de ventilación limpias y despejadas.
- Limpiar el aparato con un cepillo blan- do o con un paño.
- Si se obstruyese una de las toberas del tubo rociador (
cuerpo extraño de la tobera.
Extraiga de vez en cuando el tamiz de la conexión de agua (10) y límpielo. Mantenimiento El limpiador de alta presión carece de mantenimiento. Deje que nuestro centro de asisten- cia realice los trabajos que no se describan en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales. Almacenaje
- Vacíe toda el agua del limpiador de alta presión. Retire la conexión para alta presión del lado del aparato (
el aparato de la alimentación de agua. Encienda el limpiador de alta presión mediante el interruptor de encendido/ apagado (
17) durante máximo 1
minuto hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión (
7). Apa- gue el aparato.
- Enrolle el cable de red.
- Almacene todas las piezas adicionales (11/12) poniéndolas de pie colocan- do el lado de conexión hacia abajo.
- El limpiador de alta presión y los ac- cesorios pueden ser destruidos por las heladas si no se vacían completamente de agua.
- Guardar el limpiador de alta presión y los accesorios en una estancia donde no hiela.
- Para transportar o guardar el aparato, use exclusivamente el asa.
- Guarde el aparato exclusivamente en posición horizontal, para así proteger- lo de todo daño.78
del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato,
después de haberlo desempacado. Las re-
Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente
y examinado concienzudamente antes de la entrega.
te natural y, por lo tanto, pueden ser con- sideradas como piezas de desgaste (p. ej.
dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo.
desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Estos aparatos no deben ir a la ba- sura doméstica. Entregue su aparato a un centro de recicla-
das pueden ser separadas por tipo y lle- vadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro
tos sin costo. Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga-
compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no
Condiciones de garantía
de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento
Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de-
el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro79
abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por
Gestión en caso de garantía
- Para todas las consultas, tenga prepa- rado por favor el resguardo de caja y
como prueba de la compra.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte prime-
indicada teléfono E-Mail-
- Tras consultar con nuestro servicio de
como defectuoso puede ser enviado
servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué
y costes adicionales, utilice de todas
favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte
Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por
franqueados. Atención:-
de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido
voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la
Servicio España Tel.: 902 59 99 22
+ 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 300221 Importador Por favor, observe que la siguiente direc-
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error El aparato no funcio- na. Interruptor desconectado
8) no esté dañada. Eventualmente hacer
defectuosa Comprobar que el sistema eléctrico coincida
El aparato no impulsa agua No hay inclusiones de aire en el limpiador a
Encender el aparato y accionar la pistola pulverizadora (
Inclusiones de aire en el
hasta que emane agua libre de burbujas por
Fuertes va- riaciones de
12). Limpiar la boquilla con la aguja para la limpie- za de boquillas correspondiente (
6). Pedido de piezas de repuesto Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu.
Part. Denominación .......................................................... Nº artículo
- para a limpeza com jacto de alta pres-
y los procesos aplicados para la misma son EN 60335-2-79:2009.
- No uso de extensões eléctricas,
17) por aprox. 1 minuto,
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Limpiador de alta presión de la serie PHD 110 B1 201803000001 - 201803168000
vigente: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
garantizado: 91 dB(A) medido: 88,72 dB(A)
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de deter- minadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Christian Frank
ManualFacil