PHD 110 B1 - Nettoyeur haute pression PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHD 110 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Puissance | 110 bar |
| Débit d'eau | Max 330 L/h |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Longueur du flexible | 5 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette de nettoyage, lance, filtre à eau |
| Poids | 8 kg |
| Dimensions | 300 x 280 x 800 mm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHD 110 B1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PHD 110 B1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHD 110 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHD 110 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHD 110 B1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
VYSOKOTLAKY CISTIC
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Fins d'utilisation. 30
Description générale 31
Volume de la livraison 31
Apercu 31
Domains d'utilisation 31
Données techniques 31
Instructions de sécurité 32
Explication des symboles et des avis de sécurité 32
Symboles utilisés dans le mode d'emploi 32
Consignes generales de sécurité....33
Mise en service 35
Mise en place 36
Connexion au reseau 36
Utilisation 37
Interrompre l'utilisation 38
Mettre fin à l'utilisation 38
Application des produits de nettoyage. 38
Nettoyage et Maintenance.....38
Nettoyage 38
Maintenance. 39
Rangement 39
Protection de l'environnement....39
Commande de pieces détachées 40
Localisation d'erreur 41
Garantie 42
Service Réparations 43
Service-Center. 43
Importateur 43
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 97
Vue éclatée 104/105
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi besoin un produit de qualité supérieure.
La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantie. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l'appareil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau ou de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquieter à ce sujeit.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
Utilisez ce nettoyeur à haute pression exclusivement pour des besoines domestiques :
- pour le nettoyage de machines, vehicules, batiments, outils, facades, terrasses, outils, etc. avec le jet d'eau à haute pression.
- avec les pieces de rechange et les accessoires d'origine.
- en tenant compte des indications du fabricant, lorsque l'on nettoie l'apparil.
Description générale
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et contrôle le volume des livraisons :
Nettoyeur a haute pression
- Pistol pulverisateur
- Tuyau flexible haute pression
-Tuyere d'échéppement
- Buse à jet plat régliable
- Buse haute pression
- Réservoir de produit nettoyant avec giclaur
- Fixation des accessoires
-Aiguille de nettoyage de tuyere
- Traduction de la notice d'utilisation originale

Vous trouvez la representation des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page déplante.
Aperçu

1 Raccord haute pression, cote de l'appareil
2 Tuyere d'échéppement
3 Poignée de transport
4 Pistol pulvérisateur
5 Fixation pour pistolet pulverisateur
6 Aiguille de nettoyage de tuyere
7 Raccord haute pression
8 Cable de raccordement reseau
9 Fixation pour Tuyau flexible haute pression
10 Raccord d'eau avec l'utilisation de tamis (non visible)
11 Buse à jet plat régiable
12 Buse haute pression
13 Fixation pour buse
14 Fixation pour
Tuyere d'échévement
15 Réservoir de produit nettoyant avec giclaur
16 Fixation pour Reservoir de produit nettoyant / Cable de raccordement réseau
17 Interrupteur marche/arrêt
18 Raccord haute pression, cote pistolet

19 Levier de verrouillage
Domains d'utilisation
Le nettoyeur à haute pression a été concu pour effectuer des nettoyages avec un jet d'eau à haute pression.
En cas de besoin, avec ajout de produits de nettoyage.
Les fonctions des dispositifs de commandes sont indiquées dans les descriptions suivantes. Faites attention aux consignes de sécurité.
Données techniques
Nettoyeur à haute pression
PHD 110 B1
Raccordement au reseau ... 230 V\~, 50 Hz
Puisance 1300 W
Cable reseau 5 m
Poids (y compris de toutes les
pièces) 5,5 kg
Classe de protection.
Mode de protection. IPX5
Température assignée maxime (T in max) 40 °C
Pression maximale de I'eau en entrée (p in max) 0,8 MPa (8 bar)
Pression assignee (p) 7,5 MPa (75 bar)
Pression admissible
(p max) 11 MPa (110 bar)
Débit assigné (Q) 5 l/min
Débit assigné maximum (Q max) 6,6l/min
FRBE
Niveau de pression acoustique (L_pA) 77 dB (A); K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique (L_WA) mesure.....88,72 dB (A); K_WA = 2,24 dB garanti 91 dB (A)
Vibration (a_h) .. ≤ 2.5m / s^2
Mesures réalisés selon la norme harmonisée EN 60335-2-79:2009.
Des modifications techniques et optiques en vue d'un perfectionnement sont possibles sans notification préalable. C'est pourquoitoutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d'instructions d'emploi seront sans effet.
Instructions de sécurité
Cette section traite des normes de sécurité essentielles en cas de travail avec le nettoyeur à haute pression.
Explication des symboles et des avis de sécurité

Attention!

Veuillez vous familiariser des éléments avant l'utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si nécessaire, consultez un expert.

Attention! Si le cable de réseau est déterioré ou coupé, tirez immédiatement la fiche de la prise de courant.

Appareil non adapté à être connecté à une installation d'approvisionnement en eau potable.

MISE EN GARDE!
En cas d'utilisation non conforme, les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, de l'équipement électrique en fonctionnement ou sur l'apparil lui-même.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Niveau de performance so-nore garanti

Classe de protection II
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.
Consignes générales de sécurité
L'utilisation de cet appeareil par des enfants est interdite.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance si elles sont surveillées ou si elles ont pu bénéficier d'instructions pré-alables concernant l'utilisation de l' apparéil et comprendent les risques qui en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil.
Utiliser le nettoyeur haute pression sur une surface plane et stable dans sa position normale d'utilisation.
La poignée de transport sert exclusively au transport de l'appareil. L'appareil est transposable mais cependant il ne doit pas etre transporte pendant qu'il fonctionne.
Pour votre sécurité, utiliser des lunettes de protection, des chaussures de protection, des gants et si nécessaire des bouchons antibruit.
- En cas de panne ou de défaut lors de l'utilisation de l'appareil,mettre l'appareil en position arret et débrancher la prise électrique du secteur et se réferer à
la page 27 du manuel pour les causes possible de pannes.
Travaux avec l'année

Prudence : vous évitezaisi accidents et bles-sures :

utilisation non conforme, les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas etre dirigé sur des personnes, des animaux, de l'equipement electrique en fonctionnement ou sur l'appareil lui-même.
- Ne dirigez pas le jet sur vous-même ou d'autres personnes pour nettoyer des habits ou des chaussures.
N'utilisez pas l'appareil, si d'autres personnes se trouvent à distance d'emploi à moins qu'ils ne portent des vêtements protecteurs.
Utilisez toujours le pistolet pulvérisateur avec les deux mains.
Vous pouvez ainsi mistriser la force de recul du jet d'eau émis.
-
Prenez toutes les mesures appropriées pour tener les enfants éloignés de l'ordinateil lorsque celui-ci fonctionne.
-
Eliminez le matériel d'emballage en respectant les consignes en vigueur.
-
N'utilisé pas l'appareil à proximité de liquides inflam
FRBE
mables ou de gaz. En cas d'inobservation de cette consigne, il y a risque d'incendie ou d'explosion.
- N'arrosez pas de liquides inflammables. Risques d'explosion.
- Conserve l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'émissions de gaz d'échévement à proxime des entrées d'air.
!
Prudence! Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et les événuelles conséquences pouvant affecter les personnes :
- Ne travaillez pas avec un apparéil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabri-cant de l' apparéil si celui-ci a été modifié. Avant la mise en service, faites contrôle par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
- Ne mettez pas en service l'appareil, si le cable d'alimentation ou autres pieces importantes, comme le tuyau flexible haute pression ou le pistolet pulverisateur, sont endommagées.
-
Protégez l'appareil du froid et du fonctionnement à sec.
Utilisez seulement des accessoires d'origine et ne modifie pas l'appareil. -
En ce qui concerne le thème « Maintenance et nettoyage, veuillez dire les instructions du mode d'emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l'ouverture de l'appléil, doivent être exécutées un électricien de métier. En cas de réparation, adressez vous toujours à notre service après-venture.
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable. L'application d'autres produits de nettoyage ou de substances chimiques peut nuire à la sécurité de l' apparéil et entraîner des dommages.
- Si vous entrez en contact avec du produit nettoyant, rincez abondamment à l'eau claire.
L'eau qui a traversé un interrupteur de système ne peut pas etre classifiée comme potable. - Les tuyaux haute pression, les armatures et les embrayages sont importants pour la sécurité de la machine. N'utilisez que les tuyaux haute pression, les armatures et les embrayages conseillés par le fabricant.
- Afin de garantir la sécurité de la machine, n'utilise que les pieces de rechange originales du fabricant ou des pieces de rechange autorises par le fabricant.
Sécurité électrique :

Prudence : vous évitezez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :
- En cas d'utilisation d'un cable de rallonge, les prises et le prolongateur doivent être étanches.

Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Il existe un risque de dommages corporels par décharge électrique.
-
Protégez de l'humidité les rac-cordements électriques.
-
Qu'en cas de risquè d'inondation les raccordements sont situés dans une zone à l'abri des inondations.
-
Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signatétique.
Le raccordement au réseau électrique doit être effectué par un électricien qualifié et conforme à la CFI 60364-1.
-
Il est recommandé que l'alimentation électrique de l'appareil comporte soit un dispositif à courant résiduel qui interrompra l'alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms soit un dispositif qui vérifie le circuit de terre.
-
Avant toute utilisation, contrôlez l'appareil, le cable et la prise pour détecter tout dommage.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être rempla-cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
N'utilisez pas le cable pour tirer sur la prise de courant. Protegez le cable de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
- Ne portez pas ou ne fixez pas l'appareil par le cable.
Utilisez seulement des cables de prolongation qui sont étanches aux jets d'eau et prevus pour être utilisés en plein air. Avant utilisation, déroulez toujours la totalité du cable. Contrôlez le cable afin de détecter tout dommage.
-
Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, pendant les pauses et en cas de non utilisation, retirez la fiche de secteur de la prise de courant. L'appareil doit de même être débranché de la prise de courant lors d'un changement d'accessoire.
-
Les câbles de raccordement réseau ne doivent pas avoir de coupe transversale inférieure à 2 × 2.5 mm^2 .
Pour vous protégé des décharges électriques, portez des chaussures de sécurité.
Mise en service

appareil peut être connecté au réseau d'alimentation en eau potable uniquement avec un clapet anti-retour de type BA conforme à la norme EN 12729 (non-fourni).
FRBE
Ce type de système permet de ne pas contaminer l'eau potable et se branche sur l'arrivée d'eau (directement sur le robinet).
L'eau qui a traversé un interrupteur de système ne peut pas etre classifiée comme potable.

Un interrupteur de système est disponible dans le commerce spécialisé.
Un séparateur de système (clapet anti retard) empêche le reflux de l'eau et du détergent dans la canalisation d'eau potable.
Pour l'entrée d'eau, utilisez un tuyau d'arrosage du commerce et faites attention à avoir une longueur suffisante.
Mise en place

-
Poussez le support du réservoir de produit de nettoyage / le cordon d'alimentation (16) dans le logement sur le (:oté de l'appareil.
-
Poussez les supports du tuyau de pulverisation (14) sur la partie arrête dans les logements.
-
Poussez les supports du tuyau haute pression (9) dans les logements sur la partie arrête.
-
Poussez le support du pistolet de pulverisation (5) dans le logement sur la partie avant.
-
Prenez l'aiguille de nettoyage de buse (6) présente sur la partie arrrière rabattable de la notice et insérez l'aiguille dans le logement presente sur le support du pistonlet de pulverisation (5).
-
Vissez le raccord de haute pression sur le cote de l'appareil (1) au raccord de haute pression (7) de l'appareil.
Enfilez le raccord hautepression cote pistolet (18) dans le pistolet pulverisateur (4).
Avec le raccord rapide pour l'approvisionnement en eau établissez un flux d'eau avec le raccord d'eau tout en utilisant le tamis (A 10)

Reliez le tuyau gicleur (2) au pistolet gicleur (4) en l'enfant et en le tournant.
Lorsque le tuyau d'acier (2) est monté, raccordez au besoin la buse à jet plat (11) ou la buse à haute pression (12) en l'enflictant au tube d'acier (2). Les embouts s'enclenchent. Pour rétier les embouts, appuyez sur le verrouillage létal sur l'extrémité avant du tuyau d'acier (9) et rétirez l'embout vers l'avant.
Le réservoir de produit de nettoyage avec la buse (A 15) connecté directement par vissage au pistonet pulverisateur (4).
Vous pouvez augmenter la largeur du jet en tournant la pointe du gicleur vers la gauche. En tournant la pointe du gicleur vers la droite, vous pouvez diminuer la largeur du jet.
Connexion au réseau
Le nettoyeur haute pression que vous venez d'acquerir est déjà équipé d'une prise de courant. Le nettoyeur à haute pression est
conqu pour etre raccorde a un socle de prisede courant de securite 230V 50Hz

Mettez l'appareil en service seulement en ayant tenu compte de tous les points precedents.
Assurez-vous, via le commutateur marche/arrêt (A 17) que le nettoyeur à haute pression est hors tension.
- Insérez la fiche de secteur dans la prise de courant.
Utilisation
- Respectez les instructions concernant l'utilisation d'un interrupteur de système.
Ouvrez entiement le robinet d'eau

N'utilisez pas le nettoyeur à haute pression avec le robinet d'eau fermé. Un fonctionnement à sec entraine une déterioration de l'appareil.

Faites attention à la force de recul du jeu d'eau sortant. Prenez une position stable et maintenez bien le pistolet pulverisateur (A 4). Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser vous-même ou d'autres personnes.
- Mettez en marche l'interrupteur marche/arrêt (A 17) du nettoyeur à haute pression.
Tirez le levier du pistonet pulverisateur (A4). L'appareil se met en marche.

En relachant le levier, vous arrêtez l'appareil. La haute pression est maintainue dans le système

- Vous pouvez soit verrouiller soit déverrouiller le levier d'actionnement du pistolet pulverisateur (4) en appliquant une pression sur le levier de verrouillage (19).
En verrouillant le levier d'allumage,
vous empêcher un allumage inintentionnel de l'appareil.

Verrouille
Deverouille

En cas de non-étanchéité dans le système d'eau, éteignez immédiatement l'appareil au moyen de l'interrupteur Marche/Arrêt (17) et séparez l'appareil du réseau en retardant le cable de raccordement secteur (8). Il y a danger en raison d'une décharge électrique! Recommenciez le branchement des raccords d'eau. (voir «Réalisser la mise en service»)
Si de l'air se trouve encore dans l'appareil, veuilles proceder de la manière :
Ventiler le tuyau d'alimentation :
- Retirez le raccord rapide pour l'adaptateur de tuyau d'arrosage sur le raccord d'eau (10) et ouvre le robinet d'eau jusqu'à ce que de l'eau sorte sans faire de bulles.
- Fermez le robinet d'eau.
-
A l'aide du raccord rapide pour l'adaptateur de tuyau d'arrosage, connectez le tuyau d'alimentation au raccord d'eau (10) de l'appareil.
-
Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Ventiler l'appareil :
- Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur Marche/Arrêt (17) jusqu'à ce que la pression ait été atteinte.
- Eteignez au moyen de l'interrupteur Marche/Arrêt (17)
- Appuyez sur le levier de commande du pistonlet pulverisateur (4) jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pression.
- Répétez les étapes 5 à 7 plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus du tout d'air ne dans l'appareil.
Interrompre l'utilisation
- Relâchez le levier du pistolet pulverisateur (A 4).
- Pour des pauses plus longues, utilisez l'interrupteur marche/arrêt (A 17).
Metre fin à l'utilisation
- Àpres des travaux avec des produits de nettoyage, passer l'appareil sous de l'eau claire afin qu'aucun produit de nettoyage ne demeure dans les conduites.
- Relâchez le levier du pistolet pulverisateur (A 4).
- Mettez hors tension le nettoyeur à haute pression à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (A 17).
Fermez le robinet a eau. - Tirez le levier du pistolet pulverisateur (A4) pour évacuer la pression disponible dans le système.
- Débranchez la fiche du secteur et enroulez le cable électrique.
- Déconnectez le nettoyeur à haute pression d'avec l'approvisionnement en eau.
Application des produits de nettoyage
Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable. L'application d'autres produits de nettoyage ou de substances chimiques peut nuir à la sécurité de l' apparéil et entraîner des dommages.
Nettoyage et Maintenance

Débrancher l'appareil avant chaque travail d'entretien. Il y danger d'un choc électrique ou le danger de se blesser par des pieces en mouvement.
Nettoyage

N'aspergez pas l'appareil avec de I'eau et ne le passez pas sous I'eau. Il y a un risque de decharge electrique et I'appareil pourrait etre endommagé.
Conserve l'appareil toujours propre. N'utiliseaucun produit de nettoyage et / ou solvant.
- Maintenez les fentes de ventilation propres et libres d'accès.
Nettoyez l'appareil avec une Brosse douce ou un chiffon légarement humide.
Si I'une des buses de la tuyere d'échévement (A 11/12) est bouchée, vous pouvez refirer les corps étrangers à l'aide de l'aiguille de nettoyage de tuyere (A6).

Retirez de temps en temps le rac-cord d'eau avec le bloc de filtre (10) et nettoyez le bloc de filtre.
Maintenance
Le nettoyeur à haute pression ne nécessite aucune maintenance.

Si vous faites executer des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pieces d'origine.
Rangement
- Videz complètement le nettoyeur à haute pression de l'eau qu'il contient. Déconnectez l'appareil d'avac l'alimentation en eau. Avec l'interrupteur Marche/arrêt (A 17), faites fonctionner le nettoyeur à haute pression au maximum pendant 1 minute jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du le pistolet pulvéri-sateur (A 7). Eteignez l'appareil.
- Enroulez le cable électrique.
- Placez tous les embouts (11/12) à la verticale, avec le raccordement vers le bas.
Le nettoyeur a haute pression et les accessoires sont endommages par le gel s'ils n'ont pas ete vides completement de I'eau qu'ils contenaient.
Stockez le nettoyeur à haute pression et les accessoires dans un local à l'abri du gel.
Pour déplacer ou ranger l'appareil, utiliser la poignée frontale.
Ranger le nettoyeur haute pression en position horizontale a l'abris de tout risque de dommage.
Protection de l'environnement
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les apparêils ne font pas partie des ordures menagères
Déposez l'appareil à un point de recyclage. Les pieces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
Nous effectuons l'élimination de votre apparéil Gratisement.
Commande de pieces détachées
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu.
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuilles téléphoner au centre de SAV (voir «Sercice-Center » page 43).
Pos. Désignation ......... Numéro de commande
A1/18 Tuyau flexible haute pression 91104126
A 10 Raccord d'eau 91097408
A4 Pistolot pulverisateur 91104125
A2Tuyere d'echappement 91104539
A11 Busea jet plat 91104538
A 12 Buse haute pression. 91104540
Detergent (nettoyant tout usage) 30990010
Localisation d'erreur
| Problème Cause possible Résolution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | Interrupteur marche/arrêt (A 17) sur position arrêt | Contrôler la position de l'interrupteur marche/arrêt. |
| Câble de raccordement secteur endommagé (A 8) | Contrôler le cable de raccordement (A 8) secteur pour voir s'il est endomma-gé.Si nécessaire, faire replacer le cable de raccordement (A 8) secteur par un spécialiste. | |
| Alimentation en courant défectueuse | Vérifier que l'installation électrique est en conformité avec les indications de la plaque signalétique. | |
| L'appareil ne refoule pas d'eau | Inclusions d'air dans le nettoyeur haute pression | Allumer l'appareil et actionner la poignée pistonlet (A 4). |
| Chasser l'air de l'appareil conformément aux points 5 à 8. | ||
| L'appareil n'a pas de pression | Entrées d'air dans le net-tyeur à haute pression | Faire fonctionner l'appareil sans le tuyau flexible de haute pression jusqu'à ce que l'eau sorte du raccord haute pression (A 7) sans faire de bulles. |
| Baisse de la pression dans la conduite | Contrôler l'approvisionnement en eau. | |
| Fortes variations de pression | Tuyère haute pression (A 12) sale. | Rincer la tuyère haute pression (A 12) avec de l'eau. |
| En cas de besoin, nettoyer les trous de la tuyère avec une aiguille (A 6). | ||
Garantie
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande lé-gale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces remplacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matière ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'estend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple le filtre ou des inserts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l'accumulateur ou les parties qui sont en verre).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eteutilise ou entretenu d'une facon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opereur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolutement etre evites.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 300221) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des
renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises embarantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veullez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.
Les apparêils envoyés en port du - comme marchandises embarchrantes, en envoy express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparêils défectueux renvoyés.
Service-Center

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzlyy@lidl.fr
IAN 300221

Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 300221
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifications par la présente que le modèle Nettoyeur à haute pression Série PHD 110 B1 Numéro de série 201803000001 - 201803168000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 | |
| Nous certifications également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/ EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 91 dB(A) mesuré : 88,72 dB(A) Procedé d'évaluation de la conformité applicé selon l'annexe V / 2000/14/EC | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim, 30.03.2018 Germany | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques etlectroniques
Notice Facile